[爆卦]reign翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇reign翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在reign翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 reign翻譯產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, #有些事不該忘 #誰在追蹤《#紐約時報》發揮慢新聞精神,針對太魯閣事故後續調查。調查延伸成為長篇專題報導,在23個小時前發佈了。標題為:🔥“This Train Crash Killed 49 People. It Didn’t Have to Happen”🔥「 這次列車事故奪走了49條生命,但它...

 同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過6萬的網紅The Hope,也在其Youtube影片中提到,【How Great Is Our God 我神真偉大】 作曲/作詞 Writers : Chris Tomlin, Ed Cash, Jesse Reeves 翻譯 Translation : 約書亞樂團 【Worthy 配得】 作曲/作詞 Writers : Steven Furtick, C...

  • reign翻譯 在 Facebook 的精選貼文

    2021-07-20 15:52:18
    有 2,216 人按讚

    #有些事不該忘 #誰在追蹤《#紐約時報》發揮慢新聞精神,針對太魯閣事故後續調查。調查延伸成為長篇專題報導,在23個小時前發佈了。標題為:🔥“This Train Crash Killed 49 People. It Didn’t Have to Happen”🔥「 這次列車事故奪走了49條生命,但它大可不必發生。」

    紐時中文版的編輯翻譯為:「台灣太魯閣事故調查:一場本可避免的悲劇」。(三名調查記者羅列於文末。)

    紐時調查範圍包含現任和前任官員、鐵路員工、承包商與安全專家。調查記者描述:台鐵深受 #自滿文化 的影響,並且監管不力。對照台灣鐵路官方說詞:「目前內部正在進行改革」,紐時發現5月份台鐵訓斥12名員工,稱對事故現場的項目「管考不周」,但沒有人遭解僱。

    一共三名調查記者追蹤研究:台鐵從2012年以來發生316起重大行車事故,包括碰撞和出軌。這些事故一共造成437人死亡。相比之下,台灣西海岸較新的公私合營高速鐵路系統台灣高鐵,在同期則沒有發生過重大事故。

    紐時報導原文:「政府承諾要解決長期以來對台鐵的投訴,而在疫情之前,每天超過50萬人次搭乘台鐵列車。」記者採訪在2016年至2018年擔任局長的 #鹿潔身。這名前局長表示:「台鐵傳統做法就是,一般發生事故那就會開個會、討論一下,辦一個講習或演習,讓員工(知道)說這樣才是對的就回去了。」「等到回去以後,又回到常規。」

    👉三名調查記者如下:
    Amy Qin是《紐約時報》國際記者,負責報導中國文化、政治和社會之間的交匯。

    👉Amy Chang Chien在台灣為《紐約時報》報導中國大陸和台灣新聞。

    👉Steven Lee Myers是《紐約時報》北京分社社長。他自1989年加入時報,曾在莫斯科、巴格達和華盛頓多地進行報導。他著有《新沙皇:弗拉基米爾·普京的崛起和統治》(The New Tsar: The Rise and Reign of Vladimir Putin)一書。

    #連結在留言

  • reign翻譯 在 李基銘的影音頻道 Facebook 的最佳貼文

    2020-08-16 05:46:41
    有 55 人按讚

    漢聲廣播電台「fb新鮮事」節目
    李基銘主持人
       
    本集主題:「奇幻生物的起源:史上第一本古代幻獸檔案大解密」介紹
           
    訪問譯者:林為正
        
    內容簡介:
    腦動大開,跟著古人一起探索未來。
      
      原來……
      月女會下蛋、四腳鴨長了蛇尾巴,
      鳳凰可以活到540歲、獨角獸的角是強大的解毒劑,
      雙頭野雁吐出的石頭可以做為試金石、綿羊樹是活生生的綿羊從肚臍長出植物。
      
      動物們不但有自救能力,還有各自的愛恨情仇。
      五大章節,帶你一步步開啟奇幻世界的大門!
      
      人類神話:獨眼族、巨人族、半人馬……
      草原森林:戈爾貢、獨角獸、綿羊樹……
      飛鳥禽類:藤壺鵝、鳳凰、無腳鳥……
      海中幻獸:獨角鯨、拖延魚、克拉坎海怪……
      爬蟲傳說:巨蛇、多頭龍、雞蛇怪……  
     
    作者簡介:約翰‧艾希頓(John Ashton)
      約翰・艾希頓John Ashton(1834–1911)出生於倫敦,一生居住於繁華大城,在大英博物館的無數個日夜中,研究早期人類的社會與文化生活之相關領域。他於1882年完成第一本書後,每年撰寫一部新作,持續了二十年之久。著有《安娜女王統治時期的社會生活》Social Life in the Reign of Queen Anne(1882)、《19世紀的英國黎明》The Dawn of the XIXth Century in England. A social sketch of the times(1886)、《攝政時期的英國社會》Social England under the Regency(1890)等多部作品。
      
    譯者簡介:林為正
      畢業於政治大學企業管理系,先後攻讀取得中山大學外文所碩士,英國華威大學翻譯研究博士之學位,曾事師余光中教授及蘇珊‧巴斯奈特(Susan Bassnett)教授。
      
      於第三至第五屆梁實秋文學獎,分別獲得譯詩、譯文及散文創作等獎項,並曾擔任過《聯合晚報》副刊之每日一譯、雜文、影評之專欄邀稿作家。身兼教授、譯者、專欄筆者等多重身分;目前任職於國立暨南國際大學-外國語文學系,專長領域涵蓋中英詩歌、翻譯理論、文學翻譯、翻譯實務、西洋文學史等。
        
      譯作包含挪威作家賈德《西西莉亞的世界》、1956年諾貝爾文學獎得主西梅內茲之《小毛驢與我》、2017年諾貝爾文學獎得主石黑一雄之《群山淡影》、《我輩孤雛》、陳克華中英對照詩集《垃圾分類說明》等30多部著作。
        
                
    出版社粉絲頁: 大都會文化.大旗出版社

  • reign翻譯 在 Le Plaisir du français 法語的歡愉 Facebook 的最佳貼文

    2017-09-09 21:01:00
    有 10 人按讚

    【講座分享 - Terroir】給想對葡萄酒風土有初步認識的朋友

    由「當東方遇到西方讀書會」舉辦,邀請到葡萄酒達人劉源理深入淺出地介紹會影響葡萄酒品質的 Terroir 的概念與脈絡,推薦給想對葡萄酒風土有初步認識的朋友。
    (當天還有品酒耶,也太好了!)

    講者 : 劉源理(法國布根地大學葡萄酒風土條件學碩士)

    時間:2017 / 09 / 23(六)10:00-12:00
    地點:台灣大學地質館 地下大講堂

    附上一個關於風土概念的英文介紹網站:
    https://grape1368.wordpress.com/2013/04/29/reign-of-terroir/

    * * * 以下文字轉貼自「當東方遇到西方讀書會」* * *

    主題:Terroir 與法定產區的意義

    簡介:「Terroir」通常翻譯為「風土條件」,意指可以影響葡萄酒品質的天氣、土壤、地形地貌、人文歷史、種植與釀造的技巧等,為了保存葡萄酒的特色與傳統,法國在 1936 年由法定產區管理局(INAO)針對 terroir 的差異,制定了法定產區制度(AOC)的相關規定,深刻影響比鄰的義大利、西班牙、美國等國家,並擴及其他農產品,如:乳酪、橄欖油、火腿食材等,讓具有獨特風味的產品,可以在外包裝上明顯與其他產品區別,方便消費者挑選。

    法定產區的存在,使標籤上的「布根地酒」、「阿爾薩斯酒」、「波爾多酒」,「Roquefort 霍克福克起司」、「Comté 孔堤起司」與「Volaille de Bresse 布列斯雞」等,產生預期風味特色的可能,嚴格的法規限制,造就法國食品在全球化市場中,推廣銷售的最大自由度。但,倘若沒有法定產區制度,法國還有可能是法國嗎?

    此次講座,將以法國「Terroir」與「法定產區」存在為脈絡,進而思考深受多國文化影響且物產豐富的台灣,有沒有獨特的 Terroir?「法定產區制度」有沒有可能成為台灣保護傳統與累積價值的一個選擇?

    講者簡介 : 劉源理 (法國布根地大學葡萄酒風土條件學碩士)

    講座時間、地點:106 年 9 月 23 日 (週六) 上午 10 - 12 時 @ 台灣大學地質館 地下大講堂

    *本次活動備有酒肴,讓大家品味法國。酌收150元/人。(報到現場繳交,請自備零錢。)

    報名網址: https://goo.gl/forms/DWMvVXKgI1ZaNefp2

  • reign翻譯 在 The Hope Youtube 的精選貼文

    2021-06-30 12:00:04

    【How Great Is Our God 我神真偉大】
    作曲/作詞 Writers : Chris Tomlin, Ed Cash, Jesse Reeves
    翻譯 Translation : 約書亞樂團

    【Worthy 配得】
    作曲/作詞 Writers : Steven Furtick, Chris Brown, Mack Brock
    翻譯 Translation : The Hope

    【What A Beautiful Name 祢的聖名何等美麗 】
    作曲/作詞 Writers : Ben Fielding, Brooke Ligertwood
    翻譯 Translation : The Hope

    Lyrics:
    The splendor of a King
    尊貴榮耀君王
    clothed in majesty
    在全地之上
    Let all the earth rejoice
    願萬民都喜樂
    All the earth rejoice
    全地都喜樂
    He wraps himself in Light
    主祢滿有榮光
    and darkness tries to hide
    黑暗都躲藏
    And trembles at His voice
    萬民高聲唱
    Trembles at His voice
    齊來高聲唱

    How great is our God
    我神 真偉大
    sing with me How great is our God
    歌頌祢聖名 真偉大
    and all will see How great
    全地都看見
    how great is our God
    我神 真偉大

    Age to age He stands
    昔在永在君王
    And time is in His hands
    從今直到永遠
    Beginning and the end
    祢從不曾改變
    Beginning and the end
    永存在天地間
    The Godhead Three in One
    祢是三一真神
    Father Spirit Son
    父子與聖靈
    The Lion and the Lamb
    真神的羔羊
    The Lion and the Lamb
    全能神羔羊

    Name above all names
    祢至聖尊名
    Worthy of our praise
    配受大讚美
    My heart will sing
    全心歌頌
    How great is our God
    我神 真偉大
    -
    Worthy is your name Jesus
    耶穌 祢聖名配得
    You deserve the praise
    祢配得一切頌讚
    Worthy is your name
    祢聖名配得
    -
    Death could not hold You
    The veil tore before You
    死亡被打敗 幔子已裂開

    You silence the boast of sin and grave
    祢使仇敵的口都靜默

    The heavens are roaring
    the praise of Your glory
    天堂在歌頌 讚美祢尊榮

    For You are raised to life again
    因祢已從死裡復活

    You have no rival
    You have no equal
    祢無人能敵 無人能相比

    Now and forever God You reign
    從今到永遠 祢掌權

    Yours is the kingdom
    Yours is the glory
    國度屬於祢 榮耀屬於祢

    Yours is the Name above all Names
    祢的聖名超乎萬名

    What a powerful Name it is
    祢的聖名滿有能力
    The Name of Jesus Christ my King
    耶穌基督我王的名

    What a powerful Name it is
    Nothing can stand against
    祢的聖名滿有能力 無事物能相比

    What a powerful Name it is
    The Name of Jesus
    祢的聖名滿有能力 耶穌的聖名

    【How Great Is Our God 我神真偉大】
    © 2004 sixsteps Music (Admin. by Capitol CMG Publishing),worshiptogether.com songs (Admin. by Capitol CMG Publishing),Wondrously Made Songs (Admin. by Music Services, Inc.)
    CCLI : 4348399

    【Worthy 配得】
    © 2018 Elevation Worship Publishing (BMI)
    CCLI : 7111931

    【What A Beautiful Name 祢的聖名何等美麗 】
    © 2016 Hillsong Music Publishing (Admin. by Capitol CMG Publishing)
    CCLI : 7068424

    #HowGreatIsOurGod #Worthy #WhatABeautifulName #TheHopeWorship

    ☆第一次收看Hope頻道/線上Hope主日嗎?
    歡迎你填寫表單,讓我們更多認識你:http://thehope.co/connectonline

    ☆如果你需要代禱,歡迎填寫表單,讓我們和你一起禱告:http://thehope.co/connectonline

    ☆如果你已經決定接受耶穌:http://thehope.co/connectonline

    ☆支持The Hope的事工,一起成為城市的盼望:
    http://thehope.co/give


    【The Hope】
    The Hope 是一個對神、對人、以及生命充滿熱忱的教會。我們的存在是為了要接觸人群, 帶領他們與耶穌有更深的關係。


    【與我們保持聯繫】
    ●The Hope Website: http://thehope.co/
    ●The Hope Facebook: https://www.facebook.com/insideTheHope
    ●The Hope Instagram: https://www.instagram.com/thehope.co/

  • reign翻譯 在 Gina music Youtube 的最讚貼文

    2021-03-30 18:30:04

    Don't forget to turn on the bell icon for future uploads 🔔✔️
    西洋音樂愛好者✨這裡不會有冗長的介紹文卻是個讓你挖歌的好地方😎

    追蹤Gina music社群挖掘更多音樂🌹
    facebook👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
    instagram👉https://www.instagram.com/ginamusic_yujia/
    spotify 歌單👉https://open.spotify.com/playlist/2EfPjFfdqN8NzUwj1XNoZC


    🌺贊助GINA讓頻道走得更長久•̀.̫•́✧👉https://p.opay.tw/WSwM8
    Donate and support my channel (PayPal) 👉https://paypal.me/ginamusic?locale.x=zh_TW


    🌸本影片與 Love Da Records 合作宣傳🌸
    想讓更多人認識你的聲音嗎?歡迎投稿😎
    Submit your music 👉ginamusictaiwan@gmail.com
    For business inquiries about copyright issues, photos and song submissions,
    please contact👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
    ____________________________________________________
    Social Media:

    ▶ Download / Stream link : https://foxes.ffm.to/kathleen

    👑Foxes
    https://foxes.ffm.to/stayupdated
    https://foxes.ffm.to/instagram
    https://foxes.ffm.to/facebook
    https://foxes.ffm.to/twitter
    https://foxes.ffm.to/website

    ___________________________________________________

    Lyrics:

    I could swear for a minute
    我發誓無需多久
    You could see right through me
    你便能將我心看透
    And you were reading to me like you always did
    一如往常 你念著故事給我聽
    And your name was Kathleen
    而你的名為凱薩琳
    Why do I let people be bad to me
    為何我任由別人欺壓我
    Ignore reality
    逃避現實
    She said don't take things too personally
    而她告訴我別太掛念於心
    And her was Kathleen
    而她的名為凱薩琳

    Tread, tread gently
    放輕步伐
    Cos you'll be bound to cry
    因為你定會因此哭泣
    So stay in your corner and I’ll stay here in mine
    所以 你我待在各自歸屬之地吧

    Just go, be slow and you’ll figure it out
    放緩步伐 你終會明白
    Head low you’ll know how to turn it around
    低調行事 方能知曉如何扭轉局勢
    You’ll sleep with lovers
    你會同戀人同眠
    Sleep on sofas
    躺在沙發上 進入夢鄉
    Sleep with others again
    再相伴於他人入夢
    Just go, be slow and you’ll figure it out
    放緩步伐 你終會明白
    Head low you’ll know how to turn it around
    低調行事 方能知曉如何扭轉局勢
    You’ll sleep with lovers
    你會同戀人同眠
    Sleep on sofas
    躺在沙發上 進入夢鄉
    Sleep with others again
    再相伴於他人入夢

    As you reign from your tower
    當你立於高塔 俯視而下
    And your throne’s a single bed
    單人床便是你的王座
    But you’ll never know what you mean to me
    你從未知道自己對我的意義
    So I’m gonna do you proud instead
    所以我將對你傾盡全心

    Tread, tread gently
    放輕步伐
    Cos you'll be bound to cry
    因為你定會因此哭泣
    So stay in your corner and I’ll stay here in mine
    所以 你我待在各自歸屬之地吧

    Just go, be slow and you’ll figure it out
    放緩步伐 你終會明白
    Head low you’ll know how to turn it around
    低調行事 方能知曉如何扭轉局勢
    You’ll sleep with lovers
    你會同戀人同眠
    Sleep on sofas
    躺在沙發上 進入夢鄉
    Sleep with others again
    再相伴於他人入夢
    Just go, be slow and you’ll figure it out
    放緩步伐 你終會明白
    Head low you’ll know how to turn it around
    低調行事 方能知曉如何扭轉局勢
    You’ll sleep with lovers
    你會同戀人同眠
    Sleep on sofas
    躺在沙發上 進入夢鄉
    Sleep with others again
    再相伴於他人入夢

    All of you is under all my skin
    你全然進入我的心底
    And I wear you on my sleeve
    我也將不遺餘力 向你表明愛意
    And you were reading to me like you always did
    一如往常 你念著故事給我聽
    And your name was Kathleen
    而你的名為凱薩琳

    歌詞翻譯: 維爾

    #Kathleen #Foxes #Lyrics #IndiePop

  • reign翻譯 在 Gina music Youtube 的最讚貼文

    2021-03-05 18:30:00

    Don't forget to turn on the bell icon for future uploads 🔔✔️
    西洋音樂愛好者✨這裡不會有冗長的介紹文卻是個讓你挖歌的好地方😎

    追蹤Gina music社群挖掘更多音樂🌹
    facebook👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
    instagram👉https://www.instagram.com/ginamusic_yujia/
    spotify 歌單👉https://open.spotify.com/playlist/2EfPjFfdqN8NzUwj1XNoZC
    kkbox👉https://www.kkbox.com/tw/tc/profile/GqICYlKUZnCZyC0RO7


    🌺贊助GINA讓頻道走得更長久•̀.̫•́✧👉https://p.opay.tw/WSwM8
    Donate and support my channel (PayPal) 👉https://paypal.me/ginamusic?locale.x=zh_TW


    🌸本影片與 Jupita 合作宣傳🌸
    想讓更多人認識你的聲音嗎?歡迎投稿😎
    Submit your music 👉ginamusictaiwan@gmail.com
    For business inquiries about copyright issues, photos and song submissions,
    please contact👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
    ____________________________________________________
    Social Media:

    ▶ Download / Stream link : https://jupitamusic.com/nostalgic/

    👑Jupita:
    https://open.spotify.com/user/vv71z589v9g3fxnuurmlp4lrk
    https://www.youtube.com/channel/UCiV5_x7hvgwDU39VY3BkXIg
    https://www.instagram.com/jupitamusic/

    👑Seum Dero:
    https://www.facebook.com/SeumDero
    https://www.youtube.com/channel/UCXj49CZ1My8-w7Ikt5xFxyg

    👑Denise Buckle
    https://www.instagram.com/denise.buckle/
    https://www.facebook.com/DeniseBuckle01/

    ----------------------------------------------------------

    Lyrics:

    I can't win, I can't reign
    我無力獲勝 我無法稱霸
    I will never win this game
    我將永不能贏得這場遊戲
    Without you, without you
    如若沒有你 沒有你

    I am lost, I am vain,
    迷失彷徨 空虛徒勞
    I will never be the same
    我將永不能達成現在的成就
    Without you, without you
    如若沒有你 沒有你

    I won't run, I won't fly
    我無法飛奔 我無法翱翔
    I will never make it by
    我將永不能達到彼岸
    Without you, without you
    如若沒有你 沒有你

    I can't rest, I can't fight
    我無法停歇 我無力抗爭
    All I need is you and I
    我只想要你我相依相伴
    Without you, without you
    如若沒有你 沒有你

    Can't erase, so I'll take blame
    無法釋懷將你抹去 我會承擔起罪責
    But I can't accept that we're estranged
    但卻無法接受你我如今已形同陌路
    Without you, without you
    如若沒有你 沒有你

    I can't quit now, this can't be right
    我不能就此輕言放棄 這樣真的不對
    I can't take one more sleepless night
    我無法承受又一個不眠之夜
    Without you, without you
    如若沒有你 沒有你

    歌詞翻譯:君天王

    #WithoutYou #SeumDero #DeniseBuckle #Lyrics #輕電音