1. After the reaction, why is town has passed over copper until it cools down?
Hot copper reacts readily with oxygen in air to form copper oxide again...
1. After the reaction, why is town has passed over copper until it cools down?
Hot copper reacts readily with oxygen in air to form copper oxide again
- town has prevents the oxidation (since copper is not in contact with air)
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
2. Suggest 2 potential hazards of the set-up.
a. town gas is poisonous: the experiment should be conducted in a fume cupboard and excess town gas should be burnt
b. town gas is explosive in air: it should be ensured that all air inside the test tube is replace before burning the town gas
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
DSE Chem教科書加加埋埋成2000頁,覺得無從入手?到底邊啲先係溫習重點?唔使擔心!Melody嘅化學科筆記已經涵蓋左操練30年歷屆試題後所得嘅心得,濃縮成試題備註,全部載於同一本筆記,話比你知點樣完美擊中Marking Scheme要求。加上自創超入腦易背口訣,要背metal reactivity series及各種exceptions等難入腦知識點,統統無難度!仲唔快啲上我地嘅線上平台,免費下載筆記sample?
-
全港唯一雙料狀元線上補習平台 – 免費試讀!
www.mteducationhk.com
1) 5**濃縮精華筆記:狀元Melody Tam親撰濃縮精華筆記,絕對不拖時間,真正去蕪存菁,適合想於短時間內升Grade的你
2) 30年操卷祕技傾囊相授:Melody Tam應考前曾多次操練各科30年的Past Paper,將心得精華、試題備註傾囊相授,伏位、失分位一應俱全
3) 無限次重溫教學:安坐家中便能無限次重溫高質素教學影片,隨時隨地學習狀元考試秘技—— 你還願意到大型補習社上video class嗎?
-
早註冊 = 早享受
一站式平台比過往自動化好多,唯一須人手審批嘅步驟就係註冊(因為我地採用實名登記,所以會喺72小時內處理),之後就可以即買即睇!註冊後更加可以觀看所有免費課程同下載筆記(比免費資源下載頁內容更多!),免費資源不斷更新中,大家早註冊早享受~
-
#中學文憑試 #文憑試 #dseeng #dse中文 #dsechinese #dsechinesenotes #dse英文 #dse英文筆記 #dsenotes #hkdse2022 #hkdse2020 #hkdse2021 #hkdseenglishwriting #狀元筆記 #hkdsebiology #dseeng #dseenglish #melodytam #melodytamnotes #melodytamnote #讀書心得 #studytips #二手筆記 #補習筆記 #dsenotes #dsechem #dse化學 #dsechemistry
readily中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
[時事英文] 「本土的」和「確診病例」英文怎麼說?
讀懂新聞英文,讓你邏輯表達、托福雅思寫作更有靈感
近 1000 位同學在學的英文思考術 https://bit.ly/3eTHIvH
同學看了陳時中部長籲請各方支持我國參加WHO的專文了嗎?
這篇專文絕對值得一讀,也統整了我們在粉專上整理出有關肺炎疫情的25篇文章及關鍵片語:https://bit.ly/2WNcHSj
以下已為大家摘錄出中英文對照版,並為各位精選了關鍵詞與片語。原文的完整版連結請詳本文最末。
★★★★★★★★★★★★
The threat of emerging infectious diseases to global health and the economy, trade, and tourism has never abated. Pandemics can spread rapidly around the world because of the ease of international transportation. Among the most salient examples are the Spanish flu of 1918, the severe acute respiratory syndrome (SARS) outbreak of 2003, and the H1N1 influenza of 2009. Intermittently, serious regional epidemics, such as Middle East respiratory syndrome (MERS) in 2012, Ebola in West Africa in 2014, and the Zika virus in Central and South America in 2016, have also reared their heads.
1. the threat of ⋯⋯的威脅
2. emerging infectious disease 新興傳染病
3. abate (v.) 減少;消除
4. salient examples 顯著的例子
5. regional epidemics 地區流行疫情;地區性流行病
6. rear their heads(令人不悅之事)發生;出現
新興傳染病對全球人類健康及經貿旅遊的威脅從未間斷過,舉凡1918年西班牙流感、2003年嚴重急性呼吸道症候群(SARS)、2009年H1N1新型流感等爆發的全球大流行,抑或2012年中東呼吸症候群冠狀病毒感染症(MERS)、2014年西非伊波拉出血熱、2016年中南美洲茲卡病毒感染症等導致的區域大流行,皆因國際航空運輸而加速散播到全球各地,造成全球衛生安全不可避免的傷害。
★★★★★★★★★★★★
Today, a novel form of pneumonia that first emerged in Wuhan, China, at the end of 2019 and has since been classified as coronavirus disease 2019 (COVID-19) has caused a global pandemic. As of April 20, 2020, World Health Organization data showed that 2.24 million people had been confirmed as having the disease, with 152,551 deaths in 211 countries/areas/territories. Taiwan has not been spared.
7. a novel form of ⋯⋯的新種類
8. be classified as 被分類為⋯⋯
9. a global pandemic 全球大流行
10. be confirmed as 被確認為⋯⋯
11. be spared 不被傷害;被赦免
更有甚者,2019年底從中國武漢傳出的不明原因肺炎,現已在全球各地爆發大流行,截至WHO在2020年4月8日的統計數據,全球已有1,353,361名確診病例、79,235名死亡,影響範圍擴及211個國家/區域/地區,臺灣亦無從倖免。
★★★★★★★★★★★★
As of April 20, Taiwan had tested a total of 55,476 persons showing 422 confirmed cases of COVID-19, of which 55 were indigenous, 343 imported, and 24 are Navy members currently serving in the fleet. Taiwan has reported just six deaths; 203 people have been released from the hospital after testing negative. Despite its proximity to China, Taiwan ranked 123rd among 183 countries in terms of confirmed cases per million people. This has shown that Taiwan’s aggressive efforts to control the epidemic are working.
12. as of 截至⋯⋯
13. confirmed cases 確診病例
14. indigenous 本土的
15. proximity to 鄰近
16. in terms of 就⋯⋯而言
17. aggressive efforts 積極的努力
截至4月20日止,我國已累計檢驗55,476例,共發現422起確診病例,其中本土55例、境外移入343例以及敦睦遠訓支隊24例。我國目前6例死亡;經三次採檢均為陰性的出院者203例。我國在地理位置上雖鄰近中國,然每百萬人口確診數在國際間排名約第123名,顯示臺灣防疫工作成效顯著。
★★★★★★★★★★★★
A crisis anywhere readily becomes a problem everywhere. Global health security requires the efforts of every person to ensure an optimal response to public health threats and challenges. Taiwan, though not a member of WHO, cannot stand alone and must be included in the fight against such threats and challenges. Taiwan has fulfilled its responsibilities as a global citizen and abided by the International Health Regulations 2005 (IHR 2005) in notifying the WHO of confirmed COVID-19 cases.
18. global health security 全球衛生安全
19. ensure an optimal response 確保最佳應變措施
20. public health threats and challenges 公共衛生威脅與挑戰
21. fulfill its responsibilities 履行職責
22. abide by 遵守;信守(協議、決定或規章)
23. notify sb. of sth. 將某事通報某人
疾病無國界,星星之火足以燎原,地方疫情控制不好即可能造成全球大流行。因此,維護全球衛生安全亟需全體人類共同努力,確保最佳量能因應公共衛生威脅與挑戰。我國雖非WHO會員,但無法獨善其身、置身於全球衛生安全之外,故秉持世界公民之責,恪守國際衛生條例2005(IHR 2005)規範,主動向WHO通報確診病例,
★★★★★★★★★★★★
Moreover, Taiwan has communicated with other countries such as Japan, the Republic of Korea, Singapore, Malaysia, the Philippines, the United States, Canada, Italy, France, Switzerland, Germany, the United Kingdom, Belgium, and the Netherlands, as well as the European Center for Disease Prevention and Control, to share information on confirmed cases, travel and contact histories of patients, and border control measures. Taiwan has uploaded the genetic sequence of COVID-19 to the Global Initiative on Sharing All Influenza Data (GISAID). Taiwan has worked with global partners to respond to the threat of COVID-19 to ensure that global health is not imperiled by a lack of communication and transparency.
24. communicate with 與⋯⋯交流(資訊、思想或感情等)
25. share information on 分享⋯⋯的資訊
26. travel and contact histories 旅行與接觸史
27. border control measures 邊境管制措施
28. genetic sequence 基因序列
29. be imperiled by 因⋯⋯而被危及
30. a lack of communication and transparency 缺乏溝通與透明度
同時積極與日本、韓國、新加坡、馬來西亞、菲律賓、美國、加拿大、義大利、法國、瑞士、德國、英國、比利時、荷蘭等國家及歐盟CDC分享交流武漢肺炎確診病例、接觸者旅遊史、邊境管制措施等資訊,並將病毒基因序列上傳「全球共享禽流感數據倡議組織(GISAID)」供各國查詢,共同因應此波新興傳染病毒之威脅,確保全球衛生安全不再因缺乏溝通及透明度而產生致命性盲點。
★★★★★★★★★★★★
We urge the WHO and related parties to acknowledge Taiwan’s longstanding contributions to the international community in the areas of public health, disease prevention, and the human right to health, and to include Taiwan in WHO and its meetings, mechanisms, and activities. Taiwan will continue to work with the rest of the world to ensure that all enjoy the fundamental human right to health as stipulated in the WHO Constitution. Echoing the mantra of the United Nations’2030 Sustainable Development Goals, no one should be left behind.
31. urge sb. to do sth. 呼籲某人去做某事
32. longstanding contributions 長期的貢獻
33. disease prevention 疾病預防
34. the human right to health 有關於健康的人權
35. will continue to... 將持續⋯⋯
36. fundamental human right 基本人權
37. the mantra of ⋯⋯的口號
38. no one should be left behind 不遺漏任何人
我們籲請WHO及相關各方注及臺灣長期以來對全球公共衛生防疫以及健康人權之貢獻,堅定支持將臺灣納入WHO,讓臺灣完整參與WHO各項會議、機制及活動,與世界各國攜手,共同落實WHO憲章「健康是基本人權」及聯合國永續發展目標「不遺漏任何人」之願景。
Dr. Chen Shih-chung is Minister of Health and Welfare in the Republic of China (Taiwan).
陳時中博士係中華民國衛生福利部部長
★★★★★★★★★★★★
完整英文版:https://bit.ly/2WLrdKb
完整中文版:https://bit.ly/2yOzJQy
外交部 Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan)各國版本:https://bit.ly/2YYRRBU
★★★★★★★★★★★★
Do you think Taiwan will participate in this year's World Health Assembly (WHA)?
★★★★★★★★★★★★
#疫情英文
#國際時事英文
readily中文 在 國家衛生研究院-論壇 Facebook 的最佳解答
➥在中國,最常以咽喉檢體SARS-CoV-2 RNA診斷武漢肺炎,但這個方法假陰性很高,常使恢復期的患者符合出院或解除隔離的條件,造成疾病的傳播。廣東醫學大學附設醫院在兩名恢復期的患者身上,成功誘導痰液的分泌,並從中檢測出病毒RNA。作者認為,這個方法可能比傳統檢測咽喉檢體病毒RNA更有幫助。
(中文摘要轉譯:「財團法人國家衛生研究院」莊淑鈞博士整理)
📋SARS-CoV-2 RNA More Readily Detected in Induced Sputum Than in Throat Swabs of Convalescent COVID-19 Patients (2020/03/12)+中文摘要轉譯
➥Author:Huanqin Han, Qingfeng Luo, Fan Mo, et al.
➥Link: The Lancet
https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1473309920301742?via%3Dihub
#2019COVID19Academic
衛生福利部
疾病管制署 - 1922防疫達人
疾病管制署
國家衛生研究院-論壇
readily中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
[生活美語] The Traveling Frog
同學有在玩嗎?青蛙不會幫你考托福或雅思的, 更不可能會幫你拍英文考題的照片 (只有一些補習班才會)。
來,玩遊戲時至少假裝學習一下英文吧~
★★★★★★★★★★★★
1. Tabi Kaeru (Traveling Frog) 旅行青蛙
2. become a hit 爆紅
3. hard to explain 難以解釋
4. release/launch the game 釋出/推出了遊戲
5. game mechanics 遊戲機制
6. whatever will be, will be 一切随缘
7. it is not predetermined 並非按照预定
8. stone hut 小石屋
9. take a peek inside the house 偷瞄一下房子的裡面
10. take a snapshot 快照
11. be responsible for 負責…
12. collect clover 收集三葉草
13. purchase food needed on a journey 買旅行時需要的食物
14. travel for hours or days 旅行幾個小時時甚至幾天
15. provides snapshots and mementos of its journey 展示旅行時拍的照片和紀念品
16. rise to the top of… 升至…的第一名
17. be widely discussed on social media 在社群媒體上引起了廣泛的討論
18. show off photos of their frogs' adventures 曬照自己的青蛙的冒險經歷
19. the secret of the game's appeal 這款遊戲有吸引力的秘訣
20. not readily obvious 並非顯而易見
21. enjoy the feeling of traveling vicariously 喜歡間接旅行的感覺
22. a strong connection to child rearing 和撫養孩子聯繫密切
23. in Chinese, the word for "frog," wa, is a homophone for a word for "baby" 在中文裡,「蛙」和「娃」同音
24. understand the feeling of being a parent 明白了為人父母的感覺
25. embrace the ethos of the game 追隨這款遊戲的風氣
Full story: https://cn.nytimes.com/china/20180129/china-travel-frog-game/zh-hant/dual/
★★★★★★★★★★★★
遊戲成功的秘密: “You don’t need to do a lot of things, you don’t even need to think about anything,” said Yu Ting, a 28-year-old accountant in the northeastern city of Tianjin. “It’s not a competitive game, so it’s very relaxing.”
★★★★★★★★★★★★
生活美語 (Everyday English): https://goo.gl/nbmCGu
★★★★★★★★★★★★
Sources:
https://cn.nytimes.com/china/20180129/china-travel-frog-game/zh-hant/dual/
https://www.cnbc.com/2018/01/29/tabikaeru-a-mobile-game-about-a-traveling-frog-is-a-hit-in-china.html
http://www.e2say.com/articles/1453/