雖然這篇questionnaire發音鄉民發文沒有被收入到精華區:在questionnaire發音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 questionnaire發音產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Alexander Wang 王梓沅英文,也在其Facebook貼文中提到, 【想突破英文文法、字彙、發音學習瓶頸嗎?從今天起這樣做!】 你會解釋「我對他很感冒」這句中文嗎? 學任何外語的人都會有的一個習慣叫 "oversimplification" (過度簡化規則, Selinker, 1972)。�舉例來說,在發音上因為 machine, mechanics 都...
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
questionnaire發音 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳解答
【想突破英文文法、字彙、發音學習瓶頸嗎?從今天起這樣做!】
你會解釋「我對他很感冒」這句中文嗎?
學任何外語的人都會有的一個習慣叫 "oversimplification" (過度簡化規則, Selinker, 1972)。�舉例來說,在發音上因為 machine, mechanics 都是第2音節重音,所以也把 mechanism 這個重音在第1音節的字唸成第2音節重音。
在名詞 (文法) 上學習因為 suggestion (建議) 可數,所以也誤以為 advice 也可數。
語言本身就會有一些 arbitrary rules (硬性、沒有什麼道理的規則),也很有變化性 (variability),所以要學好英文,可以先從養成1個好習慣做起:針對一個字,觀察它的「變化性」。再戒掉追求一定一要一對一的壞習慣 (例: flat 一定只記"平坦的")。
拿大家的母語中文來當例子。
今天一個在師範大學學中文的美國人,在教科書中只接觸了「我感冒了」和「我得了重感冒」這2種表達的 input ,不在課餘時間再去保有「高意識」(high awareness) 的閱讀和聽中文,可以確保他一定會使用「感冒」嗎?不可能的。
當他遇到我們說「我對 __________ 非常感冒。」、「我那天重感冒。」、「愛像一場重感冒。」、「醫生是無法治好感冒的。」、「感冒的症狀有很多種。」等等的句子時,肯定懷疑人生。
一樣的,當今天靠讀「學好英文冠詞就靠這幾招!」這樣以偏概全的文章學英文的我們,碰到以下的段落,可以解釋得出 questionnaire 怎麼用嗎?
“The questionnaire is by far the most common instrument used in collecting primary data. Broadly speaking, a questionnaire consists of a set of questions presented to a respondent for his or her answers. The questionnaire is very flexible in that there are many ways to ask questions. Questionnaires need to be carefully developed, tested, and debugged before they can be administered on a large scale. We can usually spot several errors in a casually prepared questionnaire.”
當今天只靠網路上常見的「三角錐塔」學習介系詞 in, at, on 的同學,如何學習下面的句子呢?
[1] The information will be presented both on the screen and in the handout.
[2] She has no experience in working with kids. (cf. She has no experience with kids.)
[3] With Steve Lewis at the helm, we are certain of success.
學習語言要學習的少的是規則,多的是「思維」和「方法」。突破英文學習瓶頸,從今天開始!
questionnaire發音 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳貼文
【想突破英文文法、字彙、發音學習瓶頸嗎?從今天起這樣做!】
你會解釋「我對他很感冒」這句中文嗎?
學任何外語的人都會有的一個習慣叫 "oversimplification" (過度簡化規則, Selinker, 1972)。�舉例來說,在發音上因為 machine, mechanics 都是第2音節重音,所以也把 mechanism 這個重音在第1音節的字唸成第2音節重音。
在名詞 (文法) 上學習因為 suggestion (建議) 可數,所以也誤以為 advice 也可數。
語言本身就會有一些 arbitrary rules (硬性、沒有什麼道理的規則),也很有變化性 (variability),所以要學好英文,可以先從養成1個好習慣做起:針對一個字,觀察它的「變化性」。再戒掉追求一定一要一對一的壞習慣 (例: flat 一定只記"平坦的")。
拿大家的母語中文來當例子。
今天一個在師範大學學中文的美國人,在教科書中只接觸了「我感冒了」和「我得了重感冒」這2種表達的 input ,不在課餘時間再去保有「高意識」(high awareness) 的閱讀和聽中文,可以確保他一定會使用「感冒」嗎?不可能的。
當他遇到我們說「我對 __________ 非常感冒。」、「我那天重感冒。」、「愛像一場重感冒。」、「醫生是無法治好感冒的。」、「感冒的症狀有很多種。」等等的句子時,肯定懷疑人生。
一樣的,當今天靠讀「學好英文冠詞就靠這幾招!」這樣以偏概全的文章學英文的我們,碰到以下的段落,可以解釋得出 questionnaire 怎麼用嗎?
“The questionnaire is by far the most common instrument used in collecting primary data. Broadly speaking, a questionnaire consists of a set of questions presented to a respondent for his or her answers. The questionnaire is very flexible in that there are many ways to ask questions. Questionnaires need to be carefully developed, tested, and debugged before they can be administered on a large scale. We can usually spot several errors in a casually prepared questionnaire.”
當今天只靠網路上常見的「三角錐塔」學習介系詞 in, at, on 的同學,如何學習下面的句子呢?
[1] The information will be presented both on the screen and in the handout.
[2] She has no experience in working with kids. (cf. She has no experience with kids.)
[3] With Steve Lewis at the helm, we are certain of success.
學習語言要學習的少的是規則,多的是「思維」和「方法」。突破英文學習瓶頸,從今天開始!
questionnaire發音 在 Yiling Chang 以琳老師 Facebook 的最讚貼文
【一則關於英文發音的故事】
我很小很小的時候了,有一天,爸爸鏗鏘有力地給我念了一句名言:「知識就是力量,法國就是培根。」(Knowledge is power,France is bacon.)📚📓📕
之後的十多年中,這句話一直困擾著我🤔,產生了無數的謎團 。這句話的後半部分到底是什麼意思?為什麼能夠和前半部分聯繫到一起?知識與力量、法國與培根之間,難道冥冥之中有著某種難以言喻的聯繫嗎!?
我,無法理解。😖
更讓我疑惑的是,每當我向大人們提起「知識就是力量,法國就是培根。」 的時候,他們都毫無驚訝的神色,而只是默默的點頭贊同,甚至有幾分欣喜的目光含在眼中。
或者當有人說到「知識就是力量。」的時候,我總會緊接著強調「法國就是培根!」 可從來沒有人以怪異的神色盯著我或想要糾正什麼怪異的事情,有的只是微微一笑,點頭贊同。🕴
某一天,深陷困惑的我終於鼓起了勇氣 ,找到一位老師請教:「‘知識就是力量,法國就是培根。’這句話到底是什麼意思?」可沒想到換來的卻只是整整十分鐘關於「知識就是力量」的解釋,完全沒有觸及到「法國就是培根」。
當老師講解完畢,我怯生生地試探道:「法國就是培根?」老師輕描淡寫地答道:「沒錯。」困惑的我根本沒有勇氣和信心再繼續追問下去了。🙇
我,絕望了。🙈😩
從那一刻起,我再也沒有去追問過這句話的真意,我堅信自己永遠不可能弄明白這句話,它就是一個解不開的謎團,我能做的只是當這句話被提及的時候假裝和所有人一樣明白它的意思。我徹底放棄了追尋。直到多年以後的某一天,我不經意在書本上看到了這句話 :
Knowledge is power.
—– Francis Bacon
知識就是力量。
–法蘭西斯·培根😭😣
(註解:音似France is Bacon. Bacon培根, 醃過的豬肉)
多益改制後連音會增加,大家要好好注意啊XDDD
老師的多益免費線上直播講座:
https://quizfun.co/questionnaire
最新多益line 群組:
http://line.me/R/ti/g/rjQZFgNCsM
*感謝群組學員JJ 的提供😁😁😁