雖然這篇puns中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在puns中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 puns中文產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過12萬的網紅浩爾譯世界,也在其Facebook貼文中提到, 【跨文化營養學分:如何聽懂英文笑話?】 最近遇到很多人詢問 要如何才能理解英文笑話? 老實說 #幽默 不是一門簡單的學問 除了必須認識大量的 #英文單字 或許更難跨越的門檻是 #文化知識 但是呢 在此也試圖拆解英文笑話的要素 歸納成以下三大常見技巧 - 1. Sarcasm 反諷 外國人...
puns中文 在 JK English 傑嗑英文 Instagram 的最佳貼文
2021-03-07 17:11:51
Jack 很壞 別隨便在飛機上跟 Jack 打招呼 ._. - JK English 重大更新: 1. 新的 YouTube 影片形式 前半段是類似 IG 上的小動畫,但會多一些小細節;後半段則是動畫中出現的單字解釋及不太正經的例句。影片為全英文,因為丸子要成為享譽國際的台丸之...
puns中文 在 JK English 傑嗑英文 Instagram 的精選貼文
2020-08-22 13:21:56
三段笑話簡稱 #三笑 ._. 👈記得左滑 #看三笑 ._. ------------------------------ dad joke 有人直翻老爸笑話 類似中文的冷笑話、爛笑話 或那種廢到笑的笑話 ._. 通常會用到 #雙關 (pun) 且笑點時常很好猜到或很爛 ._. - 那為什麼要叫 da...
puns中文 在 浩爾 Howard ? Instagram 的最讚貼文
2020-04-21 13:05:08
- 【跨文化營養學分:如何聽懂英文笑話?】 - 最近遇到很多人詢問 要如何才能理解英文笑話? 老實說 #幽默 不是一門簡單的學問 除了必須認識大量的 #英文單字 或許更難跨越的門檻是 #文化知識 但是呢 在此也試圖拆解英文笑話的要素 歸納成以下三大常見技巧 - ➡️1. Sarcasm 反諷 ...
puns中文 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳貼文
【跨文化營養學分:如何聽懂英文笑話?】
最近遇到很多人詢問
要如何才能理解英文笑話?
老實說
#幽默 不是一門簡單的學問
除了必須認識大量的 #英文單字
或許更難跨越的門檻是 #文化知識
但是呢
在此也試圖拆解英文笑話的要素
歸納成以下三大常見技巧
-
1. Sarcasm 反諷
外國人常面不改色地說反話
與其直接嗆朋友
他們更習慣用「稱讚」諷刺對方
例如:
Wow, that's fantastic.
You are oh so smart.
需要留意對方的語氣跟表情
不然還真樂得以為被讚美了呢!
2. Puns 諧音/雙關語
英文不像中文隨便都能諧音
因此巧妙的諧音笑話
往往能令人驚喜地會心一笑
不然就是蠢得逗人發笑
像電影《#侏儸紀公園》裡
小男孩跟主角的對話
What do you call a blind dinosaur?
I don't know.
A Do-you-think-he-saurus.
是不是很可愛呢?
這裡的諧音梗是
Do you think he saw us?
用聽的會比較容易抓到笑點
另一方面
則需要知道很多種類的恐龍
是以-saurus當字尾的知識
3. Set-up & Punchline 鋪陳與爆點
最後一點
其實算是大部分笑話的架構
開場先設計一段鋪陳描述
好讓最後的轉折能成為意外爆點
以下摘錄自 #昆汀塔倫提諾 的電影
《#黑色追緝令》
Three tomatoes are walking down the street - a poppa tomato, a momma tomato, and a little baby tomato.
Baby tomato starts lagging behind. Poppa tomato gets angry, goes over to the baby tomato, and squishes him... and says, "Catch up."
#你Get到諧音的Punchline了嗎?
#昆汀的黑色幽默好驚悚
#文化知識才是最難懂的課題啦
-
🎬 #全球首創 最好玩的電影英文課🎬
就是要邊看電影、邊學英文!
我們整理了你一定也愛的 #20部歐美電影
邀請你用輕鬆好玩的方式
深度學習 #外國文化和用法✨
▪️電影狂熱社團請進
https://www.facebook.com/events/192496578528575/
▪️防疫在家看電影也能學英文!
https://bit.ly/2V2dwHp
puns中文 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
【新・冠狀病毒防治妙招!
胖艾美不動聲色逗群星】
語言轉換不只是「翻譯」
很多時候還必須「創作」
尤其,是當你遇上 #Puns
雙關語滿滿的絕妙喜劇台詞!
From Cats to coronavirus
#胖艾美 什麼都敢酸
惹得全場哄堂大笑
還面不改色地為貓咪打抱不平XD
但是像 "Cat"egory
這種英文拼字的趣味
直譯可找不到能直接對應的字眼呢
突然靈機一動
拿「獎項」裡的「犬」作文章
轉換成中文的文字趣味
也維持前後為貓咪抱不平的脈絡
如果今天換你翻譯
你又會發揮什麼樣的 #創譯 呢?
#胖艾美根本是Pun艾美
#上句是懂雙語才懂的Pun
#你聽過最爆笑的Pun是什麼
看更多有趣的:
🔔浩爾譯世界Youtube頻道 :https://pse.is/GEU3K
🔔浩爾 IG 照片多 https://pse.is/PG27N
-
此翻譯字幕僅供學習用途
如有侵權請留言告知
敬請支持原作:https://bit.ly/2Su8ssu
-
謝謝大家熱烈留言討論!
補充一個結尾的文化雙關:
I just don’t have the balls.
我就是沒種
除了沒膽量,也有沒蛋蛋的意思
嘲諷入圍的清一色都是男性,沒有女性
其實翻譯的時候已經考量到了
但很難全用一行字幕說完啊
-
🎊工商時間🎊
全球首創【最好玩的電影英文課!】
不懂電影裡面的英文笑點嗎?
上課立刻找到方向
防疫在家看電影也能學英文?
➡️ https://bit.ly/2V2dwHp
-
需要專業翻譯服務嗎?
歡迎私訊或來信洽詢 Gogoro 及故宮等各大品牌都信任的我們
puns中文 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳貼文
【新・冠狀病毒防治妙招!
胖艾美不動聲色逗群星】
語言轉換不只是「翻譯」
很多時候還必須「創作」
尤其,是當你遇上 #Puns
雙關語滿滿的絕妙喜劇台詞!
From Cats to coronavirus
#胖艾美 什麼都敢酸
惹得全場哄堂大笑
還面不改色地為貓咪打抱不平XD
但是像 "Cat"egory
這種英文拼字的趣味
直譯可找不到能直接對應的字眼呢
突然靈機一動
拿「獎項」裡的「犬」作文章
轉換成中文的文字趣味
也維持前後為貓咪抱不平的脈絡
如果今天換你翻譯
你又會發揮什麼樣的 #創譯 呢?
#胖艾美根本是Pun艾美
#上句是懂雙語才懂的Pun
#你聽過最爆笑的Pun是什麼
看更多有趣的:
🔔浩爾譯世界Youtube頻道 :https://pse.is/GEU3K
🔔浩爾 IG 照片多 https://pse.is/PG27N
-
此翻譯字幕僅供學習用途
如有侵權請留言告知
敬請支持原作:https://bit.ly/2Su8ssu
-
謝謝大家熱烈留言討論!
補充一個結尾的文化雙關:
I just don’t have the balls.
我就是沒種
除了沒膽量,也有沒蛋蛋的意思
嘲諷入圍的清一色都是男性,沒有女性
其實翻譯的時候已經考量到了
但很難全用一行字幕說完啊
-
🎊工商時間🎊
全球首創【最好玩的電影英文課!】
不懂電影裡面的英文笑點嗎?
上課立刻找到方向
防疫在家看電影也能學英文?
➡️ https://bit.ly/2V2dwHp
-
需要專業翻譯服務嗎?
歡迎私訊或來信洽詢 Gogoro 及故宮等各大品牌都信任的我們