[爆卦]procedures醫學中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇procedures醫學中文鄉民發文收入到精華區:因為在procedures醫學中文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者tucson (tucson)看板Eng-Class標題[請益] 請此procedure應該是解...


請問根據以下兩個字典的解釋

proceduire = a medical operation

但這個operation 應該是指"開刀" 或是"一種的操作行為/方式"??


有沒有 有醫療背景的大大 可以協助我釐清

疑點在於
1. 如果procedure 是指(外科)開刀 那為何不用surgery (外科手術)
來作英英解釋

2. 用了operation 有可能是指(大)手術 不應該是surgical
但如果operation 指的是一種action/performance/method ...
就應該是可以用surgical


對醫療英文 不敢隨便方



因此這種的procedure 是 "開刀" 還是 "一種操作的行為/做為/方式"


還是上來 請教看看 有沒有專業的大大可以解惑一下

到底這種用法的procedure是做何解釋?

謝謝


Cambridge

procedure noun
Definition
[C]
(MEDICAL TREATMENT)
a medical operation:

1. It's a routine/standard surgical procedure.


OALD

3 [countable] (medical)
a medical operation

1. to perform a routine surgical procedure

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.85.189.221
daouz:我不是高手, 1.procedure原意 2.procedure用在此的概念 06/08 00:30
daouz:2.a: a series of steps followed in a regular definite 06/08 00:31
daouz:orderhttp://www.merriam-webster.com/dictionary/procedure 06/08 00:31
daouz:同一頁下方 Medical Definition of PROCEDURE 06/08 00:33

Medical Definition of PROCEDURE

1: a particular way of accomplishing something or of acting
特別的方法/方式
2: a step in a procedure; especially :
^^^^^^^^^^^^^^^^??用procedure來定義procedure?? 有點怪

a series of steps followed in a regular definite order
<a surgical procedure> <a therapeutic procedure>

步驟,程序

看MW的定義來說 我猜想的應該沒錯,OLAD/Cambridge 的medical operation指的並不是
開刀而應該是一種醫療的過程(方式/方法) 或步驟。




※ 編輯: tucson 來自: 219.85.137.119 (06/08 07:53)
chevalierxd:可能是復健療程之類的吧 06/09 01:46
ggirls:建議你去查longman 5 06/09 06:19
bunnies:一種醫療行為/方式, procedure不單指外科或手術 06/09 13:10
sunycat:我們用procidure來講術式 開刀的方式 06/10 03:19
a9wh61ks:procedure範圍很廣 06/12 14:54

你可能也想看看

搜尋相關網站