:
羽葉甘藍蔬果沙拉佐垮頌。
對,我不是寫可頌而是垮頌,這個典型法式早餐的主食croissant,用法文唸的發音真的是垮頌,法文字尾的子音不發音。
今天一早的心情沒有很美麗,除了陰雨天的影響之外,也實在是看夠了社群平台中親友之間互相傳遞進而逐漸養大的恐慌。
疫情的更新很重要,防疫也很重要,但是...
:
羽葉甘藍蔬果沙拉佐垮頌。
對,我不是寫可頌而是垮頌,這個典型法式早餐的主食croissant,用法文唸的發音真的是垮頌,法文字尾的子音不發音。
今天一早的心情沒有很美麗,除了陰雨天的影響之外,也實在是看夠了社群平台中親友之間互相傳遞進而逐漸養大的恐慌。
疫情的更新很重要,防疫也很重要,但是心情的平靜更是抗疫長戰時期的致勝關鍵。
我們開始互相攻擊,除了有心政客藉此機會炒作民族仇恨,打開臉書對防疫老鼠屎的指責發文遠多過對疫情本身的更新;然後我們開始奔相走告要搶購什麼。今天一早在LINE群組看到媽友之間不斷在貼圖告知哪個賣場的物資被搶光了、要網購時不管腦中想到什麼物品都是售完的狀態,忍不住嘆了一口氣,此時最不需要的就是對抗疫毫無幫助的集體恐慌(mass panic。
之前在進行翻譯的書中有讀到羊群的從眾性(herd behavior),羊群依賴領頭羊的帶領,當羊群大規模移動時,領頭羊往哪走牠們全都會跟著走,如果領頭羊遇到懸崖決定往下跳,全部的羊群真的就會跟著往下跳。如果有哪隻羊是清醒的決定踩煞車,很不幸的,牠只會被後面的羊群推擠下崖。
以下摘自國家教育研究院雙語詞彙學術名詞暨辭書資訊網對群眾心理學的一段名詞解釋:「除了麥獨孤與池特還主張群性本能是群眾的重要成因外,這些早期的群眾心理學家都根據催眠(hypnotism)與暗示作用(suggestibility)立論,認為置身群眾中的個人比較容易受暗示與影響,因此在群體的鼓動與心理的傳染作用下,往往不自覺的融入集體的心理狀態。在群眾裡的人都顯得比較情緒化,心智能力與道德意識減低,因此可能發生不理性與不負責任的集體行為。
今天的英文,暫停催促用語的播出,簡短的用一個句型來收尾吧。
The last thing/person.... 這樣的句型很常用,the last thing直翻是最後一件事,換句話說,就是最不想要、最不需要的一件事,才會排在優先順序的最後面。
例如:You are the last person I would like to go out with. 你是我最不想出門約會的對象了,實在有點殘忍。
又例如:Sammi is the last person I'd expect to see in a pub. 我完全沒有料到小珊會在pub出現(可能平常給人乖乖牌的印象)。是不是很好用的句型呢?
The last thing we need during a plague is unnecessary panic. Please remain calm, and try not to respond to any irrational messages. Have faith, we can surely get trought this. 在疫情盛行期間我們最不需要的事情就是無謂的恐慌了。請保持冷靜,盡量不要對任何不理性的訊息做出回應。只要有信心,我們一定可以度過難關。
最後的最後,我想引用兩段名言。
第一段是小羅斯福總統在他第一次任期的就職演說中所提到的;當時的時空背景是美國1930年代的經濟大蕭條:他說 “the only thing we have to fear is fear itself - nameless, unreasoning, unjustified terror which paralyzes needed efforts to convert retreat into advance.” 我們唯一值得恐懼的就是恐懼本身——這是一種難以名狀、盲目衝動、毫無緣由的恐懼,足以使人們轉退為進所需的努力全都喪失效力。
轉頭看看現在的美國總統...唉。不釜底抽薪也就罷了還拼命火上加油。
另一段是美國神學家Reinhold Niebuhr著名的寧靜禱詞(Serenity Prayer):“Grant me the serenity to accept the things I cannot change, the courage to change the things I can, and the wisdom to know the difference.” 神啊,請賜給我足夠的淡定來接受我無法改變的事情、足夠的勇氣來改變我能改變的、足夠的智慧來辨別兩者之差別。
如果大家對於台灣的時鐘先生以及全體醫護人員所做的努力及犧牲有所認同,請不要再用無謂的恐懼與恐慌去抵銷他們的負重前行了。
我們淡定接受現實、努力掌握自己能掌握的(吃健康的食物、避免出入人多的場合、多運動勤洗手等等),用足夠的信念來抵抗集體的焦慮,做那把逆水行舟的槳,而這樣的槳,越多把越好。
#自己煮早餐
#在家吃早餐
#早餐吃什麼
#早餐日記
#文科太太
#文科太太的廚房
#文科太太的早餐英文教學
#文科太太的早餐英語教學
#eatathome
#homecooking
#breakfast
#breakfastideas
#healthyfood
#healthymeals
#food
#fooddiary
#foodphotography
#foodporn
prayer發音 在 PEGGY先生の日本語教室。 Facebook 的精選貼文
【2020至霸氣網上LIVE!King Gnu Live Tour 2020 AW 】
第一次聽「King Gnu」(日語是 #キングヌー,讀Kingu nu,G唔駛發音喔。),係funky味濃嘅搖滾歌《#Vinyl》,結他一起就係嗰種有啲壞壞又帶啲囂張嘅味道,一聽已着迷。主腦 #常田大希 係結他加主音,最令人印象深刻仲有音域超廣嘅Keyboard加主音 #井口理,再加鼓手 #勢喜遊 與低音結他 #新井和輝,4個有型又有才華嘅壞男孩,試問邊個抵擋得住? 日劇《Innocence 冤罪律師》主題曲《#白日》令佢哋響2019年紅到番唔到轉頭,乘勢首度舉行大型Arena Live<King Gnu Live Tour 2020 AW>,又係你個某國肺炎,搞到年頭延期到11月7日先舉行到。首場東京Garden Theater、到大阪城Hall、日本武道館、名古屋日本Gaishi Hall,累計觀衆達42,000人。2020年12月6日嘅尾場,聲些竟然有幸欣賞 #幕張Messe 網上直播,親眼目擊4位霸氣型男,響火光熊熊嘅舞台上帥氣到不行,加埋兩次encore連唱21首,仲要首首交足貨,可以睇到咁高汁嘅LIVE,2020可以真心講句無憾了。
演唱曲目主要都係上年1月15日推出大碟《#CEREMONY》嘅歌,火光與煙霧充斥舞台,畫面意外帶幾分凄美。睇住 #幕張メッセ 入面觀衆熱血沸騰不停歡呼,聲些成場都仲忍得住,去到encore部分,井口理一開腔唱出新碟單曲《#三文小說》第一句,全場觀衆瞬間毛管直棟!比《白日》更高層次嘅煽情,簡直係歌劇級嘅感動;當然唔少得第二次encore,新碟另一首單曲《#千両役者》。一連串急速節奏,加上與音樂同步嘅舞台激光,瞬間又將觀衆情緒帶番起。淨係睇相,係咪已經好想親身飛去睇呢?
到底要等到幾時,先可以飛日本睇show,仲係未知數唔,但願好似King Gnu呢類演唱會網上直播不要停,俾我哋一衆海外樂迷,吊住鹽水先啦。🥺
撮影:伊藤洸祐、小杉歩
<SET LIST>
SE 開幕儀式
01. Doron
02. Sorrows
03. Vinyl
04. It's a small world
05.白日
06. 飛行艇
07. Overflow
08. Slumberland
09. Vivid Red
10. Hitman
11. The hole
12. Humor
13. 傘
14. Tokyo Rendez-Vous
15. 破裂
16. Prayer X
17. Low Love
18. Flash!!!
【Encore 1】
SE 閉幕儀式
19. 三文小説
20. Teenager Forever
【Encore 2】
21. 千両役者 (首度現場演出)
➖➖➖➖➖➖➖➖
👉 追蹤 #PEGGY先生 👉
#ペギー先生 #peggysensei #フォロー宜しく🙋🏻♀️
🔵 Facebook:http://www.facebook.com/peggysensei/
🟤 Instagram:http://www.instagram.com/peggysensei/
🔴 Youtube:http://www.youtube.com/peggysensei/
🟠 MeWe:https://mewe.com/p/peggysenseijapaneselanguageinstitute
➖➖➖➖➖➖➖➖
prayer發音 在 藍奕邦 Pong Nan Facebook 的最佳貼文
I miss the British colonial days.
【#迷上英式英文】英女皇的電視演說
蕭叔短評:This will go down in history as one of the best speeches ever to have graced the English language.
This is the power of language. It’s more than just beautiful words and carefully crafted sentences. It’s also about having the empathy to understand what your audience needs at this moment, and what you, in your unique position, can deliver.
這一段寫得尤其好:
"I hope in the years to come everyone will be able to take pride in how they responded to this challenge, and those who come after us will say that the Britons of this generation were as strong as any, that the attributes of self-discipline, of quiet good-humoured resolve and of fellow-feeling still characterise this country."
蕭叔叔
PS:聽還聽,女士們最好唔好學她發音,尤其是vowels。除了老一輩的英國皇室或貴族,正常英國人(即使是受過高等教育的)不會這樣說話。請另找模仿對象。
演說全文:
I am speaking to you at what I know is an increasingly challenging time. A time of disruption in the life of our country: a disruption that has brought grief to some, financial difficulties to many, and enormous changes to the daily lives of us all.
I want to thank everyone on the NHS front line, as well as care workers and those carrying out essential roles, who selflessly continue their day-to-day duties outside the home in support of us all. I am sure the nation will join me in assuring you that what you do is appreciated and every hour of your hard work brings us closer to a return to more normal times.
I also want to thank those of you who are staying at home, thereby helping to protect the vulnerable and sparing many families the pain already felt by those who have lost loved ones. Together we are tackling this disease, and I want to reassure you that if we remain united and resolute, then we will overcome it.
I hope in the years to come everyone will be able to take pride in how they responded to this challenge. And those who come after us will say that the Britons of this generation were as strong as any. That the attributes of self-discipline, of quiet good-humoured resolve and of fellow-feeling still characterise this country. The pride in who we are is not a part of our past, it defines our present and our future.
The moments when the United Kingdom has come together to applaud its care and essential workers will be remembered as an expression of our national spirit; and its symbol will be the rainbows drawn by children.
Across the Commonwealth and around the world, we have seen heart-warming stories of people coming together to help others, be it through delivering food parcels and medicines, checking on neighbours, or converting businesses to help the relief effort.
And though self-isolating may at times be hard, many people of all faiths, and of none, are discovering that it presents an opportunity to slow down, pause and reflect, in prayer or meditation.
It reminds me of the very first broadcast I made, in 1940, helped by my sister. We, as children, spoke from here at Windsor to children who had been evacuated from their homes and sent away for their own safety. Today, once again, many will feel a painful sense of separation from their loved ones. But now, as then, we know, deep down, that it is the right thing to do.
While we have faced challenges before, this one is different. This time we join with all nations across the globe in a common endeavour, using the great advances of science and our instinctive compassion to heal. We will succeed - and that success will belong to every one of us.
We should take comfort that while we may have more still to endure, better days will return: we will be with our friends again; we will be with our families again; we will meet again.
But for now, I send my thanks and warmest good wishes to you all.
prayer發音 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳貼文
【浩爾的翻譯知音】
中秋連假即將結束
大家都準備好回自己的崗位
繼續努力,往各自的目標前進了嗎?
不管是工作、學業還是家庭
我們常常會遇到許多難題
什麼是自己可以改變的、什麼是自己不能改變的
有時候,其實平靜比快樂更重要
這是一篇來自美國清教徒神學家
#瑞合尼伯(Reinhold Niebuhr)
在1943年寫的 #寧靜禱告文(The Serenity Prayer)
時值二戰初期,撫慰了許多戰後家庭
記得打開聲音
在匆忙的生活步調裡,希望可以帶給你一些寧靜
———
My God,
我的上帝
grant me the serenity
請賜予我寧靜
to accept the things I cannot change,
接受我不能改變的事物
The courage to change the things I can,
請賜予我勇氣,改變我有能力改變的事
And the wisdom to know the difference.
並賜予我智慧,得以分辨這兩者的不同
———
歡迎按讚、分享浩爾的翻譯知音
留言告訴我們,更多想聽的心情小語!
———
【浩爾的發音口說課】
▶ pse.is/HPS4N