[爆卦]poor名詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇poor名詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在poor名詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 poor名詞產品中有25篇Facebook貼文,粉絲數超過5萬的網紅讀書e誌,也在其Facebook貼文中提到, 毫秒之間,幾公尺之差,上下幾個億 "As the US stock market had grown less comprehensible, it had also become more sensationally erratic" -- Flash Boy ("在美國股市越來越難以理解之際...

poor名詞 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Instagram 的精選貼文

2021-03-31 12:36:51

高二三民版孩子反應, 上回俐媽post的倒裝句文法解釋, 救了他們的第一、三課。 有些孩子則請俐媽再多解釋第二課的倒裝句構, Here we go~~ ——————————————————————- 🎡 俐媽英文教室—倒裝句篇part 2: 3️⃣ 「雖然」的倒裝句: ❗️Adj./ Adv....

poor名詞 在 蟹師哥 Instagram 的精選貼文

2021-07-11 09:09:24

二十一世紀初葉的某個深夜,師哥收到了一則來自渣泥 ZANI 樂團主唱羅西 Roxi 的問候訊息,內容是說想跟師哥分享他們樂團的一張創作專輯。 說來好笑,其實追蹤主唱 Roxi 已經有一段時間,但最初只是無意間聽到她的自彈自唱,覺得歌聲很好聽而且很有趣便默默追蹤了,竟然完全沒發現他們是已經於 202...

  • poor名詞 在 讀書e誌 Facebook 的最讚貼文

    2021-05-22 22:37:08
    有 191 人按讚

    毫秒之間,幾公尺之差,上下幾個億

    "As the US stock market had grown less comprehensible, it had also become more sensationally erratic" -- Flash Boy

    ("在美國股市越來越難以理解之際,它越發不可預測的波動性也更加引人注目”)

    ***有中文版!****

    一名曾經在高盛銀行工作的俄羅斯裔工程師,離職後有一天下飛機的時候被一群FBI帶走,說他竊取了高盛機密的軟體程式。在他想法裡面那大部分是開源碼,他想帶走的是他技術上得意的想法,有點像是自己的工作筆記一般。在面對偵訊,法官,及陪審團的時候,即便他就像是個一般的只愛技術的工程師,但仍然被判了幾年牢獄。到底,他拿走的這些程式嗎是什麼了不起的機密?還是說,這些程式碼背後有不可告人的秘密,驚動了那些既得利益者?一切從這一場逮捕開始,回溯著華爾街在那幾年,股票交易與電腦科技碰撞時,產生的巨大利益衝突。

    在金融產業逐步資訊化的同時,電腦交易取代人為交易,人們發現一切決戰點都在於速度。而原本政府立意良善希望讓自動交易透明化的法規,反而成為有心人士利用特權,造成更大的資訊不對等,撈取投資人的利益,甚至是退休基金也免不了受到這樣的剝削。因著利用這些高速交易,他們看似神不知鬼不覺的獲取利益,卻讓美國股市更加不穩定,開始不時的出現崩盤的現象。

    如同 Michael Lewis其他的書一般,當中人物的刻畫就是如此鮮明而且引人入勝。這個真實故事裡面的主角,都是一群非典型華爾街人士。主要的一位是日本裔的加拿大金融主管,還有沉默寡言的俄羅斯程式設計者,有在家鄉快要餓死才移民到美國的愛爾蘭工程師,也有善於解密拼圖的華裔阿宅,等等。在當時的華爾街,這些工程師常常什麼名其妙被徵召到銀行當中,後來被重金挖角到所謂的高速交易所 (high frequency trading HFT)。常常他們會低著頭做事,不知道自己做的事情對公司的價值何在。而另一面是少數知道內幕的人士,他們利用這種資訊與速度的不對稱性,就像是在賭場當中,你可以看到其他人的動機,然後找他們幾步取得大部分的利益,或甚至是跟自己的客戶對賭。

    這幾位非典型人士,最後拋棄百萬甚至千萬美金的年薪,自行組成一個交易圈,希望用公正透明的方式,能夠拆穿華爾街的謊言。他們在一個極度不被看好,甚至受到黑函威脅的情況之下,逆勢操作,才讓整個不對等的現象逐漸受到大眾矚目。

    其中我覺得很酷的一點,是所謂半個局外人的那種眼光。正因這些人物都不是典型的華爾街人士,他們才看得見問題,或甚至與制度衝撞。日裔加拿大人的正直,讓他有一種要拯救世界的使命感。俄羅斯工程師在鐵幕下對抗不透明的製度,讓他習慣一眼看到制度中的漏洞。貧窮出生的愛爾蘭工程師,因著無法理解美國人的金錢價值觀,想要做對得起良心的事。而華裔阿宅,善於看見拼圖中的固定模式,就可以幫助其他人用更直覺的方式把複雜的情況變得容易理解。

    當產業更加的資訊化之際,人們很容易推給電腦和機器,或是因為不懂電腦運算的方式,被有心人士佔便宜。對科技和AI的素養會越來越重要,但對每個領域都有基本的了解,就像查理蒙格說的 “工具箱要有多種工具”,才能讓資訊化的產業,仍然是人們可以當責的。

    另外一提的是,這本2014年買的書,也是我的另一本斷頭書 (有開始沒有結束😅) 。事隔六年多以後,讀起來容易多了。雖然很多股票交易的背景和名詞不是太理解,但作者總是可以用一些讓人秒懂的比喻,維持我的興趣。Michael Lewis講故事的手法,彷彿是看到電影中一幕幕的編劇方式,加上刻畫鮮明的人物,讀他的書完全就是一種看劇的 fu啊!

    📚延伸閱讀📚

    一切經濟現像都是人為的
    “The narrative economy" (故事經濟學)
    https://dushuyizhi.net/narrative-economics-故事經濟學/

    資訊爆炸時代,如何訓練思考的能力
    “Poor Charlie's Almanack" (窮查理的普通常識)https://dushuyizhi.net/poor-charlies-almanack-窮查理的普通常識/

    全文與中文版的連結在部落格中👇👇👇
    https://dushuyizhi.net/flash-boys-快閃大對決/

    #MichaelLewis #FlashBoys #WallStreet #快閃大對決 #華爾街

  • poor名詞 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文

    2021-01-01 20:55:20
    有 45 人按讚

    =================================
    会話で使われる「Poor」の4つの意味
    =================================
     
    「Poor」は「貧しい」を意味するイメージが強いかと思いますが、それ以外にもネイティブは様々な意味として使っています。例えば「悪い」といえばBadを使いがちですが、Poorを使ったほうが相応しい場面もよくあります。今回のコラムでは、ネイティブの日常会話ではどのようにPoorが使われているのか、4つのパターンに分けて解説いたします。
     
     
    --------------------------------------------------
    1) I am poor
    →「私は貧乏です」
    --------------------------------------------------
     
    お金がなくて貧しいことを表します。収入が少なく生活に苦しんでいる状況などで使われます。人に限らず国や地域、社会の貧しさを表すときにも用いられる表現です。
     
    <例文>
     
    Why is he so poor?
    (彼はなんであんなに貧乏なの?)
     
    I was poor in college.
    (大学時代は貧乏でした。)
     
    There is the poor side of town.
    (ここは街の貧困地区です。)
     
     
    --------------------------------------------------
    2) This is poor quality
    →「これは質が悪い(低い)です」
    --------------------------------------------------
     
    家具や電化製品、洋服や飲食物など商品の質の悪さ(低さ)を表します。また、質に限らず、人の言動や態度が悪かったり、期待していた結果が得られなかったり、水準以下の結果だった場合にも「〜が悪い」として使われます。例えば、彼は学校の成績が悪いは「He has poor grades.」になります。
     
    ✔「〜の質が悪い」と言う場合は「Poor quality _____」。空欄には質が悪いと思う具体的な物事がはいります。
     
    <例文>
     
    This is poor quality wine.
    (質の悪いワインですね。)
     
    I never buy poor quality furniture. I want things that last.
    (質の悪い家具は買いません。長持ちするものが欲しいです。)
     
    We need to change his poor behavior.
    (彼の悪い態度を改めさせなければ。)
     
     
    --------------------------------------------------
    3) I'm poor at Spanish
    →「スペイン語が下手です」
    --------------------------------------------------
     
    言語やスポーツ、また何かのスキルが下手・不得意であることを意味します。例えば、スキーが下手だと表したいときは「I'm poor at skiing.」になります。
     
    ✔「〜が下手」と言う場合は「I'm poor at (名詞)」
     動詞を使用する場合は、必ず"ing"を加えましょう。(例:「I'm poor at singing.(歌うのが下手です。)」
     
    ✔「〜が下手な人」と言う場合は「I'm a poor (名詞)」
     歌うのが下手な人と表す場合は「I'm a poor singer.」になります。一般的に動詞に“er”を加えると「〜する人」になります。
     
    <例文>
     
    He's poor at cooking.
    (彼は料理が下手です。)
     
    I am poor at expressing my feelings.
    (私は感情を表現するのが下手です。)
     
    She is a poor dancer.
    (彼女はダンスが下手な人です)
     
     
    --------------------------------------------------
    4) Poor kid
    →「可哀想な子供・可哀想に」
    --------------------------------------------------
     
    残念な出来事に遭った人や動物に対して「可哀想に」を意味するフレーズです。基本的に“Poor”の後に、人の名前や犬・猫など対象を入れます。当事者に直接言うよりは、第三者から話を聞いたときに呟くフレーズです。例えば、友達からジョンさんが面接に落ちたと聞いた場合は"Poor John(ジョンさん可哀想に・・・)"となります。
     
    ✔人の名前を入れず「Poor thing」と表現する人もいます。この場合の「thing」は“物”ではなく“人”を指します。
     
    <例文>
     
    Poor dog. He hasn't eaten in 3 days.
    (可哀想に。3日間も何も食べていない。)
     
    I heard everyone is making fun of him at school. Poor kid.
    (学校でみんなからからかわれているみたいだよ。可哀想に。)
     
    My poor dog needs surgery.
    (私の犬は可哀想なことに手術が必要です。)
     
     
     
     
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • poor名詞 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳貼文

    2020-11-25 07:00:01
    有 230 人按讚

    早安~分手的學問你掌握了嗎?
    今天來讀 #VOGUE

    💔 Until divorce do us part: how to end a marriage amicably
    直到「離婚」將我們分開:如何心平氣和地結束婚姻?

    💍 With divorce rates soaring internationally, separation has become even more emotionally and logistically difficult due to the pandemic.

    隨著離婚率在全世界持續飆升,受到新冠肺炎疫情影響,使得分居在情感面和實際上都變得更加艱難。

    👀 So, what impact has the pandemic had on our relationships?
    Among the many things COVID-19 has made more difficult is divorce, both logistically due to shutdowns throughout the legal system, and emotionally. Many around the world are already feeling isolated, and undergoing a divorce can exacerbate those feelings.

    疫情對人們的關係造成什麼衝擊?
    受到新冠肺炎影響而滯礙難行的諸多事情中,其中一項就是離婚;無論是由於整個法律體系暫時關閉而導致實行困難,或是在情感上的衝擊。世界各地已有許多人感覺孤離,而離婚的過程可能加劇那些感受。

    ⛩ And yet, divorce is a reality for growing numbers of people around the world, a result of a perfect storm of pandemic-related conditions that may include increased stress due to poor health or unemployment and far more time spent together at home. In the US, divorce rates soared by more than 34 per cent in the first four months of the pandemic, with newlywed separations doubling to 20 per cent.

    僅管如此,離婚對於世界越來越多的人來說已是現實,疫情又讓健康惡化、失業導致的壓力提升以及激增的在家相處時間讓離婚變得更常見。在美國,疫情開始盛行的初四個月內,離婚率就飆升了34%以上,新婚佳偶的分居率變成兩倍達到20%。

    Lawyers in Italy have reported similar: an uptick of 30 per cent as couples emerged from lockdown. A spike in divorce in Japan, meanwhile, launched a new term on social media in that country: “Corona divorce.”

    義大利的律師也有類似的情報:因封鎖而湧現辦理離婚的伴侶上升了 30%。 與此同時,日本也激增離婚率,該國的社交媒體上甚至出現了一個新名詞:「新冠離婚。」

    如何分手後,以後還是朋友?

    投資成功以外,懂和平分手才是真高手
    加入每日國際選讀計劃,浩爾每天為你朗讀
    https://events.storm.mg/member/HOWSJ/

    ——
    原文連結請看留言
    ——

    #留言教教我✍🏻「分手的姿態?」
    就送你【今日讀報單字包】!

    #揮揮手不帶走一片雲彩 #讓你人財兩空

你可能也想看看

搜尋相關網站