[爆卦]pick-up名詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇pick-up名詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在pick-up名詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 pick-up名詞產品中有18篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Hapa Eikaiwa,也在其Facebook貼文中提到, ================================= 1) Back away(後退する、取り下げる) ================================= back awayは後ろへ下がることを意味し、特に恐怖から後退りすることを表します。例えば、ハイキング中に突然...

  • pick-up名詞 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文

    2021-09-10 10:30:57
    有 58 人按讚

    =================================
    1) Back away(後退する、取り下げる)
    =================================
     
    back awayは後ろへ下がることを意味し、特に恐怖から後退りすることを表します。例えば、ハイキング中に突然蛇が現れて後ろへ下がるような状況で使います。その他、計画や提案から手を引いたり、取り下げる意味もあります。
     
    <例文>
     
    Watch out! Back away. There’s a snake right there.
    (危ない!後ろに下がって。そこに蛇がいるよ。)
     
    For some reason, he backed away from the deal.
    (なぜか、彼は取引から手を引きました。)
     
    You have to take advantage of this opportunity. Don’t back away from it.
    (このチャンスを生かさないと。逃げ腰になっちゃダメだよ。)
     
     
    =================================
    2) Uncool(ダサい、格好悪い)
    =================================
     
    uncoolはnot coolと同じ意味になり、「ダサい」や「格好悪い」を表します。一般的にはnot coolが使われますが、人や状況によってはuncoolが使われることもあります。
     
    <例文>
     
    Some people think watching anime is uncool, but I don’t think so. I love it.
    (アニメを見るのは格好悪いって言う人がいるけど、私はそう思わない。私はアニメが大好き。)
     
    Baggy jeans used to be a thing, but apparently it’s uncool now.
    (昔はダボダボのジーンズが流行ってたけど、今はダサいらしい。)
     
    Don’t litter. That’s not cool. Pick up your trash.
    (ポイ捨てしないで。ポイ捨てはカッコ悪いよ。ゴミを拾って。)
     
     
    =================================
    3) Somewhat(少し)
    =================================
     
    Somewhatは「多少」や「やや」を意味します。意味はa littleと似ており、微妙な程度を表すときに使います。例えば、「私はちょっとびっくりしています」は“I’m somewhat surprised.”と表します。また、今日の会話でクレイが言った“I’m somewhat of a nerd.”は、「私はちょっとオタクです」を意味します。一般的に、somewhatの後には形容詞が来ますが、somewhat ofで表現をする場合は名詞が続きます。
     
    <例文>
     
    The situation is somewhat getting better.
    (状況は多少良くなってきています。)
     
    The design is somewhat different from what I had in mind.
    (デザインは私がイメージしていたものとは若干異なります。)
     
    I’m somewhat of a homebody. I like staying at home and watching movies.
    (私はどちらかというと家で過ごすのが好きなタイプです。家で映画を見るのが好きです。)
     
     
    =================================
    4) It’s no big deal(大したことない)
    =================================
     
    big dealは「大事なこと」や「重大なこと」を意味することから、“It’s no big deal.”は「大したことないよ」や「気にしないで」といった意味になります。問題やミスが起こった時に「大したことじゃないよ」と言ったり、相手から必要以上に感謝されたり謝られた時に「どうってことないよ」と返答するような場面で使います。日常会話では、It’sを省いてシンプルに“No big deal.”と言うのも一般的です。また、“It’s not a big deal.”と表現することもありますが、意味は全く同じです。
     
    <例文>
     
    You don’t have to apologize. It’s no big deal. Don’t worry about it.
    (謝らなくていいよ。大したことじゃないから。心配しないで。)
     
    You forgot your wallet? No big deal. I’ll get it.
    (財布を忘れたの?気にしないで。僕がおごるよ。)
     
    I don’t know why he’s so upset. It’s not a big deal.
    (彼がなぜ腹を立てているのか分からない。大したことじゃないのに。)
     
     
    =================================
    5) Nightmare(悪夢)
    =================================
     
    nightmareは「悪夢」を意味します。“I had a nightmare last night.”のように、実際に悪い夢を見たことを表す時に使うだけでなく、悪夢のような出来事や経験を表す時にもこの表現を使うことができます。例えば、海外旅行中に立て続けに発生したトラブルを「悪夢のようだった」と表現する時は、“It was a nightmare.”と言います。
     
    <例文>
     
    I had a terrible nightmare last night. I couldn’t go back to sleep.
    (昨晩はひどい悪夢を見て、そのまま眠れませんでした。)
     
    My business trip to New York was a nightmare. Everything went wrong.
    (ニューヨーク出張は悪夢だった。すべてがうまくいかなかった。)
     
    Something serious happening to their kid is every parents’ worst nightmare.
    (自分の子どもに何か深刻なことが起こるのは、親にとって最もつらいことです。)
     
     
     
     
     
    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
    本日ご紹介したフレーズは、iTunes Japanの「ベストポッドキャスト」に2017から4年連続選出されたHapa英会話の人気コンテンツPodcast第353回「アニメ好きに対するイメージ」の内容の一部です。Podcastの全内容をご覧になりたい方は、Hapa英会話のブログをチェック!会話の全文、会話の要約、ピックアップしたフレーズ、ポッドキャストでは説明できなかった表現や言い回しが掲載されています。
     
    https://hapaeikaiwa.com/podcast353
    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

  • pick-up名詞 在 英語島雜誌 English Island Facebook 的最讚貼文

    2021-07-29 16:23:06
    有 61 人按讚

    【貼文修改說明】

    感謝許多同學回饋,我們修改貼文後重新和大家分享,主要釐清以下幾點:

    1. 「接人」用collect是比較正式的英式正確用法,但一般口語上比較常用pick up someone

    2. 香菜(芫荽)英文可以用coriander 或cilantro

    3. none是單數名詞,正式用法後面應該加單數動詞型態likes。但非正式或口語上,none of...這種句型後面加單數或複數動詞都有人用。

    》文法通透,英文才能脫口而出
    Mobile上的13堂英文課 送 文法線上1on1
    立即報名 https://bit.ly/2TsypgI

  • pick-up名詞 在 Facebook 的最讚貼文

    2021-07-23 15:20:11
    有 50 人按讚

    |PreschoolPrep常見字DVD小讀本與KidsRead的JY常見字點讀套書小比較|
    👉網誌版:https://vivaliwa.tw/preschoolprepvsjy/

    進入暑假之後,一下因為出遊去玩、一下因為生病、一下因為哥哥在家一起玩,所以龍鳳的英文小書很多天沒念,昨天趁哥哥練琴,我帶龍鳳念小書,發現之前sight words常見字念很好的小鳳,昨天居然連has, at, them, they, not都忘記了,嚇壞寶寶我!這些大多是preschool prep三片常見字DVD中那50字的內容,不是額外學習的單字,按理說她應該要很熟悉才是,但是他居然忘了,代表疏於練習真的會「把所有學的東西都還給老師了」,提醒媽媽孩子的學習不能中斷。

    -

    💡出現教材疲乏感,該適度轉換教材搭配學習

    龍鳳斷斷續續念preschool prep小讀本一段時間,目前在level 2快要念完,也差不多快要到對教材疲乏階段,感覺妹妹最近更熱衷讀中文小書,所以我有在考慮要不要適時換個教材給予另一種刺激,有可能會換另一套更簡單的英文常見字小書,並開始啟用JPR搭配kidsread點讀筆,開始進行自然拼音的學習了,畢竟妹妹很吃唱歌的點讀書這套(笑)

    -

    📌PreschoolPrep與KidsRead的JY常見字點讀套書

    這時候也要稍微提一下 #KidsRead 今年推出 #JY常見字套書 這套教材,之前酪梨壽司及幾位部落客開團時,有幾位粉絲私訊我是否該購買,特別是手上已經有Preschool prep的版友們更有此猶豫。

    這套書我之前就有稍微看過幾位部落客的介紹,但他們沒有拍很多小書的內容,我實際上也沒翻過書,因此看法不見得正確,大家只能斟酌參考,但我感覺上這套書的優點大致是真實圖片、重複句法反覆練習、50個常見字加上生活名詞、每字都能點讀幫助學習、另外還有輔助字卡與題目本等,其實真的很不錯喔!特別是針對4歲以前的孩子,是個很好的學習常見字的教材,若是初次接觸英文的孩子,很值得入手。缺點呢,後面會說。

    由於我現在已經沒有和KidsRead合作,所以我每次看到新教材會反問自己:「我會不會買?」依照目前龍鳳的學習狀態,針對JY常見書這套,我的答案是:不會。

    不會並不是教材不夠好,而是50個常見字我們已經從preshool prep學會差不多了,淺移默化的洗腦影片學習,效率真的很高,龍鳳好像不到2歲半左右接觸preschool prep的形狀、數字、顏色DVD和翻翻書,學習效果巨好,大約2Y8M開始學常見字DVD,也是看沒幾次影片搭配字卡很快就把50個常見字學會。若是現在購買JY這套教材,我想習慣用點讀筆的龍鳳(特別是小鳳)會超喜歡,但他們還可以學到什麼?應該還能學到一些重複句法、延伸生字和點讀功能,還有就是因為教材很簡單,小鳳會自信爆棚而已,對於常見字或一些單字他們能學習到的部分很少,那麼如果「現在」要花三四千元買這套教材,我就會覺得cp值有點低了,這樣大家大致能懂我的意思嗎?

    所以我覺得那套教材很適合「英文零基礎小童」當作常見字入門學習,與preschool prep常見字 DVD有相似功能,又多了點讀小書能練習自行閱讀,點讀小書的句法與內容我覺得都非常簡單,四歲以前零基礎小童很容易pick up,但有點基礎或大一點的小孩我覺得也許就太簡單了。(因為部落客們拍的照片太少,所以我的判斷不見得正確,不好意思啊)

    Preschool prep小讀本的缺點是不能點讀、沒有真實圖片、內容其實除了常見字之外還有一些新生字,其實相對不容易,這些缺點KidsRead+JY常見字套書都能補足。我想差別最大的還是在「價格」,但若撇開JY還拿來當自行閱讀的教材不談(因為這類型教材選擇很多),僅以學習50個常見字目標來說,Preschool Prep的DVD性價比更高,甚至youtube就有官方影片「免費觀看」,很快孩子就能學會50個常見字。

    💡每一套教材都有它的優缺點,我平心而論兩者都是好教材,就是看爸媽與孩子的需求以及如何使用,這世上的好教材怎樣都買不完啊~ 重點是買了要好好用唷!

你可能也想看看

搜尋相關網站