[爆卦]phonetic意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇phonetic意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在phonetic意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 phonetic意思產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過6,101的網紅與芬尼學英語 Finnie's Language Arts,也在其Facebook貼文中提到, [#電影英語] 為什麼 Roger that 的意思是收到? 大家看間諜片(Spy movies)例如 Mission Impossible 的時候,會不會想為什麼角色表示「收到」時會說 “Roger That” 這句話呢? 原來英文裡面有一種東西,叫 phonetic alphabet。...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅Uncle Siu,也在其Youtube影片中提到,究竟英式英文的Look同廣東話的「轆」,Cook同「曲」,Book同「卜」的發音,除了尾音不同外,vowel quality上有什麼分別?且聽叔叔講解。 好久不見!不好意思,蕭叔叔實在太懶。 早幾天在電台節目同主持談到put,book,look,good,foot等字中的 vowel /ʊ/,想...

  • phonetic意思 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Facebook 的最佳貼文

    2017-08-23 20:45:48
    有 7 人按讚


    [#電影英語] 為什麼 Roger that 的意思是收到?

    大家看間諜片(Spy movies)例如 Mission Impossible 的時候,會不會想為什麼角色表示「收到」時會說 “Roger That” 這句話呢?

    原來英文裡面有一種東西,叫 phonetic alphabet。二次大戰的時候,美軍英軍為了溝通順暢,必須用整個英文字代表一個字母。

    例如要講A,就要講 Able;講B就要講 Baker;講C就要講 Charlie。

    因為造成什麼誤會(例如搞混了N和M),結果可大可小。

    而 Roger,就是代表R,代表 Received(收到)。

    // The letter “R” was used as an abbreviation for “received” back in the times when messages were sent via telegraphy (in Morse code), and the practice of confirming that a transmission was received by sending an “R” back was extended to spoken radio communication at the advent of two-way radio during World War II.

    The phonetic alphabet used by the British and American military during the World War II was:

    Able, Baker, Charlie, Dog, Easy, Fox, George, How, Item, Jig, King, Love, Mike, Nan, Oboe, Peter, Queen, Roger, Sugar, Tare, Uncle, Victor, William, X-ray, Yoke, Zebra
    When a soldier or a radio operator said “Roger” after receiving a transmission, he was simply saying “R” for “received”. The alphabet has changed since then, but the practice of replying to a message by saying “Roger” stuck.//

    Info Credit: Jakub Marian's Language learning, science art: http://bit.ly/2v4Gcnw

    Image Credit: Netflix Mission Impossible: III

  • phonetic意思 在 Uncle Siu Youtube 的精選貼文

    2016-04-06 18:02:26

    究竟英式英文的Look同廣東話的「轆」,Cook同「曲」,Book同「卜」的發音,除了尾音不同外,vowel quality上有什麼分別?且聽叔叔講解。

    好久不見!不好意思,蕭叔叔實在太懶。

    早幾天在電台節目同主持談到put,book,look,good,foot等字中的 vowel /ʊ/,想起未在YouTube講過這點,所以就把錄音放上來。

    特別要一提的是,學發音,不要把focus錯放在符號,如何發聲,聲音上細微的分別,才是最重要的。發音不準,只認到符號,實在沒用。加油吧。

    蕭叔叔

    http://www.facebook.com/siuhoiyat