[爆卦]petition用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇petition用法鄉民發文收入到精華區:因為在petition用法這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者tucson (tucson)看板Eng-Class標題[請益] 請教polylemma pet...


請教polylemma大大有關 petition 與 file 的法律中文解釋為何?

petition常見的解釋為 "請願書"


問題
1.但下面解釋中的法律層面來說petition 的legal/law的用法 相當中文中的哪一個解釋?
2.例句中的file 就法律術語來說中文解釋為何?


CALD

2. legal
a formal letter to a law court asking for a particular legal action:

She's filing a petition for divorce.


OALD

2 (law)
an official document asking a court to take a particular course of action

a bankruptcy petition

Her husband has already filed a petition for divorce.


------------------------------------------------
CALD:

petition
noun [C]

Definition
1. a document signed by a large number of people demanding or asking for some a
I signed a petition against the proposed closure of the local hospital today.
Making appeals and requests

2. legal a formal letter to a law court asking for a particular legal action:
She's filing a petition for divorce.

(Definition of petition noun from the Cambridge Advanced Learner's Dictionary &

_______________________________________

OALD:

petition noun

1 petition (against/for something)
a written document signed by a large number of people that asks somebody
in a position of authority to do or change something

a petition against experiments on anim


The workers are getting up (= starting) a petition for tighter safety standards

Councillors were presented with a petition calling for more money to be spent o


2 (law) an official document asking a court to take a particular course
of action

a bankruptcy petition

Her husband has already filed a petition for divorce.


3 (formal) a formal prayer to God or request to somebody in authority



--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 27.105.31.153
※ 編輯: tucson 來自: 27.105.31.153 (06/22 21:54)
ely6231:申請? 向法院請求離婚/申請破產、向法院提出離婚/破產申請 06/22 23:29
ewayne:訴狀或是訴訟 06/23 00:13
reveiller:file petition就是中文提告的意思 06/23 03:01
reveiller:petition在法律中文可以翻成 "請求"; 要注意對法院請求 06/23 03:02
reveiller:不能用"申請"而是用"聲請" ; 申請是向行政機關提出請求 06/23 03:02
polylemma:樓上專業 06/23 03:22
請問file a petition 可以翻成"訴請"嗎?
因為如果翻成"聲請提告"的話 搭上file a petition for divorce
就會變成"聲請提告離婚" 這樣感覺不是很順
如果翻成"訴請離婚"的話 似乎就比較好
所以想請問 把file a petition for... 翻成 "訴請..." 可以嗎?
※ 編輯: tucson 來自: 219.85.32.29 (06/23 11:21)
reveiller:file a petition for divorce = 向法院請求離婚 06/25 00:02
reveiller:訴請也可以,會有特別強調"請求法院判決離婚"的意思 06/25 00:03
reveiller:在台灣離婚有兩願離婚和裁判離婚兩種 06/25 00:03
reveiller:因為英美法和台灣法制不同,petition在不同類型的案件 06/25 00:05
reveiller:要翻成不同的意思. 像a bankruptcy petition= 破產聲請 06/25 00:05
sneak: 樓上專業 https://daxiv.com 09/07 00:26
sneak: 不能用"申請"而是用" https://muxiv.com 12/02 18:38
muxiv: petition在法律 http://yofuk.com 04/13 22:59

你可能也想看看

搜尋相關網站