雖然這篇perche synonyme鄉民發文沒有被收入到精華區:在perche synonyme這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 perche產品中有68篇Facebook貼文,粉絲數超過41萬的網紅Cổ Động,也在其Facebook貼文中提到, CA KHÚC 'CHE SARÀ': TỪ JOSE FELICIANO ĐẾN MIKE BRANT Nhạc phẩm 'Qui saura' (Nào ai biết được) qua tiếng hát của nam danh ca quá cố Mike Brant, là một...
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過10萬的網紅西川 瑞希,也在其Youtube影片中提到,今回はユニクロユーの白Tを、Cherie Monaのお洋服と合わせてコーディネートしてみました! ゆるっとしたシルエットで今っぽく!そしてどんな雰囲気にも合わせやすい形がよかったです✨ 夏はやっぱりTシャツが大活躍ですね☀️ 参考になれば嬉しいです// Cherie Mona... https...
perche 在 はな Instagram 的最佳貼文
2021-09-03 11:30:25
『ナチュラン』公式サイトにて公開中「10周年記念特集」!こちらではかわいい長財布&二つ折り財布とショルダーバッグをご紹介しています(๑˃̵ᴗ˂̵)今日8/22は「寅の日」。金運にご縁がある日で、出て行ったお金が戻ってくるとも言われています(☝︎ ՞ਊ ՞)☝︎わおー!新しいお財布を使い始めるのにもぴ...
perche 在 はるまき \毎日コーデ更新/ Instagram 的精選貼文
2021-05-17 03:12:12
. . #コーデ記録 tops @unbuilt_official bottoms @fredy_and_gloster bag @perche__official watch @kuoe_official 縦型の赤いトートバッグ❤️🤎 結び目のワンポイントが気に入ってる! 柔らかめの...
perche 在 Tomoko Ohtani 大谷朋子 Instagram 的精選貼文
2021-04-04 10:43:05
♡ * 朝から楽しい1日でした♫ * 学校から帰って宿題してサッカーも頑張ったので、 夜はお友達とご飯してゲームして、、笑 私も息子も満たされました💚 * それにしても涼しくなっちゃって。 今は気持ちいいけど、これ以上寒くなったら もう動けない。。 * * onepiece: #ciena...
-
perche 在 西川 瑞希 Youtube 的最讚貼文
2021-06-19 09:00:18今回はユニクロユーの白Tを、Cherie Monaのお洋服と合わせてコーディネートしてみました!
ゆるっとしたシルエットで今っぽく!そしてどんな雰囲気にも合わせやすい形がよかったです✨
夏はやっぱりTシャツが大活躍ですね☀️
参考になれば嬉しいです//
Cherie Mona...
https://www.cheriemona.jp/fs/cheriemona/c/ALL
MIII...
https://miii-shop.jp/
【SNS】
✴︎instagram
https://www.instagram.com/mizuki_nishikawa_/
✴︎Twitter
https://twitter.com/mizukitty921116
✴︎LINE BLOG
https://lineblog.me/mizukitty/
【着用アイテム】
〈UNIQLO U〉
エアリズムコットンオーバークルーネックT S size ¥1,500
#1
バックスリットフラワースカート
https://www.cheriemona.jp/fs/cheriemona/bottoms/80817513
スクエアチャンキーヒールミュール
https://www.cheriemona.jp/fs/cheriemona/shoes/80510503
2WAYチェーンウォレットBAG
https://www.cheriemona.jp/fs/cheriemona/bag/80510606
#2
マーブルシフォンワイドパンツ
https://www.cheriemona.jp/fs/cheriemona/bottoms/80216502
〈ViS〉キューブショルダーバッグ
#3
センタースリットカットスカート
https://www.cheriemona.jp/fs/cheriemona/bottoms/80717510
フットベッドサンダル
https://www.cheriemona.jp/fs/cheriemona/81910507
〈Perche〉 ゼブラ柄ショルダーバッグ
#4
ストライプフレアワンピース
https://www.cheriemona.jp/fs/cheriemona/onepiece_a/82115525
ダブルストラップヒールサンダル
https://www.cheriemona.jp/fs/cheriemona/shoes/81910504
ハーフムーンチェーンBAG
https://www.cheriemona.jp/fs/cheriemona/bag/81110533
バンスヘアクリップ
https://www.cheriemona.jp/fs/cheriemona/accessory/81110538
#5
イレヘムティアードサテンスカート
https://www.cheriemona.jp/fs/cheriemona/bottoms/80217508
アシメクロスヒールサンダル
https://www.cheriemona.jp/fs/cheriemona/shoes/81910505
2WAYペーパーBAG
https://www.cheriemona.jp/fs/cheriemona/bag/81110534
チェーンネックレス
https://www.cheriemona.jp/fs/cheriemona/accessory/81110540
00:00 オープニング
01:02 1LOOK
03:01 2LOOK
05:13 3LOOK
07:04 4LOOK
10:13 5LOOK
13:02 エンディング
#ユニクロユー
#白T着回し
#夏コーデ
perche 在 Cổ Động Facebook 的最佳貼文
CA KHÚC 'CHE SARÀ': TỪ JOSE FELICIANO ĐẾN MIKE BRANT
Nhạc phẩm 'Qui saura' (Nào ai biết được) qua tiếng hát của nam danh ca quá cố Mike Brant, là một ca khúc đã chiếm hạng đầu danh sách các bài hát ăn khách nhất năm 1972 ở Pháp, bán được hơn 2 triệu dĩa và khiến danh tiếng của Mike Brant vượt qua cả Claude François thời đó.
Bài hát này thật ra được cải biên từ ca khúc của Ý 'Che sarà' (Mai này sẽ ra sao). Đây chính là sáng tác của nhà soạn nhạc Ý Jimmy Fontana viết cho Liên hoan Sanremo 1971. Nội dung của 'Che sarà' nói về nỗi buồn của một thanh niên buộc phải rời bỏ làng xóm và người yêu để kiếm sống nơi đất khách quê người, mà không biết cuộc sống mai này sẽ ra sao, thôi thì mặc cho dòng đời đưa đẩy. Nhưng anh hứa một ngày nào đó sẽ trở về.
Hoá ra bài hát này lại phản ánh đúng tâm trạng của ca sĩ và nhạc sĩ guitare mù nổi tiếng người Mỹ gốc Porto Rico Jose Feliciano. Sinh năm 1945 tại ngôi làng Lares ở Porto Rico, cũng như nhiều người dân Porto Rico và châu Mỹ Latin khác, Jose Feliciano đã sang New York để kiếm sống. Và đúng là phiên bản tiếng Tây Ban Nha của ca khúc 'Che sarà' do Jose Feliciano chuyển ngữ và trình diễn đã được xem như bài hát tiêu biểu cho người Nam Mỹ nhập cư.
Jose Feliciano được xem là nghệ sĩ châu Mỹ Latin đầu tiên chinh phục thị trường nhạc tiếng Anh, mở đường cho những nghệ sĩ khác từ Nam Mỹ nay đóng vai trò quan trọng trong kỹ nghệ âm nhạc Mỹ. Ông đã đoạt 9 giải thưởng Grammy, 45 dĩa vàng và dĩa platin. Ông thường trình diễn với chiếc guitare classique và nhờ có giọng ca thiên phú và vốn nhạc cổ điển, Jose Feliciano có thể hát nhiều thể loại nhạc khác nhau, từ jazz, flamenco, cho đến pop-rock. . . Một trong những thành công lớn nhất của Jose Feliciano chính là 'Che sarà', mà ông đã trình diễn lần đầu tiên tại Liên hoan Sanremo năm 1971.
Che Sara
Paese mio che stai sulla collina,
disteso come un vecchio addormentanto
la noia l'abbandono il niente son la tua malattia
Paese mio,ti lascio io vado via.
Che sara,che sara,che sara,
Che sara della mia vita chi lo sa?
So far tutto e forse niente da domani si vedra
Che sara,sara,quel che sara.
Gli amici miei son quasi tutti via
e gli altri partiranno dopo me
Peccato perche stavo bene in loro compagnia
Ma tutto passa,tutto se ne va.
Che sara,che sara,che sara
Che sara della mia vita chi lo sa?
Con me porto la chitarra
se la notte piangero
una nenia di paese suonero
Amore mio,ti bacio sulla bocca
che fu la fonte del mio primo amor
Ti do l 'appuntamento
dove e quando non lo so
Ma so soltanto che ritornero.
Ca khúc 'Che sarà' nổi tiếng thế giới cũng là một trong hai thành công lớn nhất của nhóm nhạc Ý Ricchi e Poveri (Người giàu và Người nghèo). Nhóm nhạc này khởi đầu sự nghiệp từ năm 1968, ban đầu với 4 thành viên và đã nhanh chóng nổi tiếng khắp thế giới, với hơn 20 triệu dĩa bán được trong những thập niên 1970 và 1980. Ricchi e Poveri từng đại diện cho Ý trong cuộc thi Eurovision năm 1978 và nhiều lần dự Liên hoan ca nhạc Sanremo, về hạng nhì trong hai năm 1970 và 1971. Lần thứ hai họ đã về nhì với bài 'Che sarà', trình diễn cùng với Jose Feliciano. Năm 1981, một thành viên của Ricchi e Poveri, đó là Marina chia tay, nhóm này chỉ còn lại bộ ba Angela, Franco và Angelo. Cho tới nay, họ vẫn trình diễn đó đây. Vào năm 2009, trong chương trình Music Idol ở Bulgaria năm 2009, Ricchi e Poveri đã được yêu cầu trình diễn lại ca khúc Che sarà.
Như đã nói ở trên, phiên bản tiếng Pháp của «'Che sarà', bài hát 'Qui saura' đã là một trong những thành công lớn nhất của chàng ca sĩ người Israel Mike Brant. Hơn gần 40 năm sau khi Mike Brant từ giã cõi đời, tiếng hát của anh vẫn còn làm rung động hàng triệu con tim trên thế giới.
Mike Brant có tên thật là Moshe Mikael Brand, sinh năm 1947 trong một trại tỵ nạn Palestine, nơi mà bố mẹ của anh, cả hai đều gốc Ba Lan, gặp nhau. Đến năm 1948, gia đình Mike Brant đến định cư tại Israel, sau khi quốc gia này ra đời.
Người ta đồn rằng Mike Brant bị câm cho đến năm 5 tuổi, nhưng thực tế, theo lời kể của người anh Zvi Brand, Mike Brant chỉ nói chậm thôi, tức là đến 2 tuổi rưỡi, 3 tuổi, mới chịu mở miệng! Ngay từ nhỏ, Mike Brant đã lộ rõ năng khiếu âm nhạc. Năm 11 tuổi, anh gia nhập dàn đồng ca của trường và đến năm 17 tuổi đã trở thành tên tuổi quen thuộc ở các khách sạn lớn của Israel, chuyên trình diễn những bài hát nổi tiếng thời ấy của Tom Jones, Elvis Presley, Frank Sinatra hay của nhóm the Platters.
Khi Mike Brant đến Pháp năm 1969, anh đã được gặp nhà soạn nhạc Jean Renard, một trong những người vẫn viết ca khúc cho cặp Sylvie Vartan và Johnny Hallyday. Renard liền sáng tác cho Mike Brant bài hát 'Laisse-moi t’aimer'. Thật ra, Mike Brant chỉ biết lõm bõm vài câu tiếng Pháp, cho nên anh phải phiên âm tiếng Do Thái các lời hát tiếng Pháp thành và cố đọc cho thật đúng. Nhờ làm việc cật lực như vậy, mà 'Laisse-moi t’aimer' đã nhanh chóng trở thành một thành công lớn của Mike Brant trên đất Pháp. Với bài hát đầu tiên này, anh đã bán được hơn 1 triệu rưỡi dĩa. 'Laisse-moi t’aimer' chinh phục luôn cả khán giả ở hai nước Đức và Ý, nên Mike Brant cũng đã thâu bài hát này bằng tiếng Đức và Ý.
Khi Jose Feliciano trình diễn bài hát 'Che sarà' ở Liên hoan Sanremo 1971, Mike Brant cũng có mặt ở đó và đã yêu thích ngay ca khúc này, làm như anh đồng cảm với nội dung bài hát. Sau đó, nhạc sĩ Michel Jourdain đã cải biên 'Che sarà' sang tiếng Pháp thành 'Qui saura'. Ban đầu các ca sĩ Claude François, Régine, Richard Anthony đã định ghi dĩa bài này, nhưng cuối cùng chính Mike Brant lại là người thể hiện 'Qui saura' thành công nhất.
Tiếp theo sau 'Qui saura' năm 1972 là một loạt những thành công khác của Mike Brant trong những năm 1973 và 1974 : 'C’est ma prière', 'Rien qu’une larme', 'Tout donné, tout repris' và 'Viens ce soir'.
Nhưng cuộc đời của Mike Brant lại quá ngắn ngủi để anh tận hưởng những thành công đó. Sáng ngày 25/04/1975, Mike Brant rơi từ tầng sáu một tòa nhà ở Paris và chết ngay tại chỗ, khi chỉ mới 28 tuổi. Anh đã tự tử, đã bị ám sát, hay bị tai nạn ? Cho tới nay, vẫn còn rất nhiều lời đồn đoán về cái chết của Mike Brant. Đúng là nào ai biết được số phận của Mike Brant lại kết cục bi thảm như vậy. Có lẻ bởi vì Mike Brant đã không tìm ra lời giải đáp cho câu hỏi mà anh đã đặt trong bài hát 'Che sarà': "Nào ai giúp tôi tìm lãng quên, nào ai cho tôi một lẽ sống?"
Qui saura
Vous mes amis, tant de fois vous me dites,
Que d'ici peu je ne serai plus triste,
J'aimerais bien vous croire un jour,
Mais j'en doute avec raison,
Essayez de répondre à ma question,
Qui saura, qui saura, qui saura,
Qui saura me faire oublier, dites-moi,
Ma seule raison de vivre essayez de me le dire,
Qui saura, qui saura, oui qui saura?
Vous mes amis essayez de comprendre,
Qu'une seule fille au monde peut me rendre,
Tout ce que j'ai perdu, je sais qu'elle ne reviendra pas,
Alors, si vous pouvez dites-le moi,
Qui saura, qui saura, qui saura,
Qui saura me faire revivre d'autres joies,
Je n'avais qu'elle sur terre et sans elle ma vie entière,
Je sais bien que le bonheur n'existe pas.
Vous mes amis le soleil vous inonde,
Vous dites que je sortirai de l'ombre,
J'aimerais bien vous croire un jour mais mon cœur y renonce,
Ma question reste toujours sans réponse.
Qui saura, qui saura, qui saura,
Qui saura me faire revivre d'autres joies,
Je n'avais qu'elle sur terre et sans elle ma vie entière,
Je sais bien que le bonheur n'existe pas.
...
Bài viết: Thanh Phương @RFI
...
Ở Việt Nam cũng có khá nhiều bản phổ lời Việt/hát lại, có thể kể đến 3 bản
- Bản của ca sĩ Lã Anh Tú (đã mất): https://www.youtube.com/watch?v=-BzzwBmuHMc
- Bản của Lê Cát Trọng Lý: https://www.youtube.com/watch?v=5wUiw-TREps
- Bản của Hy: hiện cô đã xóa kênh YouTube của mình (đây là một bản re-up khác: https://youtu.be/czfD1NZuDGM)
Và 'Đôi Bờ' của S.D Records đã từng sử dụng sample từ bài "Đôi Bờ" của Lý để viết ca khúc cùng tên.
perche 在 tomato生活雜鋪 Facebook 的最佳解答
#tomato生活雜舖日本包款
🉐️
————ꫛꫀꪝ————
日本人氣perche流蘇機能型大容量水桶包 肩背包
尺寸:縱向19×橫向22×扣14.6cm
重量:約290g
材料:豬皮
磁鐵開合
內開式口袋x 1,拉鍊袋x 1
顏色:粉/米色/白色/黃色
水桶包是我一直喜愛的款式之一
除了背起來的外型好看,還有一個重點就是容量很能裝又好找東西!
單色百搭不論休閒、套裝、裙裝皆適搭配
✈️商品皆為日本空運回國非淘寶、廉價商品,如對商品有疑慮麻煩移駕專櫃門市購買
不回覆$不回覆$不回覆$請禮貌詢問感謝🙏
tomato生活雜舖多國連線社團
https://m.facebook.com/groups/1477460785723067?ref=share
我們有群組不想錯過訊息快加入我們!
僅限交易過買家!僅限交易過買家!僅限交易過買家!很重要,所以要說三次!
快加入我們👉line ID:tomato070708,加好友後記得跟我打招呼🙋才不會變幽靈人口👻
perche 在 Venicewalk威尼斯走走 Facebook 的最讚貼文
因為受到新冠疫情義大利鎖國封城影響,吉普賽人昨天在佛羅倫斯街頭抗議遊行,要求政府也要補助吉普賽人,因為疫情期間義大利完全沒有遊客使得吉普賽人生意大受影響!
尤其是火車站這邊的生意😂😂
所以大家知道了吧!
到了火車站真的要注意再注意
#其實公車上和公船上也要小心
#義大利的愛恨情仇
新聞照片來源(文章內有遊行影片)
https://voxnews.info/2020/06/08/rom-in-marcia-a-firenze-vogliono-aiuti-perche-senza-turisti-non-possono-lavorare-video/
佛羅倫斯的牛肚包👉
https://venicewalk.com/2015/11/12/most-delicious-street-food-florence-lampredotto/
在威尼斯護照被偷怎麼辦👉
https://venicewalk.com/2015/09/07/what-to-do-if-your-passport-is-stolen-in-venice/
油畫分享👉
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=3229822427038201&id=137208839632924
攝影作品分享👉
https://www.facebook.com/137208839632924/posts/3222606884426422/
IG👉http://www.instagram.com/venicewalk