[爆卦]panic用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇panic用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在panic用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 panic用法產品中有11篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Hapa Eikaiwa,也在其Facebook貼文中提到, ================================= 「頼りにしているよ」や「当てにしているよ」は英語で? ================================= 期待の気持ちを込めて、誰かを「あてにする」や「頼りにする」は、英語ではどのように表現するのでしょうか? ...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過14萬的網紅Ricky英語小蛋糕,也在其Youtube影片中提到,--教 材 限 時 領 取 區-- 生活10個易搞混單字 馬上領取 : https://lin.ee/oue8V3S (點進去後輸入教材密碼 r44) ---------------------------------------------------------------------- ...

panic用法 在 17.5英文寫作教室 Instagram 的精選貼文

2021-08-03 15:20:12

📝Day 195 0404​ #17來提升作文力​ ​ ​ afraid 害怕的、恐懼的 (a.)​ E.g. The poor little thing looked so afraid.​ 這可憐的小東西顯得如此驚嚇。​ ​ ​ afraid / frightened / fearful / s...

panic用法 在 文科太太的日常 Instagram 的最佳解答

2021-04-04 20:25:12

: 羽葉甘藍蔬果沙拉佐垮頌。 對,我不是寫可頌而是垮頌,這個典型法式早餐的主食croissant,用法文唸的發音真的是垮頌,法文字尾的子音不發音。 今天一早的心情沒有很美麗,除了陰雨天的影響之外,也實在是看夠了社群平台中親友之間互相傳遞進而逐漸養大的恐慌。 疫情的更新很重要,防疫也很重要,但是...

panic用法 在 DSE英文|港大英文系+翻譯系 Instagram 的最讚貼文

2020-05-08 04:35:53

講起”screw”(螺絲)呢個字,真係好多嘢講,不過大部分都係negative嘅用法。🙈 - 1️⃣ Screw it🤷🏻‍♂️ 呢個就係”I don’t give a f**k/shit/damn”或者係”Whatever”嘅意思,即係我唔care呀! : People criticise pro...

  • panic用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答

    2021-09-18 06:00:39
    有 59 人按讚

    =================================
    「頼りにしているよ」や「当てにしているよ」は英語で?
    =================================
     
    期待の気持ちを込めて、誰かを「あてにする」や「頼りにする」は、英語ではどのように表現するのでしょうか?
       
      
    --------------------------------------------------
    I’m counting on you
    -------------------------------------------------- 
     
    「Count on」は「~を頼りにする」や「~を当てにする」、または「〜を期待する」の意味として使われるPhrasal verb(句動詞)です。「Count」は、数を数えることを意味することからも想像しやすいと思いますが、「count on + 人」のかたちで表現することで、「(人)を数える」、つまり「(人)を当てにする」を意味することになります。
     
    ✔「Count on」+「me/you/him/her」で使われることが一般的。
     
    ✔「私に任せてください!」のことを「_____ count(s) on me」と表現できる。
     
    <例文>
     
    You shouldn't count on him. He's unreliable.
    (彼を当てにしないようがいいよ。彼は信頼できないから。)
     
    You can count on me. I'll get the job done.
    (僕に任せてください。きっちりとやりますから。)
     
    〜会話例〜

    A: I'm counting on you to do a great job tomorrow.
    (明日、成功することを期待しているよ。)

    B: Don't worry. I won't let you down.
    (心配しないでください。期待は裏切りません。)
     
     
    --------------------------------------------------
    I'm relying on you
    -------------------------------------------------- 
     
    人を頼りにするや当てにするという意味では、「Rely on」は、意味も用法も「Count on」とまったく同じで、特に使い分けルールはございません。しかし、「rely on」は物やサービス、テクノロジーに頼る場合にも使われ、何かに依存している意味合いが含まれます。
     
    <例文>
     
    You can really rely on him. He is trustworthy.
    (彼は頼りになります。信頼できる人です。)
     
    I would panic if I lost my cell phone. I rely on it so much.
    (携帯をなくしたらパニックします。私は携帯にすごく頼っているので。)
     
    〜会話例〜

    A: I wouldn't rely on him. He's very flaky.
    (彼は当てにしないほうがいいよ。本当にいい加減だから。)

    B: I got the same feeling about him too.
    (私もそんな感じがしたんだよね。)
     
     
     
     
      
    ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=16717
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • panic用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答

    2020-10-13 06:00:41
    有 84 人按讚

    =================================
    「頼りにしているよ」や「当てにしているよ」は英語で?
    =================================
     
    期待の気持ちを込めて、誰かを「あてにする」や「頼りにする」は、英語ではどのように表現するのでしょうか?
       
      
    --------------------------------------------------
    I’m counting on you
    -------------------------------------------------- 
     
    「Count on」は「~を頼りにする」や「~を当てにする」、または「〜を期待する」の意味として使われるPhrasal verb(句動詞)です。「Count」は、数を数えることを意味することからも想像しやすいと思いますが、「count on + 人」のかたちで表現することで、「(人)を数える」、つまり「(人)を当てにする」を意味することになります。
     
    ✔「Count on」+「me/you/him/her」で使われることが一般的。
     
    ✔「私に任せてください!」のことを「_____ count(s) on me」と表現できる。
     
    <例文>
     
    You shouldn't count on him. He's unreliable.
    (彼を当てにしないようがいいよ。彼は信頼できないから。)
     
    You can count on me. I'll get the job done.
    (僕に任せてください。きっちりとやりますから。)
     
    〜会話例〜

    A: I'm counting on you to do a great job tomorrow.
    (明日、成功することを期待しているよ。)

    B: Don't worry. I won't let you down.
    (心配しないでください。期待は裏切りません。)
     
     
    --------------------------------------------------
    I'm relying on you
    -------------------------------------------------- 
     
    人を頼りにするや当てにするという意味では、「Rely on」は、意味も用法も「Count on」とまったく同じで、特に使い分けルールはございません。しかし、「rely on」は物やサービス、テクノロジーに頼る場合にも使われ、何かに依存している意味合いが含まれます。
     
    <例文>
     
    You can really rely on him. He is trustworthy.
    (彼は頼りになります。信頼できる人です。)
     
    I would panic if I lost my cell phone. I rely on it so much.
    (携帯をなくしたらパニックします。私は携帯にすごく頼っているので。)
     
    〜会話例〜

    A: I wouldn't rely on him. He's very flaky.
    (彼は当てにしないほうがいいよ。本当にいい加減だから。)

    B: I got the same feeling about him too.
    (私もそんな感じがしたんだよね。)
     
     
     
     
      
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • panic用法 在 小小藥罐子 Facebook 的最佳貼文

    2020-08-26 09:13:49
    有 406 人按讚

    【藥事知多D】脷底丸 = ???(二)

    〈點用脷底丸?〉

    上一章,藥罐子曾經跟各位看倌介紹過「脷底丸」這種救命藥。

    既然是救命藥,不論居家、出門,「脷底丸」當然需要二十四小時候命,如同貼身保鏢般寸步不離,隨時拿來迅速紓緩心絞痛(Angina)。

    不過因為硝酸甘油(Nitroglycerin)的揮發性很高,所以一般建議存放在一個密封的器皿,減少揮發而導致流失,同時需要遮光、避熱,避免曝曬、受熱促進揮發而加劇流失,還需要防水,避免受潮而促進溶解、分解,過早釋放硝酸甘油出來,從而折損藥量,扣減藥效。

    那「脷底丸」應該放在什麼地方呢?

    唔……真的要說的話,居家不妨放抽屜;出門不妨放「包包」,例如手提包、公事包、背包。

    其實這些答案固然對,不過真正的重點其實是「原區安置」!

    對,你沒聽錯,我沒說錯,就算是外出,一般還是建議用藥者連藥帶罐整樽藥帶出去,簡單說,不要倒來倒去。

    這是一項非常重要的溫馨提示,背後主要有以下兩個原因:

    第一,一樽藥裡面動輒多達一百粒「脷底丸」,所以往往可能會誘使人們分贓……不、不、不,應該是分裝,倒一小撮藥出來,然後放進藥盒裡,方便攜帶外出。

    第二,市面上有一些吊墜型藥盒,顧名思義,好像吊墜一樣,原意本來便是用來存放一些救命藥,讓人可以掛在脖子上,人在脖子在,脖子在藥在,從而確保「人在藥在」,隨時拿來救命。

    遺憾的是,「脷底丸」偏偏就是不建議放在其他器皿裡。

    同時,只要掛在脖子上,體溫便可能會促進藥物揮發,從而折損藥量,削弱藥效。

    基於這個理由,「脷底丸」同樣不建議放在隨身衣物的口袋裡。

    不過就算做好這些風險管理措施,「脷底丸」始終是一種揮發物,所以不論開封後有沒有閉緊蓋子,一旦解除封印,裡面的硝酸甘油還是可能會透過縫隙慢慢揮發、流失,從而可能會縮短保質期,所以一般建議開蓋8星期後不可使用,避免裡面的硝酸甘油因為大量揮發而藥力盡失,待到救命的時候,便救不了命。

    問題是,如同武林禁招一樣,不到最後一刻,這些救命藥一般絕不亮相,實際上,這些出場機會其實又未必真的很多。

    當然這些機會愈少愈好……

    所以開封後直至保質期,用藥者往往可能只是服了一、兩粒而已。面對剩下來的藥,就算是藥罐子,總會多少有一種「食之無肉,棄之有味(《三國演義.七十二回》)」的感慨。

    雖然有點可惜兼浪費,不過藥罐子一般建議還是丟棄這樽「脷底丸」吧!

    總之眼不見為淨,換一樽藥吧!

    至於在用法上,第一件事不是什麼,而是……Don't Panic!(勿驚慌!)這是十分重要的。

    誠然,一個人過往有沒有曾經心臟病發,你可能會知道,不過這個人現在會不會突然心臟病發,你未必會知道,所以絕大部分的心臟病發往往可能會「出其所不趨,趨其所不意(《孫子兵法.虛實》)」,簡單說,便是「驚喜」……不、不、不,修正,應該只有「驚」,沒有「喜」。
      
    所以不論是當局者還是旁觀者,往往可能會方寸大亂,自亂陣腳便可能會導致手忙腳亂,試問如果連藥都拿不穩的話,怎能用藥呢?

    所以第一件事,請盡量保持冷靜。

    然後第二件事便是將一粒「脷底丸」倒在藥蓋上,盡量避免直接倒進手掌裡,減少雙手的體溫、汗液促進「脷底丸」揮發、溶解、分解而加劇流失,從而扣減藥效。

    接著不用問,當然是舌下含服,促進藥物的吸收,然後等5分鐘,目的在給予「脷底丸」足夠的時間KO心絞痛。

    不過如果第一次不行的話,便可以含服第二粒。

    5分鐘後,如果第二次不行的話,還可以含服第三粒。

    實際上,根據一些參考資料,大約75%的用藥者舌下含服0.3至0.4mg的硝酸甘油後會在3分鐘內KO心絞痛;至於另外大約15%的用藥者大約會在5至15分鐘內KO心絞痛。[1]

    不過如果連續含服兩或三粒「脷底丸」而超過20至30分鐘都還是不行的話,這便可能是急性冠心症(Acute Coronary Syndrome)的先兆,恐怕連脷底丸都未必幫得上忙,這時候,便不是含服第四粒「脷底丸」,而是盡快趕往急症室求助。[1]

    在副作用上,因為「脷底丸」能夠迅速舒張血管,所以可能會導致血壓硬著陸而誘發直立性低血壓(Orthostatic Hypotension),所以一般建議坐下來含服緩和這種副作用。

    除此之外,「脷底丸」還可能會舒張體內其他血管,例如頭顱,從而可能會產生頭痛的副作用。

    (如欲了解更多用藥資訊,歡迎看看「小小藥罐子」網誌。)

    💊💊💊💊💊💊💊
    BLOG➡️http://pegashadraymak.blogspot.com/
    IG➡️https://www.instagram.com/pegashadraymak/
    YT➡️https://www.youtube.com/channel/UCQOMojMd6q7XnESMWwldPhQ

    📕📕📕📕📕📕📕
    著作➡️藥事知多D、用藥知多D、藥房事件簿、家居用藥攻略(各大書店有售)

    Reference:
    1. Robert L. Talbert. Ischemic Heart Disease. In: Koda-Kimble and Young's Applied Therapeutics: The Clinical Use of Drugs, 9th ed. Lippincott, Williams, & Wilkins, 2008:217-247.

  • panic用法 在 Ricky英語小蛋糕 Youtube 的最佳解答

    2018-09-13 19:45:00

    --教 材 限 時 領 取 區--
    生活10個易搞混單字
    馬上領取 : https://lin.ee/oue8V3S
    (點進去後輸入教材密碼 r44)
    ----------------------------------------------------------------------

    Facebook 第一手看到訊息歡迎來按讚 + 搶先看
    傳送門: https://goo.gl/R2DTW5
    AmazingTalker 線上語言教學剪輯團隊
    傳送門: https://goo.gl/LewJuV

    今天一樣跟大家分享很多人喜歡的單字辨析影片,雖然中文翻譯很接近,但是實際上兩個英文字用法卻差很多。
    例如恐懼都學過fear還有panic,但你知道他們兩個用的情境不一樣嗎?還有力量也都知道power跟strength,但你知道是兩種不同的力量嗎?
    不知道的沒關係~~~~~~看影片你就知道啦!

    Youtube 訂閱 https://goo.gl/byrPaH
    IG 追蹤 https://goo.gl/a6mpi9

    影片字幕更正:
    1:57: determine而不是determined
    2:17: 「再」搞錯,而不是在搞錯
    2:26: I have “a” fear of heights.
    2:27: I have “a” panic of heights.
    3:17: I have a fear of heights.
    3:23: 「再」更多,不是在更多
    4:02: 兩句都是He’s “a” doctor....
    4:47: He’s “a” doctor...
    4:52: 再「造」一句,不是再照一句
    7:21: 「功用」,不是公用
    8:22: Dentists use specialized instruments for cleaning teeth.

你可能也想看看

搜尋相關網站