[爆卦]outperform意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇outperform意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在outperform意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 outperform意思產品中有5篇Facebook貼文,粉絲數超過2萬的網紅Gavin職場英文,也在其Facebook貼文中提到, 分享一些 out 開頭的字,都很好記。 outwit 動詞;智勝,以智取勝。 outsmart 動詞;意思與 outwit 完全一樣。 outplay 動詞;在遊戲或競賽上表現得比他人好,勝過他人。 outlast 動詞;比對方活得更久/撐得更久/堅持得更久。 outfox 動詞;以計謀取勝(通常...

 同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...

  • outperform意思 在 Gavin職場英文 Facebook 的最佳貼文

    2020-10-15 15:48:52
    有 99 人按讚

    分享一些 out 開頭的字,都很好記。

    outwit 動詞;智勝,以智取勝。
    outsmart 動詞;意思與 outwit 完全一樣。
    outplay 動詞;在遊戲或競賽上表現得比他人好,勝過他人。
    outlast 動詞;比對方活得更久/撐得更久/堅持得更久。
    outfox 動詞;以計謀取勝(通常指較為狡猾的計謀)。
    outperform 動詞;表現得比其他人好。
    outrun 動詞;跑得比對方快/遠,發展超過對方。
    outdo 動詞;做得比對方好。

  • outperform意思 在 椪皮仔 Facebook 的精選貼文

    2020-09-13 20:01:15
    有 13 人按讚

    「每日英文閱讀分享#020」​

    歡慶閱讀分享第20篇!​
    心得:我發現我真的喜歡每天發一篇閱讀的文章整理,​
    在這當中,不知不覺得看的文章越來越長,​
    也習慣在文章中找亮點。​

    昨天也收到一個小朋友讀者的訊息,覺得很窩心感動QQ​
    謝謝大家的鼓勵與支持,很開心我的貼文對於你們有幫助!​

    最近在開始做業務的準備,對sales類型的文章特別感興趣,​
    今天分享一篇有趣的sales文章:​
    Why Women Are the Future of B2B Sales​

    一開頭,作者提到:女性平均達標比率(86%)大於男性的(78%)(Yet research shows that women salespeople often outperform men. A 2019 study by incentive solution provider Xactly reported that 86% of women achieved quota, compared to 78% of men.)​

    後面作者開始解釋,為什麼女性比較容易達成業績目標:​
    作者提及業務的七個必備技能(7 capabilities that set high-performing salespeople apart):​
    • Analyzing: understanding cause and effect and seeing big picture implications​
    • Connecting: building a network of customers, team members, and other resources​
    • Collaborating: working cooperatively with others​
    • Shaping solutions: understanding customer needs and adapting the offer accordingly​
    • Influencing: shaping their messages and style to maximize impact​
    • Driving: applying structured and planned approaches to deliver outcomes​
    • Improving: constantly seeking to do things better and being prepared to try new things​

    然而,女性更擅長connecting, shaping solutions, and collaborating,而男性更注重improving and driving outcomes。在analyzing跟influencing並沒有太多差別。​

    作者認為,connecting, shaping solutions, and collaborating的能力更能提供現在買家對於數據工具之外的需求。而這些特質又剛好是女性所擁有的優勢。​

    最後作者又提到幾個對於現代女性業務的優勢,​
    1. Diversity-focused recruiting現在公司傾向多樣化的招募​
    2. Female mentorship programs. 專屬女性的mentor計畫,可以訴說一些不想跟男性討論的話題(例如:生理假、遇到男性客戶的應對方式…等等)​
    3. Better coaching. ​
    4. More promotions for women.​

    個人心得:​
    雖然我覺得以性別分類有些以偏概全,女生就有哪種優勢或是個性,​有些偏頗,但是這個研究的確滿有趣的。​

    今天想跟大家分享的單字:「champion」​

    大家應該有漸漸發現,我很喜歡挖掘一字多義的單字,​
    除了冠軍以外,champion還有什麼意思呢?​

    當作「Vt」的時候,champion的意思是:to support, defend, or fight for a person, belief, right, or principle enthusiastically​
    例句:He has championed constitutional reform for many years.​

    文章中的例句:A good way to develop female leaders is to champion women for stretch roles and responsibilities that test and develop their managerial skills.​


    #言之有物​
    #英語學習​
    #商業英文​
    #BusinessEnglish​
    #Sales​
    #每日英文閱讀分享​
    #一起來建立英文閱讀習慣吧

  • outperform意思 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳貼文

    2020-09-01 20:00:45
    有 982 人按讚

    【你知道「暮光世界」的真意嗎?
    看懂《天能》英文台詞的秘密】

    上回分享了《天能TENET》的
    趣味「回文」Palindrome
    👉https://bit.ly/2Db2nO4
    這次來聊聊片中的特殊詞句

    -

    首先,是主角常掛在嘴上的暗語:
    We live in a twilight world,
    and there are no friends at dusk.
    我們活在一個暮光世界
    黃昏時沒有朋友

    其實「暮光世界」有特殊涵義
    絕對不(只)是在調侃
    演過 #暮光之城 的 #羅伯派汀森😂

    來看看字典的解釋:
    Twilight World
    1. a strange situation involving mystery, dishonesty etc.
    >>The twilight world of espionage.
    牽扯到神秘、不實的奇特情況
    >>間諜的暮光世界

    2. a situation of confusion or uncertainty, which seems to exist between two different states or categories.
    困惑不明的情況,好似介於兩種不同的狀況或類別之間

    所以 #諾蘭 編寫的台詞
    一方面在形容國際間諜的機密世界
    一方面能象徵雙向時間軸的詭異狀態
    就像IMDb電影網站的故事大綱:

    Armed with only one word, Tenet, and fighting for the survival of the entire world, a Protagonist journeys through a twilight world of international espionage on a mission that will unfold in something beyond real time.

    -

    此外,主角在片中沒有名字
    只被稱為「主人翁」:

    Protagonist
    主角、主人公,負責推進故事的人
    反義詞(antonym)就是
    反派、對立角色,主角的主要敵人
    Antagonist

    大家應該都很熟悉這兩個字的字首
    pro- 正面,支持
    anti- 反對,對抗

    -

    其它電影相關單字:
    entropy: 熵
    espionage: 間諜,特務活動
    forged: 偽造的
    infiltrate: 潛入,滲透
    inversion: 相反,倒置
    hypothermia: 體溫過低
    recruit: 招募
    paradox: 悖論,似是而非的說法
    pincer movement: 鉗形攻勢
    plutonium: 鈽
    temporal: 時間的

    -

    最後來看一段有趣的外媒評價:
    “If Nolan has out-Nolaned himself, it’s in the action set-pieces which, despite being of head-scrambling technical intricacy, are sharper than Occam’s razor and carried off with astonishing economy.”

    第一句竟然將「諾蘭」
    變成了動詞 out-Nolan!?

    out- 字首有勝過、超越的意思,例如
    outwit: 智勝、智取
    outperform: 表現勝過
    outdo: 超越、優於

    因此這裡的意思可理解成
    Nolan has outdone himself
    諾蘭超越了他自己
    (比諾蘭更諾蘭的故事)

    -

    想看好電影學英文嗎?
    快加入最好玩的電影英文課
    瞭解電影知識、英文金句、文化背景
    讓你 #換個角度 看電影
    👨‍🏫🎬:https://bit.ly/2V2dwHp

    #只有諾蘭能超越諾蘭
    #願天能也能加強你的英文能力
    #羅伯派汀森怎麼那麼帥

  • outperform意思 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文

    2021-10-01 13:19:08

  • outperform意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答

    2021-10-01 13:10:45

  • outperform意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文

    2021-10-01 13:09:56

你可能也想看看

搜尋相關網站