雖然這篇orientation用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在orientation用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 orientation用法產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過4,182的網紅Hiroto的『日語なるほど研究室』【渡邊紘人-Watanabe Hiroto】,也在其Facebook貼文中提到, 【Hiroto的『商務日語』】片假名特集1(ア行) 『商務日語』是針對工作時候常用的日語。現在『商務日語』裡面的外來語越來越多,其實日本人也不一定清楚明白較新穎外來語的意思和用法。 雖然幾乎都是從英文外來語的詞彙,轉換成日語裡面的意思卻不一定和原本的英文一樣,所以我打算介紹這些外來語。因為份...
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
orientation用法 在 Hiroto的『日語なるほど研究室』【渡邊紘人-Watanabe Hiroto】 Facebook 的精選貼文
【Hiroto的『商務日語』】片假名特集1(ア行)
『商務日語』是針對工作時候常用的日語。現在『商務日語』裡面的外來語越來越多,其實日本人也不一定清楚明白較新穎外來語的意思和用法。
雖然幾乎都是從英文外來語的詞彙,轉換成日語裡面的意思卻不一定和原本的英文一樣,所以我打算介紹這些外來語。因為份量很多,我分開幾次慢慢介紹。
1【アウトソーシング[outsourcing]:委託外部,外包】
指示『將本來在公司內部單位裡面做的事業,委託外部單位』或者『向外部單位委託新事業的一部分』。
<例> 配送業務[はいそう ぎょうむ]は アウトソーシングを 依頼[いらい]しましょう。
(運送業務的部分委託外部公司吧。)
2【アジェンダ[Agenda]:議題,課題,計劃】
指示『需要考慮的問題』,『行動計劃』的意思。也可以代表『整理議題的資料』或者『開會紀錄』。
<例>今回[こんかい]の アジェンダに 目[目]を 通[とお]して おいてください。
(請大家先大概看一下這一次開會議題的資料。)
3【アライアンス[alliance]:合作,共同經營】
代表『為了互相獲得利益,不同立場的企業合作』的意思。是一種『聯盟』的概念。
<例>アライアンスを 結[むす]んで、サービスの 質[しつ]を 向上[こうじょう]させましょう。
(我們簽約合作,將服務的品質提昇吧。)
4【イシュー[issue]:論點,議題】
指示『需要討論的問題』,『需要思考的課題 / 主體』的意思。
<例>売[う]り上[あ]げを 伸[の]ばす ために は、イシューに ついて 議論[ぎろん]する ことが 欠[か]かせない。
(為了銷售額提高,我們一定要關於面對的問題討論。)
5【イノベーション[ innovation]:革新】
基本概念是『革新』,比如說『技術改革』『很棒的發展』『發明新的用法』『創作新
概念』等,指示各種情況。
<例>この技術が実現できればイノベーションになるはずだ。
(如果可以實現這個技術,應該會成為一種革新。)
6【インセンティブ[incentive]:報酬】
指示『為了調動,給他的某種刺激』的意思。例如獎金,報酬等。
<例>固定給[こてい きゅう]に 加[くわ]えて、毎月[まいつき]の 営業[えいぎょう]実績[じっせき]に 応[おう]じた インセンティブを 支給[しきゅう]します。
(除了固定的薪水以外,還另外給按照每一個月業務成績的報酬。)
7【ウィンウィン[win-win]:雙方獲得利益】
代表『合作 / 合約的結果,雙方都可以收穫』的意思。除了『雙方都賺到錢』以外,比如說『剛好A不要的東西,B想要買。A便宜的價格賣給B』也是一種『ウィンウィン』的情況。
<例>インターネットで 商品[しょうひん]を 売[う]れば、こちらは 実店舗[じつてんぽ]を 準備[じゅんび]する 必要[ひつよう]も ないし、お客[きゃく]さんは 好[す]きな 時[とき]に 買[か]い物[もの]が できて ウィンウィンだ。
(在網路上賣商品、我們也不需要準備實際上的店鋪、而且客人也隨時可以買東西、對互相都有好處。)
8【エビデンス[evidence]:根據】
代表『可以做為根據的資料 / 記錄』,比如說『開會紀錄』『合約書』等。
<例>打[う]ち合[あ]わせ 内容[内容]の エビデンスを 先方[せんぽう]に 送[おく]って ください。
(請把上次討論的紀錄寄給對方。)
9【オリエン(= オリエンテーション)[orientation]:說明會】
新的事業,公司的新目標...等,『為了統一大家的目標方向』的說明會。除了針對人以外,針對企業的也算。
還有『針對新來的員工說明工作方式』也是一種『オリエン』。
<例>来週[らいしゅう] 新[あたら]しい 企画[きかく]に ついて オリエン
を 行[おこな]います。
(下個星期關於新的企劃開一場說明會。)
10【オンスケ(= オン・スケジュール)[on schedule]:準時】
代表『工作,計劃等準時進行』的意思。
<例>プロジェクトは オンスケで 進[すす]んでいます。
(專案準時進行。)
orientation用法 在 EZ Talk Facebook 的最讚貼文
🎒🎒 新生入學,要做的事可多了。最重要的當然是選課(course selection)、接下來還要做體檢(physical checkup)、搬進宿舍(dormitory,簡稱dorm)等等。🏠🏠
新生訓練的英文是orientation;而台灣大學院校最愛辦的的迎新宿營活動,則是orientation camp(常簡稱為O Camp)。國外大學也會有這類活動嗎?當然有,而且期間可能長達一週,稱為orientation week或Freshers' Week(fresher是「大一新生」的英式用法)。👔👔