[爆卦]noises中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇noises中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在noises中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 noises中文產品中有6篇Facebook貼文,粉絲數超過12萬的網紅浩爾譯世界,也在其Facebook貼文中提到, 今晚的筆譯學習專欄,一起穿梭時空 來讀 #美國自由詩之父 平易近人的文字 搭配 Sonny老師的翻譯&教學札記 老師的情境翻譯服用 記得和我分享,哪句帶給你的感受最深? 以下為 Sonny 老師第一視角文字 - 你上次讀英文詩是什麼時候呢? 學英文卻不讀英文詩,是很可惜的事 許多同學一聽到「...

noises中文 在 Deborah Tseng Instagram 的最佳貼文

2020-11-02 13:03:34

#下滑有中文 one of the most memorable experience this year is definitely the opportunity to perform on-site calligraphy engraving for Dior. swipe to see m...

  • noises中文 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文

    2021-07-20 22:02:01
    有 135 人按讚

    今晚的筆譯學習專欄,一起穿梭時空
    來讀 #美國自由詩之父 平易近人的文字
    搭配 Sonny老師的翻譯&教學札記 老師的情境翻譯服用
    記得和我分享,哪句帶給你的感受最深?

    以下為 Sonny 老師第一視角文字

    -

    你上次讀英文詩是什麼時候呢?
    學英文卻不讀英文詩,是很可惜的事

    許多同學一聽到「詩」
    第一印象就是晦澀難懂,因而敬而遠之
    但其實在英文詩的世界裡
    平易近人的作品並不少

    著名詩人如艾蜜莉・狄金森(Emily Dickinson)
    或葉慈(W. B. Yeats)的多數作品
    使用的單字都不會太難

    推薦給 #想讀英詩學英文 的朋友
    在閱讀英文詩的過程中
    我們可以特別注意三個重點:
    1. 字詞的挑選和運用
    2. 字義和音律的結合(sound and sense)
    3. 摹寫技巧和畫面感的建立

    今天想和大家分享
    「美國自由詩之父」惠特曼
    (Walt Whitman)的一首詩

    惠特曼早年家貧
    念完小學即輟學打工貼補家用
    對社會現實及人情冷暖觀察入微
    他的寫實段落真摯、文字精準而自然

    以下是我非常喜歡的作品
    A Glimpse(驚鴻一瞥)
    和我的中文翻譯:

    /

    A glimpse through an interstice caught,
    我穿過隙縫驚鴻一瞥

    Of a crowd of workmen and drivers in a bar-room around the stove late of a winter night, and I unremark’d seated in a corner,
    瞥見工人車伕攢聚酒吧小間
    圍著爐火在暮冬夜裡
    我坐在角落一言不發

    Of a youth who loves me and whom I love, silently approaching and seating himself near, that he may hold me by the hand,
    瞥見那傾慕我我也傾慕的少年
    默默走近,在我身畔坐了下來
    也許他會牽起我的手

    A long while amid the noises of coming and going, of drinking and oath and smutty jest,
    許久,在人來人往的鼎沸
    酒杯鏗鏘的嬉鬧和誑言中

    There we two, content, happy in being together, speaking little, perhaps not a word.
    我倆因著彼此而歡欣
    忘了隻字片語

    /

    整首詩從穿過隙縫的一個眼神展開
    從無到有建構出酒吧裡的人群、聲音、影像

    你是否能透過輕巧自然的文字
    感受到酒吧的嘈雜聲中
    一種心照不宣的浪漫呢?

    -

    今年最後一期【台灣浩進階筆譯班】
    結合往年爆滿的 #翻譯所考試班 + #基礎筆譯班
    全新 10 週課綱,帶你完勝不同語境

    旁聽班名額,只剩個位數 🔥
    錯過等明年啦:https://lihi1.cc/Fdayv

  • noises中文 在 Facebook 的精選貼文

    2021-02-06 09:03:52
    有 1,051 人按讚

    八歲的小貝拉喜歡寫故事,這是一本她正在努力寫的長篇小說,我選了一章節,翻成中文與大家分享。我盡所能原汁原味按照她的原文描述修改及翻譯,希望大家喜歡她的小說故事創作。我不得不說八歲能寫這樣,太強👍。

    🥰這故事妳可於夜晚時,唸給孩子聽,我有附英文版。

    *********************************

    《小說故事創作 (Part1)by 八歲小貝拉》

    1847年。

    吃完晚飯,我繼續在餐桌寫著我的故事。

    『已經很晚了。』媽媽提醒我。

    我好討厭深夜,因為深夜裡有很多可怕的東西跑出來,例如:木乃伊,怪物,鬼魂,雪人…等。

    我回到房間,看見姐姐艾瑪正在梳頭,她的頭髮是如此柔順美麗,不像我的頭髮又髒又亂,我坐下來想要改變自己的樣子,於是我看著鏡子一直說:『我很漂亮、我很美麗、我很漂亮、我很美麗…』這些話使我頭暈目眩。

    隔日,星期天早晨,媽媽總是很忙,我在廚房興奮地跳來跳去,我想趕快見凱蒂,也想吃點餅乾,那種脆脆的餅乾。姐姐依然很漂亮,她穿著天藍色的洋裝上面綴著白色蝴蝶結在我面前飛舞。

    『完了,凱蒂一定在等我!』我大喊。

    媽媽立刻給我一塊麵包,她吩咐:『一路小心,妳必須在…』

    『在十二點前回家,我知道了!』我離開了家,跑過樹林。

    『衝啊!』我彷彿聽到了那些大樹不停地在我耳邊咆嘯,大聲且清晰。

    今天天氣好冷,好像在最冷的冬日吃了49球冰淇淋一樣!

    『嘿!』我向凱蒂揮手。

    『你還好嗎?』凱蒂憂心問我:『我是說妳看起來好像吃了48球冰淇淋。』

    『是49球冰淇淋。』我指正她。

    凱蒂很困惑,用一種「我老是在不恰當的時候說了一句不該說的話」的那張臉看著我。

    接著,我們走到了小溪邊。我們準備了兩個瓶子,要玩了一個名為“水花瓶子”的遊戲。我們在瓶子上打了個洞,把瓶子裝滿水,然後相互潑濺在對方的頭上,好似淋雨一般,也好像正在跟一位頑皮的男孩玩灑水遊戲!

    『碰!』我和凱蒂忽然間聽見怪聲。我們嚇到,宛如兩個吃了100球冰淇淋的雪人,僵住了!

    凱蒂原本是很勇敢的;但是現在看起來跟我一樣害怕。

    『妳不是很勇敢嗎?為什麼妳現在看起來不像。』我壓低了聲音。

    凱蒂看著我,嚴肅地說:『我們不應該在這時候開玩笑。』

    凱蒂用腳尖輕輕走路,然後踏進溪流,水發出飛濺的聲音『啪噓、啪噓…』

    『噓,妳正在把外星人嚇跑!』我小聲提醒凱蒂。

    她點了點頭,用非常緩慢的速度前進,並專注凝視著那東西,然後一把握住它!

    『噢,這是一隻可憐的小兔子。』凱蒂看著兔子,甚至…已經喜歡上牠。

    『牠好像睡著了。』凱蒂像個嬰兒一樣,緊緊抱住兔子。凱蒂的擁抱有時不是一件好事,因為她總是顯得太興奮。

    『我們可以來抓一些葉子使它變軟來餵牠。』我摸著兔子說。

    『我們應該把牠交給黛拉。』凱蒂建議:『黛拉是一位非常優秀的動物護士,她只有九歲,但快十歲了。』

    我們走著走著,終於到了黛拉的密室,那外頭有很多小動物正在等著她的幫助,所以她可能很忙。我們進了小屋棚,那是一間用樹葉和樹枝蓋成的小房子。我們東瞧西看,屋內有很多食物、藥品、水和其他東西。

    黛拉正抱著一隻可愛嬌小的老鼠,名叫艾莉絲。

    『這隻可憐的小兔子受傷了而且被遺棄,快救救她或他!』凱蒂抱著兔子快步走向黛拉,急促地請求幫助。

    黛拉接過兔子仔細端詳說:『我會幫這隻兔子看看牠有什麼毛病,也會確認牠是她或他。』

    凱蒂聽後,開心使盡地緊緊抱住黛拉。

    『別開心太早!我們還不知道牠是否有什麼問題?』黛拉冷靜地說。
    .

    (待續)
    .
    .
    ***************************************

    《Story writing (Part 2) by Bella Chang, 8yrs old》

    1847

    I ate my dinner then did my work.

    "It's going to be late. " Mom said.

    I hate night, because there are many scary things coming out in the late night, like mummies, monsters, ghosts, snowmen...etc.

    I went back to the room and saw my big sister Emma brushing her hair. Her hair is so soft and smooth, not like my hair is dirty and messy. I sit down and want to change my look. So I look at the mirror and keep saying: "I am beautiful, I am beautiful, I am beautiful, I am beautiful! " All that words made me dizzy.

    The next Sunday morning, my mother is always busy. I hopped around happily in the kitchen. I want to meet Katie as soon as possible, and I want to eat some cookies, the crunchy cookies. My sister is still beautiful, she is swing her dress in front of me, it's like a sky blue color with a white bow.

    "Katie must be waiting for me! "I yelled.
    My mom gave me a piece of bread. She reminded me:" Stay safe and come back before…."

    "I know before 12:00. "I left home and ran across the trees.

    "RUSH!" I heard those big trees roaring in my ears, loud and clear.

    The weather is so cold, feeling like eating 49 balls of ice cream on the coldest winter day!

    "Hey! "I waved to Katie.

    "Are you ok? "Katie asked me worried: "I mean you look like to have eaten 48 balls of ice cream."

    "It's 49 balls of ice cream. "I corrected her.

    Katie was confused and looked at me with a face that "with one of my not the right time to say that."

    Later, we walked down to the creek. We had two bottles, and played a game called "Splashed bottle!". We made a hole in the bottle, filled the bottle with water, and then splashed water over our heads, like it's raining, and also like we were playing with a mean boy!

    "Bump! " Suddenly, Katie and I heard strange noises.

    We froze like two snowmen who ate 100 balls of ice cream.

    Katie was brave, but now...
    "I thought you were brave why don't I see it now" I said super duper cooper quietly.

    She looked at me and scared so was I.
    "We shouldn't be joking at this right moment. "Katie Said.

    Katie tip toe then went across the creek. "Splash splash……"

    "Shhh… you are making the alien go away! "

    She nodded, moved forward slowly, stared at the thing, and then grasped it!
    "Oh, it is a poor little bunny. " Katie looked at the rabbit, even... already loved it.

    "The bunny went to sleep?" Katie hugged the bunny so tightly like a baby. Sometimes Katie's hug is not a good thing, because she always kinda too excited.

    "Let's grab a hull bunch of leaves to make it soft and feed. "
    "We should give it to Della." Katie suggested: "Della is nice nurse for animals. She is only 9 years old, but almost 10. 』

    As we walked and walked, we finally arrived at Della's hideout. There were many small animals staying outside waiting for her help, so she might be very busy.

    We went inside the the little hut, which like a small house made of leaves and sticks. We looked around, there were a lot of food, medicine, water and other things.

    Della is holding a cute and petite mouse named Alice.

    "This poor little bunny was hurt and unloved. You need to help him or her!" Katie walked quickly to Della and said very very fast.

    Della looked at the bunny very close. "I will see what is wrong with the bunny and tell you it's a girl or boy. "

    Katie hugged Della tight as she could.

    "Don't be that happy, we still don’t know if it's OK? Della said.

    .
    .
    (To be continued....)
    .
    .

    😘歡迎大家分享和按讚。
    😎請尊重作家小貝拉的故事版權,如果要轉載者,請註明出處,切勿抄襲盜用。

    另外,照片裡的小貝拉是在寫數學功課,不是在寫故事。她為了不被打擾,她都是躲在廁所寫故事的 😏。
    .
    .
    #VonVon我的小貝拉
    #八歲小貝拉的小說創作

  • noises中文 在 法語兔子 Facebook 的最讚貼文

    2019-05-26 02:29:41
    有 34 人按讚

    法語之所以複雜,是因為除了平常學的日常用語(langage courant)之外,還分為書面用語(langage soutenu)以及俚俗用語(langage familier)。俚俗用語(langage familier)是法國年輕人一定會掛在嘴上的話,在台灣不太容易找到學習資源,老師也不會特別教。因此當年剛到法國讀書時,我幾乎聽不懂同學在說什麼,真是苦不堪言啊 !

    之前已經介紹過基礎的俚俗用語,今天要使用例句來幫助記憶一些絕對絕對要會的黑話!

    👉Tu prends ta bagnole ? Ouais ! Attention aux pervenches, qu’ils ne te collent pas une prune !

    la bagnole汽車
    la pervenche交通警察
    coller une prune黏一顆李子(意指開罰單)

    意思等於:
    Tu prends ta voiture ? Oui ! Attention aux policiers, qu’ils ne te donnent pas une amende !
    (你開車嗎? 是的! 要注意條子不要被開單了!)

    👉Hé mon pote ! Inutile d’user ta salive, j’ai paumé mes clés. Tu ne les aurais pas planquées par hasard ?

    le pote朋友
    user ta salive耗費口水(意指耗費唇舌)
    paumer搞丟
    planquer藏起來

    意思等於:
    Hé mon ami, inutile de parler, j’ai perdu mes clés. Tu ne les aurais pas cachées par hasard ?
    (嘿朋友,別說廢話了!我搞丟鑰匙了!你不是正好把它們藏起來了吧?)

    👉Flûte ! Mon froc prend la flotte.

    Flûte靠!糟了!
    Le froc長褲
    la flotte水

    意思等於:
    Aïe ! Mon pantalon prend l’eau.
    (唉呀 !我長褲濕了 )!

    👉La vache, t’es canon !

    la vache母牛(意指哇賽)
    le canon 大炮 (意指很漂亮很帥很會放電的人,中文的相似語是發電機)

    意思等於:
    Waou tu es belle/beau !
    (哇你正/帥翻了 !)

    👉J’ai raté mon rancard, j’ai quitté le boulot à la bourre à cause d’un mec/d’une meuf qui me racontait des salades / me cherchait des noises. Et en plus, j’ai plus de thunes.

    le rancard 幽會
    le boulot 工作
    être à la bourre 遲到
    un mec 男人
    une meuf 女人
    raconter des salades 說謊/扯些五四三
    chercher des noises 找碴
    la thune 錢

    意思等於:
    J’ai râté mon rendez-vous galant, j’ai quitté le travail trop tard à cause d’un homme/d’une femme qui me racontait des mensonges / me cherchait des ennuis. Et en plus je n’ai plus d’argent.
    (我搞砸了我的約會,我太晚下班了,因為有個男的/女的在那跟我鬼扯/在找我碴。另外我沒錢了。)

    👉Quel bazar ! C’est le boxon ici !

    Le bazar 凌亂不堪的地方
    le boxon 亂七八糟

    意思等於:
    Quel désordre, c’est le désordre ici !
    (真是一團糟,這裡簡直亂翻天 !)

    👉Allez, il est temps d’aller bûcher…

    bûcher工作

    意思等於:
    Il est temps d’aller travailler !
    (工作時間到啦 !)