[爆卦]nervous副詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇nervous副詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在nervous副詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 nervous副詞產品中有6篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Hapa Eikaiwa,也在其Facebook貼文中提到, ================================= 「即席で」や「ぶっつけ本番で」は英語で? ================================= 特に何の下準備やリハーサルもなく、いきなり本番に臨むことを「即興で」や「ぶっつけ本番で」と日本語では表しますが、英語で...

  • nervous副詞 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文

    2021-04-04 20:55:28
    有 102 人按讚

    =================================
    「即席で」や「ぶっつけ本番で」は英語で?
    =================================
     
    特に何の下準備やリハーサルもなく、いきなり本番に臨むことを「即興で」や「ぶっつけ本番で」と日本語では表しますが、英語ではどのように表現するのでしょうか?
     
       
    --------------------------------------------------
    Off the cuff
    → 「即席で / 即興の / ぶっつけ本番の」
    -------------------------------------------------- 
     
    この表現は、事前に準備をせずに即席で何かをすることを表し、特に発言やスピーチ、演技をぶっつけ本番で行う状況でよく使われます。Off the cuffは副詞または形容詞として用いられることもあり、形容詞として使う場合は「Off-the-cuff」のようにハイフンでつないで書きます。
     
    ✔「Wing it(即興でやる)」も同様の意味。
     
    <例文>
      
    I had to do a speech off the cuff.
    (即席でスピーチをしないといけませんでした。)
     
    She is excellent at speaking off the cuff.
    (彼女は即興で話すのが得意です。)
     
    He made an off-the-cuff remark at the meeting.
    (彼はミーティングで即席の発言をしました。)
     
    I wasn't prepared for my presentation at all. I just winged it.
    (プレゼンの準備は何もしておらず、即興でやりました。)
     
    〜会話例1〜

    A: How was the office party last night?
    (昨晩の社内パーティーはどうだった?)

    B: It was a lot of fun but my boss made me do a speech and I had to do it off the cuff.
    (楽しかったのですが、上司にスピーチをするように言われて、即席でやらないといけなかったんだ。)
     
    〜会話例2〜

    A: Your speech was excellent! You did a great job!
    (スピーチ素晴らしかったよ!すごくよかった!)

    B: Thanks but I actually winged it. I was pretty nervous.
    (ありがとう、でも実は即興でやったんだ。かなり緊張したよ。)
     
     
     
     
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • nervous副詞 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文

    2020-05-27 06:00:31
    有 88 人按讚

    =================================
    「即席で」や「ぶっつけ本番で」は英語で?
    =================================
     
    特に何の下準備やリハーサルもなく、いきなり本番に臨むことを「即興で」や「ぶっつけ本番で」と日本語では表しますが、英語ではどのように表現するのでしょうか?
     
       
    --------------------------------------------------
    Off the cuff
    → 「即席で / 即興の / ぶっつけ本番の」
    -------------------------------------------------- 
     
    この表現は、事前に準備をせずに即席で何かをすることを表し、特に発言やスピーチ、演技をぶっつけ本番で行う状況でよく使われます。Off the cuffは副詞または形容詞として用いられることもあり、形容詞として使う場合は「Off-the-cuff」のようにハイフンでつないで書きます。
     
    ✔「Wing it(即興でやる)」も同様の意味。
     
    <例文>
      
    I had to do a speech off the cuff.
    (即席でスピーチをしないといけませんでした。)
     
    She is excellent at speaking off the cuff.
    (彼女は即興で話すのが得意です。)
     
    He made an off-the-cuff remark at the meeting.
    (彼はミーティングで即席の発言をしました。)
     
    I wasn't prepared for my presentation at all. I just winged it.
    (プレゼンの準備は何もしておらず、即興でやりました。)
     
    〜会話例1〜

    A: How was the office party last night?
    (昨晩の社内パーティーはどうだった?)

    B: It was a lot of fun but my boss made me do a speech and I had to do it off the cuff.
    (楽しかったのですが、上司にスピーチをするように言われて、即席でやらないといけなかったんだ。)
     
    〜会話例2〜

    A: Your speech was excellent! You did a great job!
    (スピーチ素晴らしかったよ!すごくよかった!)

    B: Thanks but I actually winged it. I was pretty nervous.
    (ありがとう、でも実は即興でやったんだ。かなり緊張したよ。)
     
     
     
     
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • nervous副詞 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文

    2019-06-30 08:00:00
    有 46 人按讚

    =================================
    「即席で」や「ぶっつけ本番で」は英語で?
    =================================
     
    特に何の下準備やリハーサルもなく、いきなり本番に臨むことを「即興で」や「ぶっつけ本番で」と日本語では表しますが、英語ではどのように表現するのでしょうか?
     
       
    --------------------------------------------------
    Off the cuff
    → 「即席で / 即興の / ぶっつけ本番の」
    -------------------------------------------------- 
     
    この表現は、事前に準備をせずに即席で何かをすることを表し、特に発言やスピーチ、演技をぶっつけ本番で行う状況でよく使われます。Off the cuffは副詞または形容詞として用いられることもあり、形容詞として使う場合は「Off-the-cuff」のようにハイフンでつないで書きます。
     
    ✔「Wing it(即興でやる)」も同様の意味。
     
    <例文>
      
    I had to do a speech off the cuff.
    (即席でスピーチをしないといけませんでした。)
     
    She is excellent at speaking off the cuff.
    (彼女は即興で話すのが得意です。)
     
    He made an off-the-cuff remark at the meeting.
    (彼はミーティングで即席の発言をしました。)
     
    I wasn't prepared for my presentation at all. I just winged it.
    (プレゼンの準備は何もしておらず、即興でやりました。)
     
    〜会話例1〜

    A: How was the office party last night?
    (昨晩の社内パーティーはどうだった?)

    B: It was a lot of fun but my boss made me do a speech and I had to do it off the cuff.
    (楽しかったのですが、上司にスピーチをするように言われて、即席でやらないといけなかったんだ。)
     
    〜会話例2〜

    A: Your speech was excellent! You did a great job!
    (スピーチ素晴らしかったよ!すごくよかった!)

    B: Thanks but I actually winged it. I was pretty nervous.
    (ありがとう、でも実は即興でやったんだ。かなり緊張したよ。)
     
     
     
     
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

你可能也想看看

搜尋相關網站