作者fruittea (長期抗戰中)
看板Eng-Class
標題[請益] 請問call me in 30 mins
時間Sat Apr 14 05:12:13 2012
請教各位大大,
有人跟你說 Call me in 30 minutes時,
他的意思是30分鐘後打給他,或者是30分鐘內打給他呢?
一直搞不清楚...>"<...先謝謝了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 72.229.190.113
推 taiyaki35:30分鐘內 04/14 07:58
→ annacam:30分鐘後 04/14 10:00
推 tooth:30分鐘內 04/14 10:21
推 tooth:從現在開始算起~30分鐘 04/14 10:24
→ hereafter:三十分鐘後 之內會用within 04/14 10:51
→ YNWA:樓上+1 04/14 11:42
→ uh1003923:30分鐘後,應為三十分鐘內他在忙 04/14 14:00
→ uh1003923:因 04/14 14:00
推 asdsasd123:對 in 30 minutes就是要你30分鐘再打一次 04/14 14:13
→ asdsasd123:after 30 minutes就是過了這30分鐘之後再找時間打 04/14 14:13
→ dunchee:"一直搞不清楚"->其實你光看中文的"30分鐘後",這日常說法 04/14 21:00
→ dunchee:也有這現象。想像一個在學中文的老外初次讀/聽到這說法, 04/14 21:01
→ dunchee:他只能從字面意思上看,那麼他可能會以為"啊2小時也是*後* 04/14 21:02
→ dunchee:啊,那麼我先看個電影,看完再打..." 但是日常上我們一般 04/14 21:02
→ dunchee:的理解是(最快是)過了30分鐘,時間一到後就可以打,即使拖 04/14 21:03
→ dunchee:延也不要拖太久 04/14 21:04
→ dunchee:一般日常我們好像不講"30分鐘內打給他"(除非意思是...比如 04/14 21:04
→ dunchee:有特殊理由要特別限定30分鐘內打,不打你就慘了...) 04/14 21:05
→ dunchee:-> 6 ... 04/14 21:06
推 chrissuen:如果說30分鐘內通常會用within 30 minutes 04/14 22:42
→ yuanxun:總結:30分鐘後。 04/15 21:55
→ fruittea:感謝!瞭解了!所以in有特別指定時間點的意思,應該是降吧 04/16 01:42