[爆卦]merci法文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇merci法文鄉民發文收入到精華區:因為在merci法文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者Robbie (醫學生作家)看板Language標題請問法文 和 西班牙文 時間Wed Nov ...


的謝謝 要怎麼打? 謝拉

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 163.25.118.52

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: kktime (反正只有我會傷感) 看板: Language
標題: Re: 請問法文 和 西班牙文
時間: Wed Nov 13 13:46:22 2002

※ 引述《Robbie (醫學生作家)》之銘言:
: 的謝謝 要怎麼打? 謝拉
法文 Merci
西班牙文 Gracias

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.181.89

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: vivienai (西蒙幫 真x愛) 看板: Language
標題: Re: 請問法文 和 西班牙文
時間: Thu Nov 14 16:09:26 2002

※ 引述《kktime (反正只有我會傷感)》之銘言:
: ※ 引述《Robbie (醫學生作家)》之銘言:
: : 的謝謝 要怎麼打? 謝拉
: 法文 Merci
: 西班牙文 Gracias
法文:
禮貌一點 Je vous remercie
平常 Merci 或 Merci beaucoup(非常謝謝)

--

當你沒有所謂的高興與不高興時,你的心大概就死一半了。

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 163.13.228.137

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: vivienai (西蒙幫 真x愛) 看板: Language
標題: Re: 請問法文 和 西班牙文
時間: Thu Nov 14 16:10:10 2002


※ 引述《vivienai (西蒙幫 真x愛)》之銘言:
: ※ 引述《kktime (反正只有我會傷感)》之銘言:
: : 法文 Merci
: : 西班牙文 Gracias
: 法文:
: 禮貌一點 Je vous remercie
: 平常 Merci 或 Merci beaucoup(非常謝謝)
西班牙文:
Muchas gracias!(非常謝謝)

--

當你沒有所謂的高興與不高興時,你的心大概就死一半了。

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 163.13.228.137

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: hydrangea (為什麼這麼墮落) 看板: Language
標題: Re: 請問法文 和 西班牙文
時間: Tue Nov 19 12:28:00 2002

※ 引述《vivienai (西蒙幫 真x愛)》之銘言:
: ※ 引述《vivienai (西蒙幫 真x愛)》之銘言:
: : 法文:
: : 禮貌一點 Je vous remercie
: : 平常 Merci 或 Merci beaucoup(非常謝謝)
: 西班牙文:
: Muchas gracias!(非常謝謝)

想請問「加油」的西班牙與跟法語呢?


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.217.218.43

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: cfc (^_^) 站內: Language
標題: Re: 請問法文 和 西班牙文
時間: Tue Nov 19 13:15:09 2002

※ 引述《hydrangea (為什麼這麼墮落)》之銘言:
: ※ 引述《vivienai (西蒙幫 真x愛)》之銘言:
: : 西班牙文:
: : Muchas gracias!(非常謝謝)
: 想請問「加油」的西班牙與跟法語呢?
aller

















--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.214.164

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: Aysen (頭髮快長阿!) 看板: Language
標題: Re: 請問法文 和 西班牙文
時間: Tue Nov 19 13:17:54 2002

※ 引述《hydrangea (為什麼這麼墮落)》之銘言:
: ※ 引述《vivienai (西蒙幫 真x愛)》之銘言:
: : 西班牙文:
: : Muchas gracias!(非常謝謝)
: 想請問「加油」的西班牙與跟法語呢?
西班牙文是animo

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.119.139.160
uxormania:a上面有重音喔 推 140.112.7.59 11/20

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: vivienai (西蒙幫 真可愛) 看板: Language
標題: Re: 請問法文 和 西班牙文
時間: Wed Nov 20 20:07:40 2002

※ 引述《hydrangea (為什麼這麼墮落)》之銘言:
: ※ 引述《vivienai (西蒙幫 真x愛)》之銘言:
: : 西班牙文:
: : Muchas gracias!(非常謝謝)
: 想請問「加油」的西班牙與跟法語呢?
Bon courage!!(法語)

--

當你沒有所謂的高興與不高興時,你的心大概就死一半了。

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.216.127.110

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: maruja (il ne t'aime pas) 看板: Language
標題: Re: 請問法文 和 西班牙文
時間: Fri Nov 22 20:32:30 2002

※ 引述《vivienai (西蒙幫 真可愛)》之銘言:
: ※ 引述《hydrangea (為什麼這麼墮落)》之銘言:
: : 想請問「加油」的西班牙與跟法語呢?
: Bon courage!!(法語)
Animo!(西文)

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.57.171.37

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: ilcd (Cathy) 看板: Language
標題: Re: 請問法文 和 西班牙文
時間: Sun Nov 24 18:17:29 2002

※ 引述《cfc (^_^)》之銘言:
: ※ 引述《hydrangea (為什麼這麼墮落)》之銘言:
: : 想請問「加油」的西班牙與跟法語呢?
: aller
Allez{命令式}

--
─★─★
If I could turn back time✽
If I could make you minel go
I'll go wherever you will go
─★─★

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.230.100.113

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: theboy (123) 站內: Language
標題: Re: 請問法文 和 西班牙文
時間: Tue Jul 1 19:44:36 2003

※ 引述《vivienai (西蒙幫 真x愛)》之銘言:
: ※ 引述《vivienai (西蒙幫 真x愛)》之銘言:
: : 法文:
: : 禮貌一點 Je vous remercie
: : 平常 Merci 或 Merci beaucoup(非常謝謝)
: 西班牙文:
: Muchas gracias!(非常謝謝)
te debo una ~ ;)

--
Sabes lo que siento por vos...

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.119.191.83

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: theboy (123) 站內: Language
標題: Re: 請問法文 和 西班牙文
時間: Tue Jul 1 19:46:26 2003

※ 引述《Aysen (頭髮快長阿!)》之銘言:
: ※ 引述《hydrangea (為什麼這麼墮落)》之銘言:
: : 想請問「加油」的西班牙與跟法語呢?
: 西班牙文是<<PILAS!!!>>

--
Sabes lo que siento por vos...

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.119.191.83

你可能也想看看

搜尋相關網站