[爆卦]memories歌詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇memories歌詞鄉民發文收入到精華區:因為在memories歌詞這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者wdr550 (Naztar)看板IdolMaster標題[歌詞翻譯] 大崎甘奈 - Sweet...

memories歌詞 在 腹黒亭 クロちゃん Instagram 的精選貼文

2021-09-03 18:24:00

お盆の時の仕出し料理(くら蔵) 日本ワイン 山梨のルミエールの スパークリング 仕出しを頼むと毎度 松花弁当の弁当箱が欲しくなります(めっちゃ邪魔) 突然ですが…私は明菜ちゃん派 いやいやほんま突然やなぁ😅 でも高校の時松田聖子ちゃんの (なんでちゃん付けなんやろ) SWEET MEMORIES...


THE IDOLM@STER SHINY COLORS COLORFUL FE@THERS -Stella-
Tr. 7「Sweet Memories」
作詞:鈴木静那
作曲、編曲:h-wonder
歌:大崎甘奈(黒木ほの香)

吉他:川崎智哉
樂器演奏&樂音合成:h-wonder

https://youtu.be/WlIOgfmh_SQ

ふざけあったり
有時互相玩鬧

はしゃいでみたり
有時一同嬉戲

笑いあったり
有時也一起歡笑

すれちがったり
偶爾會有摩擦

ぶつかり合ったり
偶爾會有衝突

ケンカしてみたり
也偶爾會有吵架

毎日がいくつもの
這些點點滴滴

宝物だから
就像無數的珍寶

もっと もっと
讓我一直一直

あなたのそばにいさせて
待在妳的身邊吧

Sweet Memories

幸せは 見えないけど 感じられるから
雖然幸福沒有實體 卻能確切感受到

大好きの4文字じゃ足りないくらい
用最喜歡妳四個字 也遠遠不夠形容

大きく強い愛を
這膨大的強烈愛意

大切なあなたに
好想以自己的風格

わたしらしく届けたいんだ
傳達給 我最重視的妳



話し合ったり
有時溝通交流

分かちあったり
有時意見不同

支えあったり
有時也互相支持

慰めあったり
偶爾彼此安慰

励ましあったり
偶爾給予鼓勵

涙 流したり
偶爾也一起流淚

それぞれに大切な
對於我們彼此

意味があることを
意義重大的這些事物

そっとそっと
全部都是由妳

あなたは教えてくれた
一點一點地教會我的

Sweet Memories

喜びは いつも同じ カタチじゃないから
喜悅一直都相通 因為它沒有實體

見失いそうになることもあるよ
有時我也感覺到 好像要迷失方向

それでも前を向いて
儘管如此還是面向前方

交わした約束を
想以自己的方式來實現

わたしらしく叶えたいんだ
那一天我們許下的約定



別々の道をゆく
即使終有一天

その時が来ても
必須分道揚鑣

大切に育った時間は
這段精心培育出的時光

背中を押してくれるから
將成為助我前進的動力



Sweet Memories

幸せは 見えないけど 感じられるから
雖然幸福沒有實體 卻能確切感受到

大好きの4文字じゃ足りないくらい
用最喜歡妳四個字 也遠遠不夠形容

大きく強い愛を
這膨大的強烈愛意

大切なあなたに
好想以自己的風格

わたしらしく届けたいんだ
傳達給 我最重視的妳

=====================================

本文已於早前發表在我的部落格:
https://blog.xuite.net/archer3421/blog/589360422

去年聖誕節有在PTT發過遊戲長度的翻譯,不過後來我自砍了,這是完整版的翻譯
話說昨天的發售生放上ほのけ說這首歌描述了「對甜花的思念」,
我一直以為這首歌是對P的……只好再回頭檢討一下已經翻好的歌詞
另外,之前我說過會翻譯GR@DATE WING 05的c/w曲「Anniversary」,不過版上有大大貼過了,就不重複貼了,有興趣的人可以移駕我的部落格
https://blog.xuite.net/archer3421/blog/589526735
然後今天也是情人節,雖說都快結束了,還是祝各位今天過得開心

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.235.163.91 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1613315511.A.2FF.html
※ 編輯: wdr550 (182.235.163.91 臺灣), 02/14/2021 23:14:26
※ 編輯: wdr550 (182.235.163.91 臺灣), 02/14/2021 23:14:59
dragon99423: 原本也以為是對P的,昨天聽到是對甜花時真的恍然大悟 02/14 23:37
ghost6022: 翻譯辛苦了 02/15 07:59
WongTakashi: 我反而第一個想到的是對甜花 畢竟是感情很好的雙胞胎 02/15 09:35
WongTakashi: 姊妹 02/15 09:35
UncleRed: memories嘛,畢竟把屎把尿17年的時間比較長(喂)… 02/15 12:24
Erishcross: 推 02/15 15:33

你可能也想看看

搜尋相關網站