[爆卦]mediator中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇mediator中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在mediator中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 mediator中文產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過12萬的網紅大久保麻梨子 Okubo Mariko,也在其Facebook貼文中提到, 這次也很榮幸能夠參與ROSES. Charity Art Exhibition 很棒的活動! 請大家多多支持喔^ ^ ROSES.の展覧会はチャリティであると同時にアーティストの作品発表の場でもあるという興味深いスタイルで、様々な分野で活躍するアーティストがバラをモチーフにした作品を制作し...

mediator中文 在 文科太太的日常 Instagram 的精選貼文

2021-04-04 20:25:12

: 料多到找不到米粒的芋頭鹹粥。 說真的,我是第一次煮芋頭鹹粥。前陣子在版上看到大家輪番端出芋頭鹹粥、芋頭米粉,身為芋頭控實在好想嘗嘗看,但是鹹粥只存在在幼稚園時期的模糊記憶中。 幼稚園之外,我從來沒有吃過鹹粥(台南的鹹粥除外啦,那是特地驅車前往的),我阿木沒有煮過鹹粥,外婆喜歡吃的是白粥,結婚...

  • mediator中文 在 大久保麻梨子 Okubo Mariko Facebook 的精選貼文

    2014-12-22 10:46:49
    有 187 人按讚


    這次也很榮幸能夠參與ROSES. Charity Art Exhibition
    很棒的活動!
    請大家多多支持喔^ ^

    ROSES.の展覧会はチャリティであると同時にアーティストの作品発表の場でもあるという興味深いスタイルで、様々な分野で活躍するアーティストがバラをモチーフにした作品を制作し、展示・販売します。
    チャリティ・オークションの収益は全額寄付されています。

    今回で7回目の展覧会のテーマは「Over The Rainbow - アートでつなぐ7つの架け橋」
    ROSES.がアートを通して、子供たちと人・世界・自然・教育・創造・環境・未来を7つの架け橋で結びます。

    77 Tote-Art Projectに参加させていただきました。
    素晴らしいアーティストの方々の作品がたくさん!
    ぜひ、サイレントオークション参加されてくださいね!
    詳しくはこちらをごらんください。
    http://www.roses-art.com/

    ROSES. Charity Art Exhibition Theme
    Over The Rainbow - アートでつなぐ7つの架け橋
    表参道ヒルズ 本館B3F スペースオー
    2015年1月3日(土曜)− 1月7日(水曜)
    11:00−21:00(1/3,4は11:00-20:00、最終日は18:00閉場)

    台湾のエミー賞と言われる金鐘賞に於いて、最優秀助演女優賞を獲得するなど「海外で活躍する日本人女優」として異例の快挙を成し遂げ、着実にと女優としてのステップアップをする大久保麻梨子さんから、虹の雨のような爽やかで優しい絵を施した、素敵なTote-Bagが届きました。

    2003年にデビューして以来、日本で芸能活動を続けていた彼女は、目標を失いかけていたときに中国語に興味を持ったそうです。
    その後、一人旅で訪れた台湾に一目ぼれ。周囲を説得し、2011年に単身台湾へと拠点を移しました。
    ほとんど言葉が分からない中、一から中国語を覚え芸能活動をするということは、本当に並大抵の努力ではなかったと思います。そんな彼女の真撃でひたむきな姿こそ、多くの子どもたちに伝えていきたいと思います。
    彼女の夢は日本、台湾をつなぐ架け橋の様な人になることだそうです。
    その夢を私たちもずっと応援していきたいと思います。
    大久保麻梨子さん、本当にありがとうございました。

    We are pleased to announce that we have received the wonderful Tote-Bag which has the gentle and refreshing drawings like the rain of the rainbow from Ms. Mariko Okubo, who has won the Best Supporting Actress Award at the Gold Bell Price (which is referred as Taiwanese Emmy Award) and achieved the unusual feat as "Japanese actress working in foreign countries."

    Since her debut in 2003, she was working in the entertainment business in Japan. When she almost losing her goals at that time, she got interested in Chinese Language.
    After she fell in love with Taiwan when she visited by herself, she persuaded the surroundings and she moved alone to Taiwan in 2011.
    Without knowing almost any of its language, we think it was not easy and needed so much effort in working in the entertainment business and study Chinese from the scratch.
    We would like to convey to many children about her continuous and true hard work.
    Her dream is to become a mediator between Japan and Taiwan.
    We would like to continue to support her dream.
    Ms. Mariko Okubo, thank you very much.

    大久保麻梨子小姐在被稱作台灣艾美獎的金鐘獎上獲得最佳女配角獎。被稱為「在海外活躍的日本女演員」完成從未有過的壯舉,讓大久保麻梨子小姐的藝人身分更上一層樓。而我有幸從他那得到帶有彩虹雨般清爽柔和的畫畫元素而製成的Tote-Bag

    2003年出道以來,在日本從事演藝事業的她,在失去目標時對中文有了興趣。
    在那之後,獨自一人到台灣旅行 對台灣一見鍾情。說服了身邊的人,2011年轉移據點一人到了台灣。

    完全不懂中文的他,從不會中文到記住演藝活動,肯定相當努力。讓我想和更多的孩子分享她努力的樣子。
    她的夢想是想成為連接日本和台灣的橋樑。
    我們也一直支持他的夢想及替她加油。

    大久保麻梨子小姐,真的謝謝妳。

你可能也想看看

搜尋相關網站