[爆卦]mature動詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇mature動詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在mature動詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 mature動詞產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Hapa Eikaiwa,也在其Facebook貼文中提到, ☆ネイティブの生の会話からリアルな英語を学ぶ☆ ================================= 1) Censorship(検閲) ================================= censorshipはテレビやネット、出版物といった表現物を事前に調べ、...

  • mature動詞 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文

    2021-05-14 13:00:29
    有 46 人按讚

    ☆ネイティブの生の会話からリアルな英語を学ぶ☆
     
    =================================
    1) Censorship(検閲)
    =================================
     
    censorshipはテレビやネット、出版物といった表現物を事前に調べ、取り締まることを意味し、日本語の「検閲」に相当します。censorshipは名詞、censorは動詞です。
     
    <例文>
     
    Are you for or against censorship?
    (あなたは検閲に賛成ですか、反対ですか?)
     
    Recently, YouTube has been censoring controversial videos.
    (最近、YouTubeは物議を醸すような動画を検閲しています。)
     
    There are certain expressions that are censored from mainstream media.
    (大手メディアによって検閲されている表現があります。)
     
     
    =================================
    2) Narrow down(絞り込む)
    =================================
     
    narrow downは、条件を定めて多くの中から絞り込むことを意味します。narrowは「狭い」を意味し、範囲や選択肢がどんどん狭くなっていくニュアンスが含まれます。ネットで調べ物をするときに具体的なキーワードを入力して検索結果を絞り込んだり、旅行中に訪れたい場所を数か所に絞り込むような状況で使えます。
     
    <例文>
     
    You should be more specific and narrow down your search.
    (もっと具体的に絞り込んだ方がいいよ。)
     
    I narrowed down the guest list to ten people.
    (招待客を10人に絞りました。)
     
    There’s no way we can visit all of these places in one day. We have to narrow them down.
    (これだけの場所を1日で回るのは無理だよ。絞り込まないと。)
     
     
    =================================
    3) Go too far(〜をやり過ぎる)
    =================================
     
    go too farは本来、遠くに行き過ぎることを意味しますが、日常会話では「やり過ぎ」や「言い過ぎ」など度が過ぎることを表します。カッとなって言い過ぎてしまったり、冗談の度を過ぎるような状況で使われます。「ちょっとやり過ぎ」はgo a little too farのように、a littleを加えるだけでOKです。
     
    <例文>
     
    You went too far. You should apologize to her.
    (言い過ぎだよ。彼女に謝った方がいいよ。)
     
    I know you were trying to be funny but you went too far.
    (笑いを取ろうとしていたのは分かるけど、やり過ぎだよ。)
     
    Do you think I went too far? I didn’t mean to offend him.
    (言い過ぎちゃったと思う?彼を傷つけるつもりはなかったんだ。)
     
     
    =================================
    4) Average American(平均的なアメリカ人)
    =================================
     
    この表現は「平均的なアメリカ人」を意味し、特に典型的なアメリカ人と比較をする時に、「____ than your average American.」という表現がよく使われます。例えば、「彼は典型的なアメリカ人より控えめだ」と言う場合は、「He is more reserved than your average American.」と言います。この表現はアメリカ人に限らず、average Japanese person(平均的な日本人)、average child(平均的な子供)、average student(平均的な学生)のように別の名詞に置き換えることができます。
     
    <例文>
     
    She is a lot more mature than your average teenager.
    (彼女は一般的なティーンエイジャーよりもずっと大人びています。)
     
    He’s much bigger than your average Japanese guy.
    (彼は平均的な日本人よりもはるかに大きいよ。)
     
    The burgers here are a little pricy but they’re way bigger than your average burgers at fast food restaurants.
    (ここのハンバーガーはちょっと値段は高いけど、一般的なファストフードのハンバーガーよりもはるかに大きいよ。)
     
     
    =================================
    5) Come on(いい加減にして)
    =================================
     
    come onは使い方によって色々な意味がありますが、今日の会話では「いい加減にして」という意味で使われています。特に、しつこい相手に何かをやめて欲しい時や勘弁して欲しい時などに「Come on!」と言います。
     
    <例文>
     
    Come on! Cut it out.
    (いい加減やめてよ。)
     
    Come on! I’m trying to study. Stop bothering me.
    (いい加減にして!勉強しようとしているのに邪魔しないで。)
     
    Come on, give me a break. I didn’t drop your camera on purpose. It was an accident.
    (勘弁してよ。君のカメラを落としたのはわざとじゃないんだ。間違えて落としちゃったんだよ。)
     
      
     
     
      
    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
    本日ご紹介したフレーズは、iTunes Japanの「ベストポッドキャスト」に2017から4年連続選出されたHapa英会話の人気コンテンツPodcast第337回「表現の自由と検閲の必要性」の内容の一部です。Podcastの全内容をご覧になりたい方は、Hapa英会話のブログをチェック!会話の全文、会話の要約、ピックアップしたフレーズ、ポッドキャストでは説明できなかった表現や言い回しが掲載されています。
     
    https://hapaeikaiwa.com/podcast337
    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

你可能也想看看

搜尋相關網站