[爆卦]matter用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇matter用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在matter用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 matter用法產品中有48篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Hapa Eikaiwa,也在其Facebook貼文中提到, ================================= 「Upset」の代表的な用法3パターン ================================= 「Upset」はネイティブの日常会話において使われる頻度の高い単語です。なかでも、人の感情を表す際に形容詞として使われる...

 同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過23萬的網紅2分之一強,也在其Youtube影片中提到,最新【2分之一強】節目收看►►https://www.youtube.com/playlist?list=PLyi-Ztspx3ak8Y5MFFSlMiUi4hSAUjVCl 東森綜合32頻道 週一至週五 晚間11點 2分之一強 新世代的女人不論在能力、經濟、教育、工作上都不輸男人,這些獨立自主的...

matter用法 在 學台語 O̍h Tâi-gí Instagram 的最讚貼文

2021-09-10 22:20:07

【俗諺教學 Idioms】 🔊 Swipe to listen 媠䆀無比止,愛著較慘死。 (Suí bái bô pí tsí, ài-tio̍h khah-tshám sí.) 🇹🇼 美醜這種事無從比較,因為一旦愛上後人的執著會比死還壯烈。比喻情人眼裡出西施。 🇬🇧 Outer appear...

matter用法 在 曼蒂英文|托福|多益|英文口說 Instagram 的最讚貼文

2021-07-11 08:51:32

#文末抽獎 #單字書 講膩了I think 了嗎? 那我們換成I find...... find 除了是「找」 還有「覺得」的意思☺️ - 今天的公式是: 🥝I find that + 形容詞。 . 🥬I find that easy to do. 我覺得很簡單。😉 🥬I find that ...

matter用法 在 Joe English|林軒英文 Instagram 的最佳貼文

2021-07-11 08:44:29

其實同/反義字要細分是可以很細的,有各種程度上的差異,很難真的全劃上等號,也得看搭配使用,但大致形容的方向是可以抓個synonym,因此依照劍橋字典以及Merriam-Webster挑出幾個我認為可以背且常用的。⁣ ⁣ 而多半參考書/網路上整理的豐富同義字資訊不外乎出自這些權威字典,平常可以試著使用...

  • matter用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文

    2021-07-07 11:30:28
    有 94 人按讚

    =================================
    「Upset」の代表的な用法3パターン
    =================================
     
    「Upset」はネイティブの日常会話において使われる頻度の高い単語です。なかでも、人の感情を表す際に形容詞として使われるパターンがよくあるのですが、日本語には直訳できない表現のためか、日本人にとってはその用法がちょっと厄介のようです。そこで今回は、誰でも簡単に「upset」を使いこなすことができるよう、3つの代表的な用法をご紹介します。
     
     
    --------------------------------------------------
    1) I am upset.
    →「(私は)怒っている / 悲しんでいる / 失望している・・・etc」
    --------------------------------------------------
     
    まずは人の感情を示すパターンについて。日本語では一言で表現できないのですが、怒ったり、悲しんだり、失望したり、動揺したり、不満に思ったり・・・などの気持ちが混同したネガティブな感情を意味します。一般的に、気が動転し冷静さを失うような状態のことを言いますが、会話の流れや状況からどのような感情なのか判断する必要があります。例えば、彼氏が浮気したことを知った彼女のことを「She is really upset」と言うと、「彼女は腹を立ている」と捉えられる一方で、「動揺している」や「失望している」とも捉えることができます。
     
    ✔「Upset someone」→「〜を怒らせる/悲しませる」
     
    <例文>
     
    What's the matter? Why are you upset?
    (どうしたの?なんで怒っているの?)
     
    I'm sorry, Anne. I didn't mean to upset you.
    (アン、ごめんね。怒らせるつもりはなかったんだ。)
     
    She is upset because she feels like everyone is blaming her.
    (みんなに責められている気がして、彼女は悲しんでいます。)
     
     
    --------------------------------------------------
    2) That's a major upset!
    →「大番狂わせ!」
    --------------------------------------------------
     
    サッカーや野球などのスポーツの試合において、実力的には格下のチームが格上のチームに勝利するなど、勝敗が予想外の結果になる意味として“Upset”が使われるパターンです。例えば、2015年にラグビー日本代表が、W杯で優勝候補の南アフリカを破るという大番狂わせを起こしましたが、あれはまさに「That was a major upset!」ですね。
     
    <例文>
     
    Do you think there are going to be any upsets in the playoffs this year?
    (今年のプレーオフで番狂わせが起こると思う?)
     
    We came so close to upsetting Germany. We'll get them next time!
    (あとちょっとでドイツに勝てたのに。次回は絶対に勝つ!)
     
    I always root for the underdogs. I love watching upsets.
    (私はいつも勝ち目の薄いチーム側を応援します。番狂わせが起こるのを見るのが好きです。)
     
     
    --------------------------------------------------
    3) I have an upset stomach.
    →「おなかの調子が悪い」
    --------------------------------------------------
     
    腐ったものを食べてお腹の調子が悪くなったり、脂っこいものを食べて胃がむかついたりするなど、全般にお腹の調子が良くないことを表すフレーズが“Upset stomach”です。ただし、「お腹(stomach)」の調子が悪い場合のみに使われる表現で、“Upset head”のように他の身体の部位には対しては使えないので気をつけましょう。
     
    ✔「I have an upset stomach」→「お腹の調子が悪い」
     
    ✔「_____ upsets my stomach」→「〜を食べると/飲むと、お腹の調子が悪くなる」
     
    ✔「Give someone an upset stomach」→「〜のせいで、お腹の調子が悪くなる」
     
    <例文>
     
    Cindy can't come out tonight because she has an upset stomach.
    (シンディーはお腹の調子が悪いから、今夜は遊びに出られないってさ。)
     
    Eating too much fried food upsets my stomach.
    (揚げ物を食べ過ぎると胃がもたれるんだよね。)
     
    I think the smoked salmon I had for lunch gave me an upset stomach.
    (お昼に食べたスモークサーモンのせいで、お腹の調子がおかしくなった気がする。)
     
     
     
     
     
    ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=11708
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • matter用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答

    2021-05-30 20:55:12
    有 45 人按讚

    =================================
    「すみません」だけじゃない「Excuse」の用法
    =================================
     
    「Excuse me?」は日本人にとってとても馴染のある表現ですが、この「Excuse」と言う言葉には「すみませ」以外にも実は色々な意味があり、広範囲で使われます。今回は、日常生活の中でもよく使われる「Excuse」を使った表現を4つご紹介したいと思います。
     
     
    --------------------------------------------------
    1) Excuse me
    →「すみません」
    --------------------------------------------------
     
    「すみません」を意味するこのフレーズは、基本的に3つの状況で使われます。1つ目は他人に時間を尋ねたり、声をかけて注意を引きたい時、2つ目は会話の最中に申し訳ない気持ちを込めて話を遮る時、そして3つ目は相手の言ったことが聞き取れなかったり、理解できないためもう一度聞き返す時です。
     
    ✔相手から失礼なことや侮辱的なことを言われ、イラっとした時に「Excuse me?」と「me」の部分を強調して返答することで、「何だって?」「もう一回言ってみろ」を意味する。
     
    <例文>
     
    Excuse me, is there a bank around here?
    (すみません。この辺に銀行はありますか?)
     
    Excuse me, sorry to interrupt but you have a visitor.
    (すみません、お話の最中に申し訳ございませんが、お客様がお見えです。)
     
    Excuse me, I didn't catch that. Could you repeat that?
    (すみません。聞き取れませんでした。もう一度言っていただけますか?)
     
    Excuse me, what did you call me?
    (何だって?私のことをなんて呼んだ?)
     
     
    --------------------------------------------------
    2) Excuse my _____.
    →「〜をお許しください」
    --------------------------------------------------
     
    この表現は、下品な言葉遣いをした時や小さなミスをした時、マナー違反をした時や知識不足で補足説明を求める時などに使われます。例えば、出会ったばかりの人にひどい上司について話をする際、「Excuse my language but my supervisor is an asshole.(下品な言葉遣いで申し訳ないのですが、私の上司は本当に最低な人で)」と表現することで、汚い言葉を使ったことに対して許して欲しい気持ちを込めることができます。
     
    ✔「Excuse my French」と言う決まり文句があり「下品な言葉を使ってすみません」を意味する。
     
    <例文>
     
    Excuse my poor pronunciation.
    (下手な発音をお許しください。)
     
    Excuse my lack of knowledge but what does CPM stand for?
    (知識不足ですみませんが、CPMは何の略ですか?)
     
    Fuck! Sorry, excuse my French.
    (“Fuck!”汚い言葉を使ってすみません。)
     
     
    --------------------------------------------------
    3) Excuse someone from
    →「〜を免除される」
    --------------------------------------------------
     
    この表現は、本来ならば参加や出席をしなければならない行事から特別な理由で免除されることを意味し、正当な理由があり、且つ許可を得た上で免除される意味合いが含まれます。例えば、本来出張に行かなければならなかった同僚が、配偶者の入院で出張を免除されたと言いたい場合、「He was excused from his business trip because his wife’s sick.」という具合に使います。

    また似たような表現で、「Excuse oneself from _____」があります。この表現は、周りの許可を得てその場から抜けたり、退席することを意味します。例えば、ジョンさんは顧客対応ためミーティングから退席したと言う場合、「John excused himself from the meeting to deal with a client.」と表現します。
     
    ✔誰かとプライベートで話をするため、周りの人に「席を外してもらえないでしょうか?」と聞く場合、「Would you excuse us for a moment?」と言うのが定番。
     
    <例文>
     
    He was excused from class because he was feeling under the weather.
    (彼は具合が悪かったため、授業の退席が許されました。)
     
    She excused herself from dinner to take care of an urgent matter.
    (緊急事態があったため、彼女は夕食の席を外しました。)
     
    Would you excuse us for a moment? I'd like to talk with Peter in private.
    (席を外してもらえないでしょうか?ピーターさんと個人的に話したいことがあります。)
     
     
    --------------------------------------------------
    4) Excuse
    →「言い訳」
    --------------------------------------------------
     
    日本人に比べアメリカ人は言い訳が多いと言われますが、会話の中で「言い訳」の意味としてExcuseを使っているシーンは実によく目にします。使い方の一例として、いつも言い訳をする友人にうんざりしていると表現する場合、「I’m tired of his excuses.」と言います。
     
    ✔「言い訳をする」は「Make an excuse」と表現する。
     
    ✔「No excuse」は「言い訳無用」や「言い訳にならない」を意味する。
     
    <例文>
     
    That just sounds like an excuse to me.
    (それはただの言い訳にしか聞こえない。)
     
    That's no excuse for being late.
    (それは遅刻の理由として通用しません。)
     
    He always makes excuses.
    (彼はいつも言い訳をする。)
     
     
     
     
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • matter用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文

    2021-05-16 20:55:56
    有 87 人按讚

    =================================
    「参った」や「やられた」に相当する英語
    =================================
     
    議論している相手に自分の思わぬ盲点を指摘されたり、正論を突きつけられ反論できなくなった時、またはスポーツやゲームなどの争い事で負けた時や何かの罠に引っかかってしまった時、日本語では「参った」や「一本取られたよ」などと表現しますが、英語ではどのように表現していますか?
     
     
    --------------------------------------------------
    1) Touché
    →「一本取られた / 参った」
    --------------------------------------------------
     
    Touchéはフランス語から由来した言葉で、本来はフェンシングの「1本取られた」を意味します。しかし日常会話では、議論している最中に正論を述べたり鋭い指摘をしてきた相手に対し、「一本取られた」「参った」「それは一理ある」などのように相手の見解を認める表現としても使われます。
     
    ✔フォーマルな状況でもインフォーマルな状況でも使える。
     
    ✔発音:too/shay(トゥシェー)
     
    <例文>
     
    〜会話例1〜

    A: I see what you're saying. But no matter how many words you memorize, if you can't use it in your daily conversation, there's no point in learning it.
    (言いたいことは分かる。でもね、どれだけ多くの単語を暗記しても、日常会話で使えない単語だったら覚えても意味がないよ。)

    B: Touché. You're absolutely right.
    (確かにね。あなたの言うとおりだよ。)
     
    〜会話例2〜

    A: I'm all about supporting local businesses.
    (私は地元のビジネスを全面的にサポートする派です。)

    B: Are you sure about that? What's that Starbucks coffee you have in your hand?
    (本当か?手に持っているスタバは何なの?)

    A: Touché.
    (一本取られたよ。)
     
     
    --------------------------------------------------
    2) You got me
    →「一本取られた / してやられた」
    --------------------------------------------------
     
    この表現はtouchéとほぼ同様の意味と用法ですが、よりインフォーマルでフレンドリーな響きがあります。議論に限らずゲームやスポーツなどで負けたときに「参りました・やられました」と冗談で言うような状況でよく使わる表現です。その他、友達が冗談で仕掛けた罠に引っかかった時の「騙された!」や、クイズが難しすぎて答えられない時の「お手上げです」などの意味としても使うことができます。
     
    <例文>
     
    Wow! Nice you move! You got me.
    (おっ!ナイスプレーだね!(フェイントに)やられたよ。)
     
    Gah! You got me, again. You're too good at this game. I can't beat you.
    (くそ!また、負けた〜。君はこのゲーム上手すぎるよ。勝てない。)
     
    I had no idea about this surprise party. You guys really got me this time.
    (このサプライズパーティーのこと全然気づかなかったよ。今回はしてやれたよ。)
     
     
     
     
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

你可能也想看看

搜尋相關網站