作者LetsCafe (澎皮)
看板BabyMother
標題[寶寶] 英文名(發音)請益
時間Mon Jul 22 20:18:13 2019
我想請較各位關於[Martin] 馬丁
這個名字的發音
一直以來 我都認為是唸
mɑ:tn (媽疼)
直到今天準備入學的幼稚園老師打電話來
詢問兒子是否有英文名字
我說有的 是M-a-r-t-i-n
老師就說好的是 ma:tin(媽挺)
我就開質疑
天啊! 不會叫了這麼久都唸錯吧(掩面)
有去找過瑞奇馬丁的影片
我聽他的念法好像跟我的比較接近一些
想請問各位 到底是那種念法呢
是1. mɑ:tn (媽疼)
還是2. ma:tin(媽挺)
在我可能丟臉的情況下 必須快點先確認
先謝過各位囉
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.76.171.20 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BabyMother/M.1563797895.A.428.html
推 happiness23 : 媽媽的唸法才是正確的,但是大部分幼教老師沒有英07/22 20:26
→ happiness23 : 文專業背景,一些英文名字容易受中文音譯影響,例如07/22 20:26
→ happiness23 : Oscar奧斯卡就會唸成auscar,但正確唸法其實是O(07/22 20:26
推 murphycookie: 媽騰,非英文本科系的不太容易分辨長短音,有的英07/22 20:27
→ murphycookie: 文本科系也不見得知道。07/22 20:27
推 likastar : 妳的念法才是對的 不用管幼稚園老師07/22 20:28
推 murphycookie: 像Alice也是一直被唸欸力斯,但其實是欸了斯07/22 20:30
→ trueblend : 常看的美國系列電影有個角色叫Martin 劇中大家的發07/22 20:32
→ trueblend : 音偏 "mar an" t被弱化了.看英劇dr. martin,那個t07/22 20:33
→ trueblend : 就很明顯07/22 20:33
推 happiness23 : 美東美西發音差蠻多,美西就有弱化t音的現象07/22 20:35
推 fancyfreer : 都可以07/22 20:42
→ trueblend : 改一下 我說的是偏向 mar n(不是完整的n而是尾韻07/22 20:43
推 nigi0309 : 英音唸起來的確比較像媽挺沒錯07/22 20:43
推 Tochter : 其實都可以,這兩種都滿常聽到的,講英語的國家那麼07/22 20:54
→ Tochter : 多,幅員那麼廣大,本來各地口音就會有點差異07/22 20:54
謝謝各位爸媽回覆
其實上網已經爬了很多發音
的確各地的發音都不同
因為身旁的人說法都跟我不同
真的很怕出糗
所以才發文確認
有各位的回覆我就放心了 謝謝
※ 編輯: LetsCafe (42.76.171.20 臺灣), 07/22/2019 20:58:24
推 zzyyk : 媽嗯 07/22 21:03
推 pau5566 : 西文就 馬定 07/22 21:37
推 Stacey : 1 我會跟老師提醒一下 07/22 22:20
推 sevenyui : 1 如果是我會教小孩證正確發音,如果老師發錯音會 07/22 23:14
→ sevenyui : 請小孩告知自己名字如何發音 07/22 23:14
推 parisdog : 口音問題,要討論起來可能還有文化起源的問題 07/22 23:31
推 fallenleaf : 翻譯都翻成馬丁了 一定會有兩派念法的 07/22 23:51
推 ilovebingoo : 口音其實沒差啦,就跟ㄈㄟ這個名字,阿嬤叫小「輝」 07/23 00:22
→ ilovebingoo : ,爸媽叫小「飛」一樣XDDD 07/23 00:22
推 ic1101 : 在澳洲都聽他們唸媽挺 07/23 00:30
推 LEE320 : 去歐洲時聽過外國人唸馬ㄊㄧㄥˋ 07/23 00:35
推 s90382 : 2 07/23 07:25
推 suhs : 其實就看你怎麼叫就是什麼 像我們中文名字都被唸得 07/23 07:50
→ suhs : 怪腔怪調但那還是我的名字XD 07/23 07:51
推 novagirl : 地區性問題,就像either,不同地區會有不同發音 07/23 08:55
推 aloh : 小妹是英文老師~唸1!哈哈哈 07/23 15:58