[爆卦]magnitude經濟是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇magnitude經濟鄉民發文沒有被收入到精華區:在magnitude經濟這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 magnitude經濟產品中有8篇Facebook貼文,粉絲數超過112萬的網紅文茜的世界周報 Sisy's World News,也在其Facebook貼文中提到, 《快訊》海地再度發生大地震 週六早上,芮氏規模7.2 地震襲擊海地西部,導致教堂和酒店等建築物倒塌,或是受損。 海地總理表示,部分地區受到“廣泛的破壞”,他宣布海地進入為期一個月的緊急狀態。 事實上,海地尚未從 2010 年的毀滅性地震中恢復過來。 美國地質調查局 (USGS) 表示,週六地...

  • magnitude經濟 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 的精選貼文

    2021-08-15 07:42:34
    有 3,263 人按讚

    《快訊》海地再度發生大地震

    週六早上,芮氏規模7.2 地震襲擊海地西部,導致教堂和酒店等建築物倒塌,或是受損。

    海地總理表示,部分地區受到“廣泛的破壞”,他宣布海地進入為期一個月的緊急狀態。

    事實上,海地尚未從 2010 年的毀滅性地震中恢復過來。

    美國地質調查局 (USGS) 表示,週六地震的震中距離南聖路易斯鎮約 12 公里(7.5 英里)。

    大約 125 公里外人口稠密的首都太子港和鄰國,都感受到了地震的強度震動。

    住在震央斷層附近的克里斯特拉·聖希萊爾告訴法新社:許多房屋被毀,一些人死亡,一群人在醫院裡。

    海地總理阿里爾·亨利表示,他已動員一個軍事行動團隊開展救援工作,並向受災者表示慰問。

    他呼籲海地人團結起來,我們“正面對生活中太多太大的戲劇性災害”。

    美國總統拜登已授權“美國相關機構立即做出回應”,以幫助海地。

    美國地質調查局早些時候曾經警告,當地地震可能導致數千人死亡和受傷。

    海地新報總編輯弗朗茨杜瓦爾在推特上表示萊斯凱斯鎮被毀的建築物中有兩家酒店。他說當地醫院人滿為患。

    “2021 年 8 月 14 日上午 8 點 30 分左右,海地在很長一段時間內緩慢、強烈地震動,”他寫道。

    Le Nouvelliste 的記者後來表示,南海岸的大多數教堂和酒店已經倒塌或遭受重大損壞。

    社群媒體上分享的照片顯示,地震後建築物如瓦礫堆。

    首都太子港的 34 歲居民 Naomi Verneus 告訴美聯社,她被地震驚醒,床在搖晃。
    “我醒來後沒有時間穿鞋。我們經歷了 2010 年的地震,我所能做的就是跑步。後來我想到​​我的兩個孩子和我媽媽還在裡面。我的鄰居進去了告訴他們,趕快逃出去。於是我們全跑到街上,“。

    2010 年海地地震造成超過 200,000 人死亡,並對海地基礎設施和經濟造成廣泛的至今仍然無法恢復的破壞。

    海地週六的地震是該國總統上個月被暗殺後,發生政治危機之際後,再出現的悲劇。

    Haiti struck by deadly 7.2-magnitude earthquake https://www.bbc.co.uk/news/world-latin-america-58215631

  • magnitude經濟 在 國立臺灣大學 National Taiwan University Facebook 的精選貼文

    2021-06-26 11:57:56
    有 729 人按讚

    【國立臺灣大學 109學年度畢業典禮 校長致詞】
    Opening Remarks, National Taiwan University Commencement 2021
    President Dr. Chung-Ming Kuan

    .
    各位師長同仁,各位畢業同學以及家長們,歡迎大家參加 109 學年度的線上畢業典禮。

    去年新冠疫情初起,學校雖仍舉辦實體的畢業典禮,但規模大為縮小,許多師生和家長均以無法參加典禮為憾。今年初臺灣的疫情持續穩定,大家原本期待今年畢業典禮能按照往年方式辦理。不料五月時疫情急轉直下,臺北市疫情警戒程度提高,我們於是推遲畢業典禮,並改以線上方式進行。這也是臺大首次以線上方式舉辦畢業典禮。

    隨著疫情發展,線上活動如今已成為生活中的新常態。我們雖逐漸習慣線上教學,線上會議,線上交流,線上購物訂餐等,但連期待了四年的畢業典禮也只能在線上參加,許多同學與家長們難免失望。為此,學務處與許多同學攜手,精心策劃了今天這場特殊的線上畢業典禮,希望能讓大家留下不一樣,但仍美好的記憶。

    因為新冠疫情,有些同學會抱怨:這樣大的疫情怎麼就正好被我們在畢業時碰上了?也有些同學則樂觀的想,一旦有了疫苗,疫情得到控制,世界最終還是會回到以前的軌道,大家仍可以過著平穩安定的日子。

    然而這個世界從不曾平靜。今年畢業的同學多數出生於1999 年,那正是規模達 7.3 的 921 大地震發生的那一年。時隔四年,亞洲(包括臺灣)爆發了罕見的急性呼吸道感染病 SARS。不過五年之後,源自美國的金融海嘯席捲全球,影響全世界經濟數年之久。2009 更是不平靜的一年,臺灣出現莫拉克風災,造成慘重傷亡;全球則爆發了 H1N1 流感大流行,數十萬人因此死亡。這些當時都曾被認為是數十年(甚至百年)一遇的重大災難。

    回顧二十多年來的這些事件(這還僅僅是一部份與臺灣相關的事件),我們就會發現:巨大的天災人禍,過去曾頻繁出現,未來應該也不會少見。

    當然,新冠疫情的影響範圍遠超過 SARS 與 H1N1 流感,對世界的衝擊則更大於金融海嘯。近代能與這次疫情相比的是一百年前 (1918-1920) 的全球流感大流行;據後來估計,當時全世界人口三分之一染疫,約有五千萬人因此不幸喪生。

    那次流感爆發時正值第一次世界大戰末期,對當時的德軍主力造成嚴重打擊。而後疫情時代,戰敗的德國被列強宰割,奧匈帝國及奧圖曼帝國亦隨之瓦解,徹底改變了舊的國際秩序,也為後來的世局(從歐陸,到中東和亞洲)埋下許多不安定的種子。

    這次新冠疫情並未伴隨著世界大戰,但出現在國際強權針鋒相對,世界產業供應鏈重整的關鍵時刻;後疫情時代因此充滿不確定性。而重組後的國際政經秩序,我不知道那會是一個「美好或不美好的新世界」*,但它就是大家必須面對的世界。那裡將充滿挑戰和機會,如何善用所學回應挑戰,如何從機會中脫穎而出,都是大家新的功課。這些功課沒有標準答案,你們必須自己解答,自己審閱答案。

    我也希望利用這個機會提醒同學們,對於正在醫療前線奮戰的眾多醫護人員,其中包括了許多學校師長與大家的學長姐們,我們一定要心存感念。當疫情大浪襲來時,他們勇往直前,力挽狂瀾,不僅保護病人,也捍衛著臺灣社會。他們是真正的英雄。只要大家共同努力,疫情終會過去,我們一定會贏得抗疫的最後勝利。

    最後,我謹代表所有老師和行政主管,向所有畢業同學們表達最深切的祝福,也恭喜辛苦多年的家長們。敬祝大家未來一切順利,身體健康
    最後我還想講幾句話。我記得我看過一篇外國人寫的文章,他說他在臺灣多年,注意到臺灣有個很奇怪的習慣,朋友分手時都常常會說:「要小心哦」。我看到這篇文章的時候,也突然心有所感;多年來我媽媽每次看到我出門時會跟我講這句話,而後來我跟自己的小孩,也會講這樣的話。所以在畢業典禮這個時刻,我敬祝大家未來一切順利,身體健康,大家都要小心哦!

    2021.6.26

    *「美好新世界」(Brave New World) due to A. Huxley

    .
    ==============================

    .
    When the COVID-19 pandemic began last year, NTU was still able to hold graduation ceremonies in person but on a much smaller scale and with the absence of many faculty members, students, and parents. Earlier this year, we were hoping to gather for a traditional commencement. But the sudden outbreak in May had forced Taipei City to raise its epidemic alert level. So we postponed the Commencement and made the decision to hold the ceremony virtually. This is the first virtual Commencement in NTU history.

    To our faculty, new graduates, and parents, welcome to the National Taiwan University’s Commencement celebration for the Class of 2021.

    As the pandemic unfolds, digital is the new normal. While we gradually adapt to online learning, virtual meetings, social media, online shopping, and food delivery, it is inescapably disappointing for many students and parents to have to celebrate the achievements of our graduates this way after anticipating this event for four years. And because of this, the Office of Student Affairs has teamed up with the graduates to ensure that this unique virtual Commencement is a moment that everyone will remember fondly in the future.

    Some of you may ask, "why does this happen just when we are graduation?" And some of you may think optimistically that once the vaccines are available and the pandemic is contained, the world will be back to normal, and that we will all live peacefully.

    But the world has never been peaceful. Most of the graduates this year were born in 1999, when the magnitude 7.3 earthquake happened on September 21. Four years after, SARS broke out in Asia, including Taiwan. Within another 5 years, the financial crisis, originated in the United States, affected global economies for years. In 2009, Typhoon Morakot landed and caused severe casualties in Taiwan; the H1N1 flu pandemic took hundreds of thousands of lives. These disasters were, at the time, seen as rare catastrophes that would only take place once every few decades, or even centuries.

    Looking back to the past 20 years, we’d notice that, even just in Taiwan, catastrophes have never been in short supply. And they will probably never be in the future either.

    Of course, the effect of COVID is far beyond SARS and H1N1, and its impact is greater than the financial crises. What came close was the Spanish flu that took place a century ago (1918-1920), when, according to estimation, one-third of the global population was infected and about 50 million people died.

    The influenza pandemic outbreak took place at the end of WWI and hit the German military especially hard. And after the pandemic, Germany was forced to cede its territories to the great powers. What followed was the fall of the Austro-Hungarian and the Ottoman Empires. The series of events reset the international order and formed the settings for many conflicts in the years to come.

    While COVID did not break out during a world war, it came at a critical time when great powers bicker and the global supply chains face a reform. The post-pandemic ear is therefore full of uncertainty. I don’t know whether it’d be a "Brave New World"* once the international political and economic orders are reshuffled. But it will be a world we have to live in. There will be many challenges and opportunities, and it will be our new task to utilize what we have learned to tackle challenges and grasp opportunities. Unlike any standardize
    d test, you will have to answer and grade the answers yourselves.

    I also want to use this opportunity to remind the graduates, that we must have appreciation and gratitude for the healthcare workers who are on the frontlines fighting. Many of them are our faculty members and alums. When the waves of the pandemic hit, they stood up to save lives and protect Taiwan’s society. They are true heroes. As long as we work together, we will weather the crisis and win this battle.

    Finally, on behalf of the faculty and management, I send you our deepest best wishes. And congratulations to the parents and families who have supported the graduates for years. I wish you success and good health.

    One final thing, I remember reading an article by a foreign writer who said he had lived in Taiwan for years and had noticed that Taiwanese people have a strange habit of saying "be careful" when they part ways. When I read the article, this resonates with me from the heart. For years, my mother would say the same thing whenever I am leaving the house. Now I say the same thing to my children, too. So at this Commencement ceremony, I wish everyone great success in the future, good health, and "be careful."

    2021.6.26

    *「美好新世界」(Brave New World) due to A. Huxley

    .
    詳見:
    https://www.facebook.com/NTUCommencement/posts/2718144868475937

    .
    #臺灣大學 #畢業典禮 #NTUCommencement2021 #校長致詞

  • magnitude經濟 在 外交部 Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan) Facebook 的最讚貼文

    2021-01-15 17:16:57
    有 1,922 人按讚

    【外交部誠摯關切與慰問印尼震災】

    #印尼 #蘇拉威西島SulawesiIsland 1/15凌晨6.2強震
    造成7人死亡、600多人受傷、許多房屋倒塌、數千人被迫撤離家園

    吳釗燮部長已第一時間指示致電 #駐台北印尼經濟貿易代表處 代表 #章溥帝 BudiSantoso
    表達誠摯關切及慰問
    駐印尼代表處 Taiwan di Indonesia 和駐泗水辦事處 Taiwan di Surabaya 也已就近向印尼政府表達關心

    印尼在台人數將近30萬人
    是台灣堅實的夥伴
    遭遇這樣的天災
    小編跟所有魔法部同仁都實在感同身受也很不捨
    希望印尼人民及旅印國人一切平安
    需要幫忙的時候
    台灣都在你身邊🌹

    #天佑印尼

    🇬🇧

    MOFA would like to express our sincere condolences and concern for Indonesia in the wake of the 6.2 magnitude earthquake that hit Sulawesi Island, causing 7 deaths, 600 injuries and building collapses and resulting in several thousand people being evacuated from their homes.

    Minister Joseph Wu instructed Director General Larry Tseng of MOFA’s Department of East Asian and Pacific Affairs to telephone the head of the Indonesian Economic and Trade Office in Taipei, Representative Budi Santoso, at the first opportunity, to express condolences on behalf of the government and people of Taiwan and to offer assistance if required.

    🇮🇩

    Kementerian Luar Negeri (MOFA) ingin menyampaikan belasungkawa dan keprihatinan atas bencana gempa bumi berkekuatan 6,2 magnitudo, yang telah mengguncang wilayah barat Pulau Sulawesi. Bencana tersebut telah merenggut 7 korban jiwa, mengakibatkan 600 orang mengalami luka-luka, serta menimbulkan kerusakan pada bangunan dan fasilitas umum, sehingga ribuan orang harus dievakuasi.

    Menteri Luar Negeri Joseph Wu telah menginstruksikan Direktur Jenderal Departemen Urusan Asia Pasifik, Larry Tseng, untuk berkomunikasi dengan Kepala Kantor Dagang dan Ekonomi Indonesia (KDEI) di Taipei, Budi Santoso, untuk menyampaikan ucapan dukacita atas nama Pemerintah dan masyarakat Taiwan, serta menawarkan pemberian bantuan apabila diperlukan.

你可能也想看看

搜尋相關網站