作者thanatosfe (腎感欣慰)
看板BTS
標題[歌詞] 200221 Map of the Soul:7 'Louder than Bombs'
時間Fri Feb 21 18:08:35 2020
10. Louder than bombs 作詞:Troye Sivan, Bram Inscore, Allie X, Leland,
RM,
SUGA,
j-hope 作曲:Troye Sivan, Bram Inscore, Allie X, Leland,
RM,
SUGA,
j-hope 這是一首受到Trap影響的電音流行曲,由流行歌手Troye Sivan參與製作。歌曲描述往來
於世界各地,與各式各樣的人相遇,接觸到滿是悲傷的故事時,心中的悲傷與恐懼就會越
來越大。「即便如此我們還是不會摀住耳朵,會繼續聽著你的故事,不停止唱歌,請你們
繼續說吧(Speak yourself)」的訊息,隨著這首歌蕭瑟卻雄壯的氛圍更加強勁。
Rapper Line與過往截然不同的風格的饒舌,搭配Vocal Line真誠的歌聲,展現防彈少年
團總在音樂上追求創新的一面。
現在變得太過清晰
那歡呼聲中的陌生陰影
或許我再無法相信
只要往好處想的那句話
你靜謐的悲傷
動搖了我
我寧靜的海洋
掀起波瀾
Louder than bombs I break
傾盆而下的痛苦
當得知你所做出的表情
並不是真正的表情時
Louder than bombs I break
Baby I'm nothin'er than nothin'
Lighter than the light
Don't you want a thing from me
But you say I'm somethin'er than somethin'
Brighter than the light
Don't you give up your life
Here I stay, pray
Just for better days
Everyday's a maze
Wonder if this is my place
Where's my way?
不停震動的ground
正在獨自瓦解 mute
Louder than bombs yeah
I want to tell you 我說黑暗啊
存在於任何地方 你不要害怕
任憑哪個夜晚將我吞噬 我也不會放棄
為了你fight, we'll shine
你和我一同感受
悲傷與痛苦
這絕對不是偶然
Yeah we picked this game
Louder than bombs I say
我會對整個世界說
曾經疏遠你的時間
不斷逃跑的每一天 都不會再來
Louder than bombs I say
人們總說羨慕我們
說我擁有的pain是一種偽善
No matter what I do 都是在糞堆裡打滾
如果不是我們 好啊
那會是誰來做?
人們總說羨慕我們
說我擁有的pain是一種偽善
No matter what I do 都是在糞堆裡打滾
如果不是我們 好啊
那會是誰來做?
Louder than bombs I sing
你和我約定
任憑風浪如何撲面而來
我們仍會不斷地向你歌唱
Louder than bombs I sing
translated by thanatosfe --
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.181.80 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1582279718.A.02E.html
推 mei1119 : 謝謝T大翻譯!!好喜歡這首!! 02/21 18:11
推 leiatata : 推~謝謝翻譯! 02/21 18:11
推 chimchim1013: 感謝翻譯 02/21 18:11
推 ngc7331 : 超愛這首,看完歌詞哭了QQ 02/21 18:13
推 keyihua : 謝謝翻譯 好喜歡這首啊 02/21 18:15
推 bluemood0928: pain少打了n喔!謝謝翻譯(^_^) 02/21 18:15
推 OTT123 : 謝謝翻譯!!好喜歡這首 02/21 18:17
推 OREbuffer : 配歌詞聽完真的哭了 謝謝翻譯也謝謝你們沒有放棄一 02/21 18:18
→ OREbuffer : 直向我們歌唱 QQQQ 02/21 18:18
推 aiichin : 好愛歌詞 一首比一首還狂 02/21 18:19
推 cutenelly77 : 謝謝翻譯 02/21 18:20
推 swagstliou : 謝謝翻譯!!!! 02/21 18:26
推 huachs : 謝謝翻譯! 02/21 18:28
推 jenny75 : 謝謝翻譯!!!!! 02/21 18:29
推 summer0625 : 感謝翻譯 這首七人的聲音都好棒QQ 02/21 18:47
推 pig322 : 謝謝快速的翻譯 這首真的大愛 02/21 18:48
推 yulk19 : 謝謝翻譯QQ歌詞QQ 02/21 18:54
推 newnewptt : 這首令我心酸又小憤怒 02/21 18:58
推 gwen23 : 南俊第二次好像是brighter than the lights 再次感 02/21 19:05
→ gwen23 : 謝翻譯! 02/21 19:05
我是用官方提供給串流網站的歌詞,他們是兩次都用Lighter
但我自己聽也覺得應該是Brighter,朋友說他覺得兩次應該都是Brighter
但因為官方也不是沒有出錯的經驗,總之我先把第二次的Lighter修改成Brighter
感謝你的意見喔!
推 bettyntnu : 「如果不是我們那會是誰來做」真的辛苦了! 02/21 19:13
推 tzuchun0214 : 南俊聲音一出來就好殺QQ 02/21 19:19
→ swagstliou : 這首好聽!!! 跟預想的不一樣!! 02/21 19:24
推 swagstliou : 好聽,感謝翻譯!!!! 02/21 19:25
推 air30323 : 感謝翻譯!看完歌詞更愛了嗚嗚嗚 02/21 19:29
推 sunny61629 : 感謝翻譯~ 02/21 19:38
推 abopj80 : 南俊聲音出來真的QQ 好心疼他們 有點憤怒+1 02/21 19:39
推 tatashout : 好喜歡南俊那邊嗚嗚嗚 02/21 19:49
推 lilithna : 這首旋中了,感覺心臟跟著節拍痛 02/21 20:05
推 tyjason0509 : 感謝翻譯~~ 02/21 20:21
推 general77413: 這首歌詞很沈重但旋律好性感 02/21 20:23
※ 編輯: thanatosfe (36.225.181.80 臺灣), 02/21/2020 20:29:09
推 BCTYS : 這首讓我狂起雞皮疙瘩嗚嗚QQQ 02/21 20:37
推 s302222w : 謝謝翻譯 超喜歡這首QAQ 02/21 20:39
推 jf313200 : 超愛這首的啊啊啊啊 02/21 21:09
推 sodanicky : 感謝翻譯 看著歌詞聽哭了嗚嗚嗚 02/21 21:19
推 stella1013 : 感謝翻譯~ 02/21 21:57
推 may917118 : 這首好喜歡!!! 02/21 22:03
推 ririNv : 這首有沈重感QQ 02/21 22:42
推 loyuyu : 感謝翻譯~~ 02/21 22:48
推 blauXaoi : 感謝翻譯 這首好壓抑的感覺但是很喜歡 02/21 23:33
推 uguan : 謝謝翻譯 這首曲風太特別了!!好驚喜 02/22 00:03
→ ddaenmcye : 感謝翻譯 這首一聽就中QQ 02/22 00:16
推 sodavoxyi : 謝謝翻譯!好好好好好喜歡這首不管是詞還是曲....qq 02/22 00:17
推 velownica : 全專最驚豔的一首! 02/22 00:19
※ 編輯: thanatosfe (36.225.113.209 臺灣), 02/22/2020 00:39:30
推 gbyw : 感謝翻譯! 02/22 00:41
推 JSHRMVK : Louder than bombs這句超愛QQ 02/22 00:54
推 theone11 : 南俊接號錫那段直中心底!!! 我也最愛這首QQQ 02/22 00:55
※ 編輯: thanatosfe (36.225.113.209 臺灣), 02/22/2020 01:43:59
推 tzuchun0214 : 這首真的越聽越愛QQQQ 02/22 05:18
推 freechy : 好愛這首副歌的旋律!!還有最後一段歌詞QQ 02/22 09:14
推 mooncat0523 : 看完歌詞更喜歡了QQ 02/22 09:37
推 serenity9 : 感謝翻譯,這首真的超驚豔好喜歡QQ 02/22 10:05
→ Bernice931 : 瘋狂起雞皮疙瘩+1! 02/22 14:30
→ Bernice931 : rapline聲音都超酥 02/22 14:30
推 haehae311444: 好喜歡! 02/22 15:59
推 BCTYS : 第一次聽沒中結果越聽越驚艷 搭歌詞狂起雞皮疙瘩+1 02/22 18:39
推 vankuro1996 : 這首的曲一聽就喜歡上了 非常吸引人 02/22 21:09
推 BOUKAKA : 這首好棒好美好驚艷 愛慘 02/22 22:40
推 erppww : 好愛這首!!!旋律歌詞都好棒QQ 02/22 23:45
推 monoceania : 好喜歡玧其那段 重複一段歌詞 兩種情緒去詮釋 02/23 20:55
推 winds422 : 每次搭配歌詞聽這首都想哭QQ 02/23 21:58
推 keyihua : 這首很壓抑可是好美 而且好多細節 02/23 23:54
推 goemillisa : 好喜歡這首整體的編曲,光聽曲就很深刻,再配歌詞 02/24 07:49
→ goemillisa : 真的只能哭了QQ 02/24 07:49
推 mayting3557 : 這首好聽 歌詞好沉重又心疼QQ 02/24 09:18
推 eiznil : 非常喜歡這首的曲風! 02/24 10:46
推 withou : 這首好好聽QQQQQQQQ 02/24 21:52
推 masakaka : 這首詞曲好有哀愁美QQ也推合作的Troye 02/25 01:48
→ forWinds : 玧其的部分的描述"Sasd & Angry" 02/26 18:59
→ forWinds : Cr.DT Parker 02/26 18:59