為什麼這篇lose翻譯鄉民發文收入到精華區:因為在lose翻譯這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者bernachom (Terry)看板Eng-Class標題[求譯] nothing to lo...
lose翻譯 在 明容 Instagram 的最佳貼文
2021-09-16 09:56:02
How to lose a guy in 10 days / 2003 看完覺得中文片名翻譯的很到位 兩個人為了打賭強迫自己愛上對方 發生了一連串莫名其妙又荒謬的事情 後來也真的愛上對方了 在觀賞The gentleman當中注意到Matthew McConaughey 為了深入了解他 查了很...
請教一下
我是想說
nothing to lose這句能翻成
沒什麼好失去的
這樣子有問題嗎?
感覺好像怪怪的
如果要表達沒什麼好失去的
應該怎麼說會比較好呢?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.122.154