雖然這篇loan翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在loan翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 loan翻譯產品中有36篇Facebook貼文,粉絲數超過9,755的網紅宋國鼎律師 苗栗縣議員,也在其Facebook貼文中提到, To dear foreign workers in Miaoli 1. According to the announcement of CDC on June 6th 2021, all the foreign workers in KYEC will stop working, start ...
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過23萬的網紅Hang TV - 越南夯台灣,也在其Youtube影片中提到,本集擷取一些著名詩人的名句來賞析,並非整首詩喔~ 目前網路上沒看到華文譯作,中文是我們自己翻譯,或許未能將詩意順利轉譯,若有能手願意相助歡迎留言。 訂閱Youtube: https://goo.gl/9c3xgy 追蹤FB: https://goo.gl/uF0Vbb IG:...
loan翻譯 在 梓官-Azusa Instagram 的精選貼文
2020-05-11 23:48:17
Hình như mọi người đều thích tư thế này ~ ❤️ Tôi trở về Đài Loan ~ ✈️✈️✈️ Tôi đã có một thời gian tuyệt vời ngày hôm qua!😍✨✨✨ Hàng hóa mang đến lần nà...
-
loan翻譯 在 Hang TV - 越南夯台灣 Youtube 的最讚貼文
2021-03-09 20:39:20本集擷取一些著名詩人的名句來賞析,並非整首詩喔~
目前網路上沒看到華文譯作,中文是我們自己翻譯,或許未能將詩意順利轉譯,若有能手願意相助歡迎留言。
訂閱Youtube: https://goo.gl/9c3xgy
追蹤FB: https://goo.gl/uF0Vbb
IG: https://www.instagram.com/hang.tv/ -
loan翻譯 在 Hang TV - 越南夯台灣 Youtube 的最讚貼文
2019-11-16 18:33:32各位朋友好,因為這些大補帖是我們自己整理的資料,相關的細節以當年度及相關單位提供的資訊為主,每年可能有些異動,請自行打電話確認喔!
已開放字幕編輯,若有熱心的網友可提供其他語種的翻譯,歡迎自行編輯,好人一生平安
影片提及的資訊整理如下:
1955 勞工申訴專線
外來人士在臺生活諮詢服務熱線:國內 0800-024-111 國外 886-800-024-111
僑外生居留證線上申辦客服電話:(02)2796-7162
獎勵新住民進修教育聯絡電話:(02)8590-6641
導遊考試:請查詢交通部觀光局「稀少語別導遊輔導考照訓練班」
新住民培力發展資源網:
https://ifi.immigration.gov.tw/mp.asp?mp=ifi_zh
台灣越來越好了,住在這裡的每個人,希望大家都幸福~!
訂閱Youtube: https://goo.gl/9c3xgy
追蹤FB: https://goo.gl/uF0Vbb
IG: https://www.instagram.com/hang.tv/ -
loan翻譯 在 阿滴英文 Youtube 的最讚貼文
2018-11-01 21:00:00哪天在國外要去銀行辦事情就不用怕用英文對話囉!如果剛好行員又是你的菜的話,有沒有?
阿滴英文《六週年特刊》蝦皮預購中:https://bit.ly/35cMIsI
本次也特別開放「單次購」寄往海外:https://bit.ly/3kPVeTZ
影片重點整理:
1. Open a bank account.
(開立新帳戶)
2. Make a transaction.
(匯款)
3. Withdraw some money.
(領錢)
4. Make a deposit.
(存款)
5. Get a credit card.
(申辦信用卡)
6. Deposit a check.
(兌換支票)
7. Apply for a personal loan.
(申請信用貸款)
8. I lost my debit card.
(我的金融卡不見了)
9. I forgot my PIN number.
(我忘記卡片密碼了)
10. What is the exchange rate?
(匯率是多少?)
10句常用英文節目播放清單:https://goo.gl/mBYyQd
每週一四晚上9點更新,請記得開啟YouTube🔔通知!
上一部影片 嚇死哥哥了! 阿滴第一次看滴妹MV的反應是...?https://www.youtube.com/watch?v=CpPbXm4KMvw
下一部影片 熊還可以這樣用! Bear 原來有這個意思!【2分鐘英語教室】https://www.youtube.com/watch?v=xhiQzqQ5dY8
阿滴英文的人氣影片:
■ 最有效背英文單字方法 https://youtu.be/gkVpNq4-wqs
■ 挑戰誰能先讓老師說出XXX! https://youtu.be/-wuBXIclVUo
■ 這些常唸錯的品牌到底怎麼發音? https://youtu.be/8-kgAqtuqNM
■ 三個訣竅講出流利英文 https://youtu.be/6JeTQb3YKYY
■ 這群人超瞎翻唱翻譯解析 https://youtu.be/uT4V2fbWFC4
■ 英雄聯盟打LoL必懂單字 https://youtu.be/VG_njlfMXhk
■ 挑戰15分鐘完成學測考題 https://youtu.be/l95ey_v5XTg
■ 阿滴滴妹參賽世大運 https://youtu.be/JHDF-SFvLFQ
其他連結:
http://facebook.com/rayduenglish
http://instagram.com/rayduenglish
http://pressplay.cc/rayduenglish
合作邀約:rayduenglish@gmail.com
loan翻譯 在 宋國鼎律師 苗栗縣議員 Facebook 的最佳解答
To dear foreign workers in Miaoli
1. According to the announcement of CDC on June 6th 2021, all the foreign workers in KYEC will stop working, start quarantine, and be paid as usual. Please stay at your place with an easy mind.
2. According to the announcement of Miaoli local government today (June 7th 2021),
a. All foreign workers in Miaoli should not go outside except for going to work. The dormitory staff or other dedicated staff will be responsible for all the essential grocery shopping.
b. The business or the manpower agency will be responsible for all commute to work.
I understand that this policy may cause some confusion among foreign workers, but please don’t worry and stay calm. I will deliver your opinions to the government, and continue to seek a better solution.
3. According to media Apple Daily today, “To assist all the foreign workers in KYEC who had stopped working, the ministry of labor has provided translators and quarantine care package.” Please confirm if the statement from the government is real, and if all the supplies are enough. If there is any concern, please don’t hesitate to let us know.
4. Today, hundreds of the Filipino KYEC workers who tested negative had been brought to the Zaoqiao Township dormitory, while the workers have provided photos of some sanitary problems of the environment, which is different from the photos from the front-line command station. We have delivered the problem to the front-line command station, and ask them to help to disinfect and clean up the environment as soon as possible.
5. The ministry of labor provides information on LINE as illustration. Please take a look.
6. One-Forty CARE, a non-profit organization, provides real-time anti-pandemic information in multiple language. Please take a look, and let’s get through the pandemic together. Link of One-Forty CARE information: https://bit.ly/3fnSTxU
Team of Sung Koung Ding, the Miaoli council member
- - - - -
Đối với tất cả những người lao động nhập cư (di trú) ở MIÊU LẬT :
1. Theo thông báo của Trung tâm chỉ huy phòng dịch Trung ương ngày 6/6, lao động nhập cư nước ngoài của KYEC sẽ nghỉ việc, nghỉ ở nhà và vẫn được nhận lương .Mong mọi người an tâm ở lại nơi sinh sống.
2. Theo thông báo của Chính quyền huyện MIÊU LẬT( di trú )Từ hôm nay (7/6):
( 1. )Kể từ hôm nay , công nhân nhập cư trong huyện sẽ ngừng ra ngoài trong thời gian đi làm, và việc thu mua, mua sắm nhu yếu phẩm hàng ngày sẽ do những người quản lý ký túc xá hoặc nhân viên chuyên trách của đồn. Cảnh sát huyện được hướng dẫn tiến hành kiểm tra trên các đường phố cộng đồng bất cứ lúc nào.
( 2. )Tổ chức công cộng hoặc công ty trung gian chịu trách nhiệm đưa đón đến và đi khỏi nơi làm việc.
Tôi biết rằng chính sách này có thể khiến người lao động nhập cư ( di trú)cảm thấy khó hiểu, nhưng hãy bình tĩnh và yên tâm, tôi sẽ chuyển tiếng nói của bạn đến chính phủ để tìm kiếm các phương án quản lý tái định cư tốt hơn.
3. Theo báo cáo của Apple Daily tại Đài Loan hôm nay: "Để đối phó với việc công ty KYEC ngừng hoạt động hoàn toàn đối với công nhân nhập cư(di trú) , Bộ Lao động đã bố trí phiên dịch viên và cung cấp cho công nhân nhập cư (di trú)bộ dụng cụ phòng chống dịch để họ yên tâm hơn. Hai nghìn công nhân nhập cư (di trú)cũng có các cuộc gọi điện thoại. Chúng tôi sẽ liên lạc thường xuyên. ”
Vui lòng xác nhận với tất cả các công nhân di dời. Tuyên bố của Bộ Lao động có phù hợp với tình hình hiện tại không? Nguyên liệu có đủ không? Vui lòng cho chúng tôi biết nếu bạn có bất kỳ tình huống nào.
4. Hôm nay, có hàng trăm người đã tiến hành xét nghiệm nhanh ,nhằm tránh lây Lan dịch bệnh,và sau đó họ được đưa về ký túc xá Tạo Kiều .Tuy nhiên, những bức ảnh do công nhân nhập cư ( di trú) quay lại những hình ảnh về môi trường,vấn đề vệ sinh tại ký túc xá rất kém , không đảm . Chúng tôi đã báo cáo tình hình cho sở chỉ huy để hỗ trợ dọn dẹp môi trường tại chỗ càng sớm càng tốt.
5. Ngoài ra, Bộ Lao động Đài Loan đã cung cấp phiên bản LINE của nền tảng phổ biến thông tin, như thể hiện trong hình, mọi người lao động nhập cư (di trú) vui lòng tham khảo. ( https://lin.ee/GOrGlZI )
6. One-Forty CARE, một tổ chức phi lợi nhuận, phổ biến thông tin mới nhất về phòng chống dịch bệnh bằng nhiều ngôn ngữ khác nhau trong thời gian thực. Mong lao động nhập cư ( di trú ) Hãy cũng tham khảo để cùng nhau vượt qua dịch bệnh. Link chia sẻ: https://bit.ly/3fnSTxU.
Nghị sĩ huyện MIÊU LẬT Tống Quốc Đỉnh
-----
給各位苗栗的移工朋友:
一、根據中央流行疫情指揮中心在2021/06/06公告,京元電外籍移工停止上班,居家隔離,薪資照付,請大家放心待在住處。
二、根據今日(2021/06/07)苗栗縣政府公告:
1.全縣移工自即日起除上下班期間停止外出,生活所需採買由移工宿舍管理人員或專責人員統一負責,責成縣府警察局於社區街道隨時查察。
2.上下班統一由事業單位或仲介公司負責接送。
我知道這個政策可能讓移工朋友感到不解,不過請大家稍安勿躁,我會將各位的聲音傳達給官方,尋求更好的安置管理方案。
三、根據今日台灣蘋果日報報導:「針對苗栗京元電子移工全面停工,勞動部已進駐通譯人員,並提供移工防疫包,讓他們安心,兩千多名移工也都有掌握電話,都會定期聯絡。」,請各位移工朋友確認看看,勞動部的說法是否與現況相符?各項物資是否足夠?有任何狀況請讓我們知道。
四、今日有百名京元電子快篩陰性的移工朋友,因宿舍降載分流被帶往造橋的宿舍,但移工回傳的現場照片,似有環境衛生的嚴重問題,與前進指揮所給予的照片有所落差,我們已經情形反映給前進指揮所,盡快協助現場環境清理。
五、另外,台灣勞動部有提供LINE版資訊傳播平台,如附圖,請各位移工朋友參考。
六、非營利組織One-Forty CARE 有即時傳播各種語言最新防疫資訊,也請各位移工朋友參考,一起度過疫情。分享連結:https://bit.ly/3fnSTxU。
苗栗縣議員宋國鼎服務團隊
——
這一波疫情來得很快,就連身為本國人的我們,對疫情的更新資訊有時都感到吃不消。
而對於外籍移工而言,更因為語言和資訊取得管道的限制,對疫情更顯得焦慮,我們也接獲到一些因為資訊落差引發的對峙事件。目前苗栗疫情發展,移工族群也面臨更高的群聚危機。
透過這樣的翻譯,讓移工朋友可以用他們的社群提醒彼此,是我們希望可以幫上忙的地方。
loan翻譯 在 張哲生 Facebook 的精選貼文
2020.3.6 17:57 更新:
好消息!在網友吳馥如的協助下,找到了方惠清女士住在彰化市的堂弟,也得知方惠清女士目前人在法國,我已將方女士堂弟的聯絡方式告訴尋人的李寶珊女士之女,希望這對好友能盡快取得聯繫,祝福她們!
【女兒代媽媽尋人】
原尋人文章以英文書寫,發文者是 Chung Phụng Anh,以下的中文內容為網友 Borcheng Hsu 代為翻譯。
==翻譯開始==
我的媽媽是潮州人,1959年生,從小住在柬埔寨,15歲被帶到紅色高棉集中營,與一位名叫 Que Chinh的女孩成為好友。
1979-1980年間,她們被釋放,逃到越南,也因為她們兩位的父親都慘遭毒手,所以感情特別好。後來Que Chinh的哥哥將她申請到台灣。
起初她和叔叔住在一起,她的叔叔開了一間賣零食的小店;我媽媽和她通過幾次信,她的地址是:
Guan Shin & Co
Chung Shan Rd, section 1
225 Alley, Chang Chua, Taiwan
Đài Loan, R.O.C.
(應該是台灣彰化中山路一段225巷)
不過後來我媽媽生了四個小孩,非常忙碌,等比較有空再寫信過去,信就被退回了。
我的媽媽現在62歲,目前住在美國波士頓,很想念 Que Chinh,希望能找到她。
==翻譯結束==
媽媽的名字是李寶珊(Lý Bửu Sang)
媽媽朋友的名字是方惠清(Que Chinh)
她的叔叔的名字是方克
以下為尋人原文:
Chung Phụng Anh shared her first post.
Aching Endeavor of Family Search
(some of the names have been translated into English by phonic sounds and might not be accurate, and my mom and I don’t know how to use Chinese keystrokes on computers).
My mom was a Chinese (Teochow) living in Cambodia, and a survivor of the Pol pot Khmer Rouge genocide. In the labour camp of the Khmer Rouge, a friendship was born between her and another lady who eventually settled in Taiwan. Now, my mom is living in Boston, MA, United States, and wishes to look for her endearing friend.
My mom’s name translated into Vietnamese is Lý Bửu Sang, her Chinese name is written on top of her teenage passport photo here. She was 15 when she was brought from Nong Phenh to the Khmer Rough labour camp, named something sound like Clok-By-Cam-Pot. There, she and her family made friends with a girl a year or so older than her, named Que Chinh, and her family. My grandpa and Ms. Que Chinh’s father was made to carry heavy loads of human feces for fertilization. He eventually died of inhuman condition in the camp, and Ms. Que Chinh’s father was killed off.
In1979-1980, my mom and Ms. Que Chinh were released and ran to Saigon, Vietnam. They met up regularly in Chợ Lớn (which means literally, Big Market) where gathered a large population of Chinese Vietnamese. The orphaned girls were as close as sisters.
Eventually, Ms. Que Chinh’s brother sponsored her to go to Taiwan. She initially lived with her uncle, who had a small shopping selling treats. They exchanged letters a few times at Mr. Que Chinh’s uncle’s address attached here (not sure if it's in the correct format):
Guan Shin & Co
Chung Shan Rd, section 1
225 Alley, Chang Chua, Taiwan
Ms. Que Chinh sent my mom three letters in which she attached her three photos here with the scenes in Taiwan, one of which was with her younger sister in the hats. The girl who turns around with the background of the mountain skyline is Ms. Que Chinh, and so is the girl with the background of the pagoda.
After that, my mom gave birth to 4 kids and became very busy at first. Then, when she finally had time and wrote to Ms. Que Chinh at the same address, the mail was returned.
To anyone who lives in Taiwan or knows anyone in Taiwan, please kindly help pass the words to Ms. Que Chinh. My mom misses her very much.
Thank you for your kind read...
loan翻譯 在 Sabrina 英文小教室 Facebook 的精選貼文
✨新潮單字~
💡有一次備課在看空中英語教室的雜誌時,我發現了這個詞,看到的當下,就有猜出意思,因為真的太有畫面感了~~!!(可能我台劇看太多😂) 這裡的翻譯我好像翻太直白了,應該寫地下錢莊大家就懂了🤣
工商時間:這個系列有「月光族」、「高利貸」、「啃老族」,全部po完囉!希望大家喜歡我製作的圖片以及內容❤️即將上架的是最近的時事議題「通姦除罪化」以及「美國種族歧視」,盡請期待😄👍🏻
📖重點單字區
高利貸(就是地下錢莊啦!)
loan shark
📎loan 跟 mortgage 貸款的東西不一樣喔!若還不太了解,可以參考之前的貼文「金融單字基礎篇」,裡頭有很詳細的解釋~
📎跟動物相關的一些俚語
black sheep 害群之馬
night owl 夜貓子
top dog 上位者
monkey business 詐欺
cash cow 搖錢樹
rat race 惡性競爭
掰噗!
#英文 #英文教學 #高中英文 #學測 #指考 #會考 #時事英文 #時事 #taiwan #英文筆記 #listening #toeic #台灣 #多益 #英檢 #2020跟著sabrina在生活中探索英文
#商業英文 #english