雖然這篇literature形容詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在literature形容詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 literature形容詞產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過3,437的網紅看得見的記憶 How Memory Sticks,也在其Facebook貼文中提到, 【神聖在那裏尋?】 亨利·大衛·梭羅(Henry David Thoreau)是美國19世紀重要的哲學家與作家之一,廢奴主義者先驅。他博學、愛好自然、重視公民社會。其作品《湖濱散記》(Walden)是世界文學經典,以引人入勝的大自然景致勸勉人們從庸碌的生活中醒覺起來,並借四季遞嬗暗喻書中敘事者...
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過36萬的網紅Atsueigo,也在其Youtube影片中提到,こんにちは!動画をご覧になって頂きどうも有難うございます。 今回の動画では よく使われる Nice and 形容詞の本当の意味についてご紹介しています。 英語学習方法を提供しているATSUです! 【英語学習サイト Atsueigo.com】 英語学習方法の概要、各試験別の学習方法などについては...
literature形容詞 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Instagram 的精選貼文
2020-05-02 14:18:48
You guys always ask me what I read to learn English. Do I read poems, newspaper articles, op-ed articles, sample essays, fictions or non-fictions? The...
literature形容詞 在 Kristin Instagram 的最讚貼文
2020-05-08 04:27:20
《雙城記》Charles Dickens ⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀ 「那是最好的時代,也是最壞的時代;是智慧的時代,也是愚蠢的時代;是信仰的時代,也懷疑的時代;是光明的季節,也是黑暗的季節;是充滿希望的春天,也是令人絕望的冬天;我們的前途擁有一切,我們的前途一無所有;我們正走向天堂,我們也走向地獄 ─...
-
literature形容詞 在 Atsueigo Youtube 的最佳貼文
2015-07-30 20:05:21こんにちは!動画をご覧になって頂きどうも有難うございます。
今回の動画では
よく使われる
Nice and 形容詞の本当の意味についてご紹介しています。
英語学習方法を提供しているATSUです!
【英語学習サイト Atsueigo.com】
英語学習方法の概要、各試験別の学習方法などについては公式サイトでまとめています!
http://atsueigo.com/
【英語思考法講座】
英語の勉強をする上で必要な思考法を惜しみなく講座で伝授しています。
http://english.intelligence.atsueigo.com/
【Twitter】
告知や日々の生活、英語学習に関する意見の発信などはツイッターにて行っています。
https://twitter.com/atsueigo
【Facebook】
動画、コンテンツサイトの更新はFacebookページでも行っています!
https://www.facebook.com/ATSU-1554748681461913/
【自己紹介】
こんにちは!
ATSUと申します。
私は現在27歳で、オーストラリアの大手会計ファームにて監査業務をしています。ですが学部まではずっと日本で過ごしてきたいわゆる純ジャパです。
しかし
英検1級 (2010 - 大学2年生)
TOEIC970点(L495、R475) (2010 - 大学2年生)
⇒その後990点獲得 (2014-大学院2年生)
TOEFL iBT 103(R26 L23 W28 S26) (2010 - 大学2年生)
⇒その後114点(L30 R28 S27 W29)を獲得(2015)
米国公認会計士試験全科目合格 (2013 - 大学院1年生)
IELTS8.5 獲得しました。(L9.0 R9.0 W7.5 S8.0 OA8.5)(大学院2年生)
を獲得しています。
本チャンネルを軸として
日本で22年過ごした純日本人として生きてきた私が培った「学習方法」を共有しています(つまり英語を教えるチャンネルではなく、英語学習方法をシェアしています。)
literature形容詞 在 看得見的記憶 How Memory Sticks Facebook 的最佳貼文
【神聖在那裏尋?】
亨利·大衛·梭羅(Henry David Thoreau)是美國19世紀重要的哲學家與作家之一,廢奴主義者先驅。他博學、愛好自然、重視公民社會。其作品《湖濱散記》(Walden)是世界文學經典,以引人入勝的大自然景致勸勉人們從庸碌的生活中醒覺起來,並借四季遞嬗暗喻書中敘事者心境的轉換及成熟;而他的另一部作品《公民不服從》(Civil Disobedience),則成為全球研究民主運動人士的必看之作。
上面的引文來自他寫給友人H.G.O. Blake的書信,梭羅將一座他曾遠足的山比喻為古代神廟。許多人在看到這句引言之前,或許沒有留意有些希臘神廟屋頂是(部分或全部)中空的(例如著名的阿法埃婭神廟)。這種建築有正式的形容詞:hypaethral,前綴hypo-的意思是「在下方」,而aithēr則指「天堂或空氣」,這些古代神廟的設計能讓我們面向天空。不過,梭羅在信的後段卻認為即使住在現代城市──沒有神廟,卻有被污染了的郊野和塵土飛揚的道路,我們仍有機會活出高潔的人生,因為神聖不在別處,而是存在於你我之中。(where the sacredness is all in yourself and not in the place.)
📸 Tuh de Wikimedia Commons
#記住家 #記園林 #記價值 #記風格 #建築 #名句 #名言 #智慧 #文字 #自由 #藝術 #神廟 #文學 #美國 #神 #hkig #writer #quotes #quote #america #hkiger #greece #literature #852 #architecture #temple #travel #instagood #destination #ancient
literature形容詞 在 詩聲字 Facebook 的精選貼文
※作品分享暨「詩的復興」講座宣傳※
廖亮羽〈觀海路〉
從來是燕鷗抵禦淡水處
頡頏引冷鋒出境
夕陽也疏散防風林
在河海交會地上岸、顛躓
修剪漁人的倒影
際遇背過身
黃昏困在寒流中決堤
白沙灣再深了一些,並闃寂
如一只遺珠的海隅
失語的細沙離群索居
舊事繞道暗礁而來
海平面又下沈了幾尺
多年你隱隱如一截擱淺的纜繩
牽引沉寂船底的地址
陸續有風翻遍碼頭的線索
羅致雨勢纏身的細節
海浪是長堤的演繹,大潮紛沓
目光遠颺燈塔之外
光束遙遙鎖住舟楫的繫念
互許新的身世、未完的語言
河床的意志仍壯遊前行
※附記:題目為新北市淡水的觀海路
〆〆〆〆〆〆〆〆
這首詩所運用的修辭,轉化(尤其是擬人)、比喻,以及動詞、形容詞都頗為精采,並切合視覺上的感受。在閱讀間,會讓人憶起或想像北海岸的風情,在海天遼闊裡,又有視覺的聚焦點(如燕鷗、漁人的倒影);欣賞眼前景之時,也會因此勾起回憶:「多年你隱隱如一截擱淺的纜繩/牽引沉寂船底的地址」,帶出了一些幽深的情緒(結構上亦是轉折處)。
而詩作結段(合),不僅是外在風翻雨纏、大潮紛沓的闊氣,情感上也是揚起的、具有期許的:「互許新的身世、未完的語言/河床的意志仍壯遊前行」,收束的方式與情境相符,渾然而有力。
#廖亮羽 創作
#凌采彣 朗讀
#sonata 手寫
#李蕪 簡析
※廖亮羽
風球詩社社長,全國大學、高中巡迴詩展策展人。
曾出版詩集《時間領主》、《Dear L,我定然無法再是 一隻被迫離開 又因你而折返的魚》、《羽林》、《魔法詩精靈族》。
※「詩的復興」講座 為你朗讀:聽妳傾訴※
台灣文學館齊東詩舍主辦、遠景出版社承辦之「詩的復興」系列活動,6月22日下午2點,於齊東詩舍,邀請三位女詩人,朗讀女性視角的詩作。
三位詩人將從自身的現代詩作品出發,藉由朗讀,以迷人的聲音,詮釋女性對於愛情、親情,抑或友情等人生走過之生命感懷,邀請你來參加這場聽覺盛宴。
🌹時間:2019年6月22日下午2點(明天此時)
🌹地點:齊東詩舍 榻榻米空間 台北市中正區濟南路二段27號
🌹朗讀詩人:#江文瑜、#廖亮羽、#林儀
🌹報名連結:https://reurl.cc/VMZaZ
🌹主辦單位:國立臺灣文學館 National Museum of Taiwan Literature
🌹承辦單位:遠景出版社
🌹協辦單位:台北市閱讀寫作協會 紅樓詩社 風球詩社/風球詩雜誌
※感謝遠景聯絡人邱于芳小姐提供資訊及海報