[爆卦]lead過去分詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇lead過去分詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在lead過去分詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 lead過去分詞產品中有19篇Facebook貼文,粉絲數超過9萬的網紅國立臺灣大學 National Taiwan University,也在其Facebook貼文中提到, 【國立臺灣大學 109學年度畢業典禮 貴賓致詞】 Commencement Address, National Taiwan University Commencement 2021 . 巨大集團 羅祥安前執行長 Giant Group Former CEO Anthony Lo 管校長...

 同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過16萬的網紅林子安 AnViolin,也在其Youtube影片中提到,■ 更多林子安: INSTAGRAM:https://www.instagram.com/an__official/ FACEBOOK:https://www.facebook.com/Anviolin/ WEIBO:http://weibo.com/u/6511795600 Spotify:htt...

lead過去分詞 在 鄭淳予 Instagram 的最讚貼文

2020-10-17 01:21:42

#詩歌良藥 #捨得 你會不會也覺得生命有時好困頓,總是讓人痛苦、挫敗?人生總是在失去,好像「無常」才是日常?我們該怎麼在「捨得」、「忘記」、「睡覺」之中找到面對無常的安身之道?又該怎麼讓自己成為能量流動、來去自如的「港口」?今天和我及老王一起來讀「捨得」詩歌!  手寫詩 by @svetawan...

lead過去分詞 在 貝克小姐miss bac Instagram 的精選貼文

2021-08-19 01:26:52

《不敢在夢裡面對夢醒的感受 No Right To Dream》 去年年中在日本演出時,近藤先生 @kondo1975 在旋律中畫下了這幅畫,當下我就決定要把它帶回家。 很神奇的,音樂真的超越了語言、文化,即便聽不懂歌詞,更不用說非本地人要了解台灣複雜的歷史脈絡有多難,但這份情感好像被接住了。 ...

  • lead過去分詞 在 國立臺灣大學 National Taiwan University Facebook 的精選貼文

    2021-06-26 12:58:48
    有 488 人按讚

    【國立臺灣大學 109學年度畢業典禮 貴賓致詞】
    Commencement Address, National Taiwan University Commencement 2021

    .
    巨大集團 羅祥安前執行長
    Giant Group Former CEO Anthony Lo

    管校長,羅副校長,各位貴賓,畢業生的家長跟朋友們,還有今天最重要的2021年臺大的畢業生,大家早安、大家好!

    首先恭喜你們,今天從全世界最優秀大學之一的臺灣大學畢業了!
    在過去幾年,在管校長,以「大學教改」和「國際化」的理念,率領全體師生的努力之下,臺大在全世界的能見度,和各項排名,都有顯著的進步,也讓身為校友的我們倍感光榮。

    是不是我們大家一起鼓掌,給自己鼓勵一下好不好!

    你們今天剛剛畢業,但是你們已經創造了臺大一項新的紀錄:第一次,沒有傳統畢業典禮的畢業生。這將是你們人生一個非常特別的回憶,也預表了你們未來將會有與眾不同的表現,和非凡的成就。

    現在的世界,局勢是在東方跟西方的勢力,彼此對抗而動盪不安。而全世界的經濟活動,也因為科技的突破性創新,而受到很大的影響。不盡理想的、不盡公平的全球化,也將逐漸地變成 全球在地化。而COVID-19肆虐全球的結果,使得臺灣跟全世界,大家的生活型態、社會的結構、經濟活動的節奏都被打亂了,而必須要加以全面的整理跟重新的架構。這當然是一個危機,但是更是一個絕好的機會。所以,將你們迎面而來的,是無數的創新的機會,以及冒險卻令人興奮的全新挑戰。

    因為臺灣,這是第一次跟全世界各個國家,同步的站在一個嶄新的共同起跑點上面。所以我要恭喜你們,你們躬逢其會,將要進入一個充滿希望、嶄新的時代。

    我是1969年從臺大畢業的,所以我想今天就以我畢業之後的50多年,人生的一些學習和體會,來跟諸位分享,給諸位作個參考。

    當我大學畢業的時候,我滿懷抱負,迫不及待地想要大展身手,我當時進入臺灣最大的貿易公司工作,但是我發現我所學的很多東西,只有一些國際貿易的實務跟英文有用,至於其他我所學習到的經營管理的很多知識,恐怕都要等到10年、20年之後,如果我有幸當上高級主管才能派上用場。

    更諷刺的是,我是商學系畢業的,但是工作兩年後,我發現我真的不喜歡做商人,我也不喜歡做生意,我有興趣的是做事業。

    後來,幸好我有聆聽我心裡面的微弱的聲音,決定踏進自行車業,放棄掉台北最好的貿易公司的金飯碗,而去參加在大甲一個只有38個人的小公司,來追求我的夢想。

    那時候許多人認為我腦筋有問題,頭殼壞去,但現在回顧回來,我當時是做了人生一個非常好的決定。

    創業的過程飽受艱辛,但是我也學到了很多寶貴的經驗:我首先學到的,是在做事之前,必須要先學做人。

    人必須要誠信踏實,不能自私自利,而要利他共好。

    要隨時心存感恩,尊重、關切別人。要熱愛這個世界,並且要了解到一個人的能力是有限的,而必須要去建立互信、互助的人際關係;要融入群體、要發揮團隊的精神。

    在做事方面,一定要以正面積極的態度,認真努力去工作。 而且不要怕失敗,要勇於接受新的挑戰。因為如果有失敗了,那只是代表說你又更靠近成功一步了。要作中學,學中作,要虛心好奇的終身學習,開拓挑戰、追求卓越。

    在這裡,我想要送給大家一個很特別的畢業禮物,就是兩個「成功的錦囊」。
    第一個錦囊:不管你做什麼工作,不論你職務的高低,永遠都要站在顧客的立場,來為他們設想,還能做什麼,讓他們能夠得到更多的創新價值。

    第二個錦囊:無論作什麼工作,不管你職務的高低,永遠都要站在經營者的角度來為公司設想,要做什麼,才能讓公司更健康,永續經營跟發展。

    既使你們把我後面講的很多東西都忘記了,沒關係,但是這個畢業禮物你們一定要記得帶回去,因為這些「同理心」的兩個錦囊,在未來會給你們帶來意想不到的祝福!

    其次我體會到,名跟利都是副產品。正產品是你成為什麼樣的人,成就什麼樣的事。當正產品是對的時候,名跟利都自然會來。

    所以我鼓勵大家在找工作的時候,不要太計較開始的薪水和待遇。因為事實上,一個新人,在前面三年是很難有大的貢獻的,反過來只是公司發薪水來給你培訓而已。所以選擇一個有意義的行業,找一家你可以學習進步的好公司,這才是重要的。

    第三,我學習到 知識不等於智慧。諸位都學有專精,有很多寶貴的知識,但這些知識必須要實際去做才能夠產生經驗,而累積的時候會有不同經驗的反省、學習、跟體會,尤其是從那些失敗的經 驗,才能夠漸漸地凝結成有用的智慧。
    我的成長過程分成三段,開始我是一個「I」型的人,我擁有一些經營管理的基本的能力。後來因為工作的需要和我的好奇心,我漸漸地學習到技術開發、製造生產、品牌推廣、全球經營、以及行銷、服務等等寶貴的經驗,這樣漸漸地,我就形成一個「T」型的一個跨界的人才。但是到了我真正找到公司未來的使命跟方向,並且把它跟我的人生目標結合在一起,熱情的、積極去推動的時候,那時候我終於成為一個「十字架」型的一個領導者。

    當公司發展得比較穩定之後,我就面臨要如何來替公司規劃願景、使命、定位,跟長期策略。在這個階段,我有一些新的體會:首先,你必須要能夠畫出一個「黃金正三角形」,正三角形是最穩定的,上面是戰略,中間是戰術,下面是戰鬥。先要有正確的戰略,才能衍伸出有效的戰術,再根據這個戰術去貫徹戰鬥的執行。換言之,戰略就是做對的事情,戰術就是對的方法,戰鬥就是用對的方法去把事情做對做好,並且不斷地去持續改善。

    想要能夠思考出長期的戰略,就必須要有洞察力。

    我很喜歡看地球儀,就是那種在一個架子上面,有一個可以轉動的地球模型。當你把地球轉動的時候,你看到上面每一個地方、每一個國家,它的地理位置、它的自然生態,以及你思考它的歷史的演變跟它的發展,這樣子你就能夠得出一個整體的,跟全方位的一個概念。

    在思考長期戰略的時候,很不容易得出一個有突破性的一個創見,它的原因往往是因為「當局者迷」的關係。

    所以當我考慮長期戰略的時候,我會把自己設想,好像從一個人造衛星上面,來觀看一個轉動的地球。以宇宙格局的高度,以全球視野的廣度,以歷史演進的長度,這樣子你就能夠以一個「旁觀者清」的姿態和角度,來正面、反面深入思考,這樣子你就可能得到一個突破性的一個解答。「世界的捷安特」跟「全球在地化」的品牌經營—這樣子的策略、願景就是這樣產生的。

    另外一種洞察力,是如何推出給人們有創新價值的產品跟服務。這就要時時地站在人文跟科技的十字路口,仔細觀察它們的變化,然後活用科技的進步,為人文潛在的需求,適時地提供最佳的解決方案。捷安特的Cycling世界,就是用這種方法,不斷的推出創新價值的產品。

    我們在經營上也有發展出一個特別的理念,那就是「不求第一,要作惟一」。全世界的人這麼多,但沒有兩個人的指紋是一樣的, 所以每一個人都是獨一無二、都是惟一的。可見當上帝造每一個人的時候,祂都有衪特別的計劃,而且也把成功所需要的能力跟要素,已經放在你的心中,等待你取用。所以每一個人不應該只是模仿別人,或者是按照別人的期望來生活,而應該要找出並且發揮自己的天賦,真正做自己,成為惟一,才能夠活出精采的生命。

    企業也是一樣,不能隨波逐流,必須要找出什麼才是對的,什麼是合適你的,什麼才是有意義、對這個世界有貢獻的,這個才是惟一。當你精益求精,努力的想要成為惟一的時侯,你才能夠找到真正正確的目標,以及永續生存的價值。如果事事都想為第一,那麼你可能去追求很多不切實際的目標,而被你無法承受的巨大壓力所摧毀。或者,因為不擇手段,最後走上一些錯誤的道路。
    在長期追求惟一的過程當中,我也得到兩個重要的體會:當你決心做一件對的事情,而且不屈不撓,勇敢堅持奮鬥的時候,全宇宙的力量都會起來幫助你。另外,把一件有意義的事情,用生命的力量把它作好,你就有可能改變這個世界!

    我鼓勵你們,聆聽你們內心深處的微小的聲音,讓它引導你們,去尋找到你們的天賦,了解你們的命定。

    不求第一,要作惟一。做你真正的自己,成為惟一。活出你精彩的生命,享受你幸福的人生!

    很多人說,生長在臺灣的人,一輩子裡面一定要完成三項挑戰:登玉山、泳渡日月潭、還有騎自行車環島。我覺得這非常有道理。所以我建議大家在畢業以後,在去當兵、就業之前,不妨參加一個自行車環島的旅行團,用九天的時間,仔細的去體會、欣賞寶島臺灣的美好,用自行車的輪胎去親吻,這塊生你長你的美麗大地,就當作是送給你自己的一個畢業禮物吧!

    那教授們跟家長們,可能會想說,啊!太可惜了,我畢業的時候沒有騎自行車環島,我現在已經五六十歲了。沒關係,你這個年紀正好來從事人生的壯遊。
    我們臺大的校長-管校長,在今年的一月份,就勇敢的完成他夢寐以求的自行車環島的壯遊。我們給管爺一個掌聲好不好?

    有人認為臺灣很小、沒有前途,真的是這樣嗎?世界經濟論壇每年都要把全世界的國家的實力做一個調查跟排名。讓我們來看一下臺灣的排名。全世界有235個國家,就面積來講,我們排名第137;就人口來講,第57;就經濟體來講,第21;就整體競爭力來講,排名第11;而創新力,臺灣排名第4。沒錯,臺灣的確不大,但是我們很強,我們可以很有前途!

    可預見的,未來的世界將會成為美、歐、亞三區鼎力的這個新局面。就像三個圓圈,各自都以自己的利益為優先,並且彼此長期的競爭、對抗和抵制,但是同時又不得不相互的維持一些必要的連結。而在每一個圈裡面,它將持續的有很多劇烈的改變,就像一個暴風圈一樣。而這三個暴風圈連結在一起,就形成一個所謂完全風暴PERFECT STORM。

    最近經濟學人雜誌,把臺灣當作封面,稱臺灣為地球上最危險的地方,但同時又是科技業最關鍵的地方。我個人倒認為,未來臺灣可能是處在一個最有利的地位,就在那三個暴風圈中間的那個颱風眼,也就是這三個圈圈彼此連結交會的中心點。這個地方看起來好像危險,其實是最安全、最有利、又是最關鍵的地方。

    當三個暴風圈無可避免的,參與在一個長期的競爭、對抗、跟抵制-這樣一個零和的賽局裡面。那臺灣並不屬於任何一個圈圈,也不需要去參與這些競爭、對抗跟抵制。而可以去想說,我可以在這個關鍵的中心點,替這個世界來提供什麼樣子的創新價值的貢獻。

    臺灣過去50年的努力累積了很多技術開發、製造管理、金融資本,社會資源,以及民主法治體制,這些稀有而寶貴的實力。而且如果以全世界作為舞台,那麼,能夠精通中文跟英文、能夠深切的了解東方西方的文化;有專業,又能跨界,謙卑而不自卑,自信而不自大的臺灣人,可能是全世界最優秀的人才。

    未來無法被預測,但是可以被創造!30年前,有誰能夠預測到說臺灣會產生世界級的台積電跟捷安特?

    台積電秉持著作惟一的理念,以全球晶圓代工的戰略,厚植實力,打造了優質高效的供應鏈,把臺灣變成一個科技島。以臺灣為核心,轉動引領全世界的半導體市場。

    捷安特也秉持著作惟一的理念,以世界的捷安特,全球在地化的品牌戰略,帶領A-Team把臺灣變成全世界高級車的中心,又積極的推動Cycling的新文化,把臺灣發展成一個自行車島,以臺灣為核心,轉動引領全世界自行車的市場。
    在這裡我也期許我們臺大,也能夠以作惟一這樣子的理念,轉動引領世界,變成全世界最優秀人才培養的最佳搖籃。

    未來的50年,臺灣將迎來前所未有最大的機運!所以臺灣是不是應該要脫離過去單純競爭的心態,而來積極的謀求長期的未來生存之道,或者更進一步要問自己:臺灣可以為世界貢獻些什麼?臺灣不應該只是消極的「根留臺灣」,而應該更主動積極的「放眼全球、立足亞太、深根臺灣」。

    臺灣過去的50年,那是一個非常艱辛跟特別的階段。很慶幸的,臺灣在那個階段裡面,是屬於勝利的這一組。

    現在是應該到了必須要了解過去、深入現在、策劃未來,這個重要關鍵的時刻。要如何的以宇宙格局的高度、以全球視野的廣度、以及歷史演進的長度,衡外情,量己力,來為臺灣重新的定位,重新畫一個正確的戰略、戰術、戰鬥的黃金三角形。讓臺灣能夠真正發揮自己的長處,能夠打造創新價值的優勢,成為惟一、做Only One!要能夠創造一個更安全、更廣闊、更興盛-全新的藍海。臺灣必須要成為世界的好公民,繼續的為全世界做更多、更好的貢獻!
    2021的畢業生們,在你們當中有未來國家的領導人、有全球企業的創造者、有在社會各行各業、方方面面的核心人才,所以臺灣未來50年的未來,就掌握在你們手中了。

    最後,我想用一位著名科學家的名言來作結尾: Life is like riding a bicycle. To keep your balance, you must keep moving. 人生就像騎自行車,要保持你平衡最好的方法,就是繼續不斷地向前進。

    你知道這是誰的名言嗎? 沒錯,就是愛因斯坦!

    2021的畢業生們,請你騎上你人生的自行車,勇敢的向前邁進,去開創你獨一無二、精彩無比的新生命跟未來。再一次,恭喜你們,並且祝福你們每一位,將來都能夠有健康、幸福、精彩跟有意義的人生!
    謝謝!

    .
    ==============================

    .
    President Kuan, Executive Vice President Luo, Distinguished guests, family, friends, and most importantly, the graduating class of 2021, good morning!

    First of all, congratulations! Today, you are graduating from one of the best universities in the world – National Taiwan University!

    Over the last few years, President Kuan led the university forward with his vision of “educational reform” and internationalization”. Together with all the faculty and students, NTU has made significant progress in both ranking and global visibility, making us, alumni, extremely proud.

    I think we deserve to give ourselves a round of applause!

    You are the graduating class of 2021 and already, you have set a new record for NTU: For the first time, there will not be a traditional graduation ceremony. Let this be a very special memory of your life and a sign of the difference you will make in your future with extraordinary achievements.

    The world is now in a volatile state where the East and the West are confronting each other. The world’s economic activities are also greatly affected by the breakthrough and innovations in technology. The less-than-ideal and less-than fair globalization will gradually become global localization. And as a result of COVID-19, Taiwan and the rest of the world’s lifestyle, social structure, and economy have been disrupted, and must be comprehensively reorganized and restructured. This is certainly a crisis, but in the midst of every crisis, lies great opportunity. So, what lies before you are countless opportunities for innovation, and exciting new challenges.

    Because, for the first time, Taiwan is standing with the rest of the world on a new race-track. Therefore, I would like to congratulate you, you are entering a new era full of hope.

    I graduated from NTU in 1969. It has been more than 50 years and today, I would like to share some of my life experiences and insights.

    When I graduated from college, I was filled with ambition. I couldn’t wait to make my mark. I joined one of the largest trading companies in Taiwan, where I quickly realized the only materials I learned in school that came in handy are a little bit of international trade practices and English. Much of what I had learned about business management would only be relevant 10 or 20 years down the road, if I was lucky enough to become a senior executive.

    What’s even more ironic is that I graduated with a degree in business, but after working for 2 years, I realize I really don’t like being a businessman, and I don’t like doing business. What I am actually interested in is building an enterprise.

    Fortunately, I chose to listen to the faint voice in my heart and decided to enter the bicycle industry. I left my position at the best trading company in Taipei to join a small company with only 38 employees in Dajia to pursue my dream.

    At the time, many people thought I must’ve broken my skull and gone crazy, but looking back, I have made a great decision in my life.

    The process of starting my own enterprise has been very difficult, but I have learned many valuable lessons. The first thing I learned is that before you can do anything else, you have to learn to be a person of good character.

    We must be honest, down to earth, selfless, self-serving, and altruistic for the common good.

    Be grateful, respectful and caring at all times. To love the world and to understand that one person’s ability is limited and that is necessary to build interpersonal relationships of mutual trust and support; to be part of a group and to play as a team.

    When it comes to work, you must work hard with a positive attitude. And don’t be afraid to fail, be brave enough to accept new challenges. Because every time you fail, it just means you are one step closer to success. Learning is an active process. We learn by doing. We must stay open-minded and curious, aspiring to lifelong learning; to explore challenges and pursue excellence.

    Here I would like to give everyone a special graduation gift, which are my two tips for success:
    First, always put yourself in the customer’s shoes, regardless of what you’re doing or what kind of job title you hold. Think for them, think about what else you can do to create more value for the customers.

    Second, regardless of what you’re doing or what kind of job title you hold, always think about the company from the proprietor’s point of view; what can we do to build a healthier company that’s sustainable.

    Even if you are going to forget everything I say later, that’ ok. Just remember to take your graduation gift at heart, because these two tips on “empathy “are sure to bring you unexpected blessings in the future!

    Later on, I realized that fame and money are merely byproducts. The real product is you, what kind of person you have become and what have you achieved. When the real product is identified, fame and money will come naturally.

    So I encourage you, when you look for a job, don’t be too concerned about the starting salary and benefits. Because as a matter of fact, as a newcomer, it is very difficult to make a big contribution in the first three years, so really the company is paying to give you training instead. So choose a meaningful industry and find a good company where you can improve and grow, that’s what’s important.

    Thirdly, I learned that knowledge is not the same as wisdom. All of you have learned a lot and have a lot of valuable knowledge, but this knowledge must be practiced in order to produce experience, and in the process of accumulation, there will be different experiences of reflection, learning and empathy, especially from failure, slowly and surely all these experiences will be condensed into useful wisdom.

    My personal development can be divided into three stages. I began as a I-shaped person with some basic skills in business management. Later on, due to my job and curiosity, I gained respected experience in technology development, manufacturing, branding, global marketing, and service and thus gradually becoming a T-shape multidisciplinary professional.

    However, when I combined the future mission and direction of the company with my life goals, promoting it enthusiastically and actively, that is when I finally became a X-shape transdisciplinary leader.

    Once the company became more stable, I was faced with the challenge of planning the vision, mission, positioning, and long-term strategy for the company. At this stage, I had some new insights.

    First, you must be able to draw a “golden triangle”, an equilateral triangle is the most stable shape with strategy on top, tactics in the middle, and operations at the bottom. In other words, the strategy is to do the right thing, the tactics is the using the right methods, and operations is using the right methods to excel on doing the right things while constantly improving them.

    To develop long-term strategies, it is necessary to have insight.

    I enjoy looking at the globe, yes, the spherical model of Earth that sits on a stand and can be rotated. When you rotate the globe, you can see every place and country on it, its geographical location, its natural ecology, and you can think about its historical evolution and development, so that you can come up with an overall comprehensive concept.

    When thinking about long-term strategy, it is not easy to come up with a groundbreaking idea, because “men are often blind in their own cause”

    Therefore, when I think about long-term strategy, I imagine myself as if I were looking at a rotating Earth from a man-made satellite. With the height of the universe, the breadth of global vision and the length of historical evolution, you will be able think about it from the perspective of an observer, and then you may have a breakthrough. This is how the strategy and vision of “GIANT for the World” and “glocalization” brand management came about.

    Another kind of insight is how to introduce the products and services to create additional value to people. This requires standing at the crossroads of humanity and technology, observing their changes carefully, and then using technological advances to provide the best solutions for the potential needs of humanity in a timely manner. This is how GIANT’s Cycling World continues to introduce innovative values to its products.

    We have also developed a special philosophy in our business, which is “don’t be the first one, be the only one”. There are so many people in the world, but no two people share the same fingerprints, making each person unique and one of a kind. God created each person with purpose and has gifted us with the abilities and elements needed for success. All of which is in your heart, waiting for you to take them. Therefore, we should not just follow each other’s footstep or live under the expectations of someone else. Instead, we should find and give reigns to our talents, to truly be ourselves, to become the only one and live a brilliant life.

    The same applies to businesses, you can’t just go with the flow, we must find what is right and suitable and what is meaningful and contributive to the world, this is what it means to be the only one. When you strive for excellence and strive to be the only one, you will find the right goals and the value of sustainability. If you try to be first in everything, you may pursue many unrealistic goals and either be destroyed by unbearable pressure or resort to doing whatever it takes, and end up on the wrong path.

    I have learned two important lessons in my long quest to be the “only one”. When you are determined to do the right thing and you are unyielding and persistent in your struggle, the power of the universe will rise up and help you. In addition, if you do something meaningful and do it well with the power of life, you may change the world.

    I urge you to listen to the small voice deep within you and let it guide you to find your talents and understand your destiny.

    Do not seek to be the first but to be the only. Be true to yourself and be the only one. Live your life to the fullest and enjoy your life to the fullest!

    Many people say that growing up in Taiwan, you must complete three challenges in your lifetime: climb to the top of Jade Mountain, swim across Sun Moon Lake, and ride a bike around the island. I think this is very true. Therefore, I suggest that after graduation, before you go to the military or get a job, you might as well join a bicycle tour around the island and spend nine days to carefully experience and appreciate the beauty of Taiwan. As a graduation gift to yourself, let the tires kiss the beautiful land where you were born and raised.

    All the professors and parents must be thinking in regret, “Ah! Too bad! I didn’t ride my bike around the island when I graduated and now I’m already in my 50s and 60s…” But that’s okay! You are actually at the perfect age to start your adventurous life.

    Our President of NTU, President Kuan bravely completed his dream bike tour around the island in January this year. Let’s give President Kuan a round of applause!

    Some people think that Taiwan is small and has no future. Every year, the World Economic Forum conducts a survey and ranking of the strength of countries around the world. Let’s take a look at Taiwan’s ranking. There are 235 countries in the world and we rank 137th in terms of landmass, 57th in terms of population, 21st in terms of economy, 11th in terms of overall competitiveness, and 4th in terms of innovation. It’s true that Taiwan is not big, but we are strong and we have a promising future.

    In the foreseeable future there will become a new situation in which the United States, Europe and Asia will be the three focal regions. Just like three circles, each of which prioritizes its own interests and is in long-term competition, confrontation and resistance, but at the same time has to maintain some necessary links with each other. And in each circle, drastic changes will be endless, just like a storm circle. These three storm circles are linked together to form a so-called PERFECT STORM.

    The Economist magazine recently featured Taiwan on its cover, calling it the most dangerous place on earth, but at the same time the most critical place for the technology industry. Personally, I think that Taiwan may be in the most favorable position in the future, right in the middle of the three storm circles, the eye of the typhoon, which is the center point where these three circles are connected. This place seems dangerous, but in fact it is the safest, most favorable, and most critical place.

    When the three storm circles are inevitably involved in a long-term competition, confrontation, and boycott - a zero-sum game. Taiwan does not belong to any of these circles, nor does it need to participate in these competitions, confrontations, and boycotts. Instead, situated in this critical position, I should begin to think about what kind of innovative value I can provide to the world.

    Taiwan's efforts over the past 50 years have accumulated many rare and valuable strengths in technology development, manufacturing management, financial capital, social resources, and the democratic rule of law system. If the world is our stage, Taiwanese people who are proficient in Chinese and English, who have a deep understanding of Eastern and Western cultures, who are professional, who can cross borders, who are humble but not inferior, and who are confident but not arrogant, may be the best talents in the world.

    The future cannot be predicted, but it can be created! 30 years ago, who could have predicted that Taiwan would produce globally renowned TSMC and GIANT?
    TSMC is committed to the concept of being the only one, and has built up its strengths with its global foundry strategy, creating a high-quality and efficient supply chain and turning Taiwan into a technology island. With Taiwan as the core, TSMC is leading the worldwide semiconductor market.

    GIANT also upholds the concept of "Be the only one" and leads the A-Team to turn Taiwan into the center of the world's premium bikes with the brand strategy of globalization and localization, and actively promotes the new culture of cycling, developing Taiwan into a cycling island and leading the world's cycling market with Taiwan as the core.

    Here I also hope that we, NTU, can also lead the world with the concept of being the only one, and become the best cradle for the cultivation of the best talents in the world.

    In the next 50 years, Taiwan will have the greatest opportunity ever! Therefore, Taiwan should get rid of the simple competitive mentality of the past and actively seek the long-term survival of the future, or go even further and ask itself: What can Taiwan contribute to the world? Taiwan should not just "secure Taiwan" in a conservative way, but should be more proactive with global outlook and establish a foothold in the Asia Pacific.

    The last 50 years, for Taiwan, has been very difficult and significant. Fortunately, Taiwan pulled through and came out as one of the winners.

    Now is the crucial moment to understand the past, delve into the present, and plan for the future. We must take the height of the universe, the breadth of our global vision, and the length of historical evolution, weigh the external situation, and measure our own strengths to reposition Taiwan and draw the golden triangle of strategy, tactics, and operations. Taiwan should be able to give full play to its strengths, create innovative value, and become the only one! Taiwan must become a good citizen of the world and continue to make more and better contributions to the world!

    Graduates of 2021, among you are the future leaders of the country, the creators of global enterprises, and the core talents in all walks of life, the future is in your hands.
    Finally, I would like to conclude with a quote from a famous scientist: Life is like riding a bicycle. To keep your balance, you must keep moving.

    Do you know who this quote belongs to? That's right, Einstein!

    Graduates of 2021, please get ready for your life adventure, get on your bikes and peddle courageously forward to create your own unique and exciting future. Again, congratulations and best wishes to each and every one of you for a healthy, happy, and meaningful life!

    Thank you!

    詳見:
    https://www.facebook.com/NTUCommencement/posts/2718162161807541

    .
    #臺灣大學 #畢業典禮 #NTUCommencement2021 #貴賓致詞 #羅祥安

  • lead過去分詞 在 Facebook 的精選貼文

    2021-02-24 10:00:15
    有 90 人按讚

    作者布芮尼.布朗(Brené Brown)著有暢銷作《#脆弱的力量》,她的TED演講〈脆弱的力量〉觀看次數更超過四千萬次。在新書《#召喚勇氣》中,她將20年來致力研究勇氣、脆弱、自卑和同理心的成果,彙整成這本平易近人的生活與職場實踐手冊。
    部落格圖文版 https://readingoutpost.com/daring-to-lead/
    .
    【這本書在說什麼?】
    .
    作者布芮尼.布朗(Brené Brown)著有暢銷作《脆弱的力量》,她的TED演講〈脆弱的力量〉觀看次數更超過四千萬次。在新書《召喚勇氣》中,她將20年來致力研究勇氣、脆弱、自卑和同理心的成果,彙整成這本平易近人的生活與職場實踐手冊。

    在第一次接觸到布芮尼的著作與演講之前,我對於勇氣的認知,停留在「膽大過人」與「無堅不摧」之類的心靈力量之流。直到理解她的論述之後,有種耳目一新的感覺,原來勇氣與脆弱是一體兩面,「真正的勇氣,是學會與脆弱共處」。

    布芮尼在這本書開宗明義地說,她對於「領導者」的定義就是:「能從人們與流程中看出未來的可能性,並且有勇氣開發那股潛力的人。」我在公司帶領10個人的小團隊,讀這本書的目的,是希望能尋求讓內向的自己進一步突破的勇氣,進而影響團隊成員發揮自身的勇氣。

    對於很多習慣埋首電腦前的科技主管來說,書中這句話讓我莞爾一笑:「當你習慣用科技處理所有的事,要與人面對面展開尖銳的對話就變得非常尷尬,而且太過刺激。」我從書中感受到作者對於人性關懷的溫度,也學到了提升領導力的方法,以及凝聚團隊向心力的訣竅,整理成以下四個步驟。
    .
    【1.卸下盔甲、面對脆弱、發揮同理】
    .
    我在職場打滾的日子裡,從工程師做到小主管,一路上看過許多種領導者的型態。書中定義的「防衛型領導者」讓我勾起些不好的回憶:驅策完美主義、自認永遠是對的、以批評為自保手段、領導方式是遵從與掌控、、以權勢壓迫他人、將筋疲力竭視為地位象徵、迂迴與逃避。

    這些特質是所謂的「穿上盔甲」的樣貌,保護自己不被傷害、不被貶低、出於自保為目的。這些看似強勢的行為,卻難以真正與人建立連結,甚至容易與團隊成員漸行漸遠。作者點出,要成為一個有勇氣的領導者,反而要「卸下盔甲」面對自身的脆弱,用開放的心胸去待人接物。

    書中定義「勇敢型領導者」也大有人在:有同理心與自我包容、終身學習的態度、做出貢獻且願意冒險、培育承諾與共同使命、支持休息與復原、指出眾人的恐懼與不確定性、有話直說與採取行動。這是一種即使無法預測或掌控結果,仍然全力以赴的心態。

    在這些勇敢的特質裡面,我最有興趣的是「同理心」這項,布芮尼詮釋同理心的說法非常精準,她說:「同理心不是與某個『經驗』連結,而是與『支持某個經驗的情緒』連結。」你不需要擁有跟對方一模一樣的經驗,也可以表達出「我懂你的難過」的同理心。

    例如:團隊成員搞砸了一場報告,感到沮喪與失望。這時候,你不要急著大做文章說換做自己會怎麼想。反而,可以這麼表達:「這真的是一件令人沮喪的事…」、「你一定很失望,我相信這種感覺很難熬…」不要試著挽救或說教,而是先和對方的情緒連線,站在對方立場看事情。

    談判專家克里斯.佛斯在《FBI談判協商術》這本書也談如何建立同理心,重點不是感同身受,而是說出對方的痛苦。「你似乎很沮喪…」、「 聽起來你很失望…」如果你說對了,對方會感受你的同理心。如果你說錯了,對方會試圖糾正。建立同理心的過程,也在建立彼此的信任。
    .
    【2.走自己的路,但也要懂得接受反饋】
    .
    布芮尼提到,一個領導者必定會遭遇困境與阻礙,要能夠熬過這些難關,必須擁有明確的核心「價值觀」。她在書中列舉了一頁的價值觀清單,並請讀者選出兩項,並且擬定行動去實踐。我選擇的是「誠信」與「貢獻」,其中又以誠信(Integrity)讓我最有感觸。

    我對誠信的解讀,除了道德上的操守之外,就是要實踐「言行合一」。這個社會不缺有能力、有技術的人,但是真正貫徹誠信精神的人(甚至企業)卻非常難得。我們心裡都討厭「說一套、做一套」的人,如果身為主管的是這種調性,肯定失信於人。

    我很喜歡書中對誠信的定義:「誠信是選擇勇氣、而非舒適。選擇做對的事,而非好玩、速成或輕鬆的事;落實你的價值觀,不是嘴上說說。」走自己的路的勇敢領導者,絕不對困難的事情保持沉默。一個誠信正直的領導者,才能凝聚團隊的向心力。

    除了堅持自己的價值觀之外,也必須學習接受意見的反饋,無論是來自上司或者下屬。因為,太過固執的態度,或者對價值觀的矯枉過正,反而會與人漸行漸遠。為了避免這種情形,布芮尼提出三個心法,運用在聽到不同的反饋時,心裡可以這麼想:

    1. 對於大部分的意見反饋:「我有足夠的勇氣聽他說。不必然全盤接受或聽進去,但我有足夠勇氣聽他說。」
    2. 對方表達技巧不夠好時:「這裡一定有值得聽的東西,只要聽對我有用的部分就好,不必理會其他的。」
    3. 聽到忠言逆耳的建議時:「這是掌握與學習技能的過程,而且這個人和我一樣關心這件事。」

    讓自己帶著好奇心去聽對方的反饋,了解別人的觀點,放慢對話的速度。如果接收反饋的當下感到難以承受,可以試著說:「一次談這麼多有點超出我負荷,先挑其中一項深談好嗎?很樂意改天與你聊其他的議題。」這會是個有建設性、尊重對方、且充滿勇氣的提議。
    .
    【3.形成信任的七個行為】
    .
    在我之前分享過的文章〈《與成功有約》不懂得建立信任的你,正在失去職場領導力〉,提到由內而外讓自己「值得信任」,是提升個人領導力的首要之務。布芮尼的這段話也與之呼應:「我們需要信任他人,才能展現脆弱。展現脆弱,才能與他人培養信任關係。」

    前者是讓自己值得信任,後者則是信任別人。但我一直還沒有掌握到的是,有沒有方法可以解決《克服團隊領導的5大障礙》提到的團隊最大障礙:「彼此缺乏信任」?也就是說,該怎麼實際影響、指導團隊成員,讓信任也發生在團隊之內?從布芮尼的研究之中,我找到了好方法。

    關於如何指導團隊成員,該做出哪些具體行動,提高「主管」對他的信任?他自己又可以改變什麼行為,提高「其他成員」對自己的信任程度?布芮尼把以下七個「形成信任的行為」濃縮成「BRAVING」(勇敢)這個詞,我後面會說明這個清單好用的原因。

    1. 底線(Boundaries)
    你尊重我的底線。當你不確定我的底線在哪裡時,就要開口問。
    2. 可靠(Reliability)
    你言出必行。察覺自己的能力和極限,不要答應自己做不到的事,兌現自己的承諾。
    3. 當責(Accountability)
    你要承認自己的錯誤,道歉並做出補救。
    4. 守密(Vault)
    你不會把不該洩漏出去的訊息或私事說出去。你不會把我的秘密說出去,也不會把別人的秘密跟我說。
    5. 誠信(Integrity)
    你選擇勇氣,而非舒適。你選擇做對的事,而非好玩、速成或輕鬆的事。你選擇落實你的價值觀,而非嘴巴說說而已。
    6. 不評斷(Non-judgment)
    我們可以不帶評斷的談論自己的感受,也可以不帶評斷的請求彼此協助。
    7. 寬厚(Generosity)
    你從最寬厚的觀點解讀別人的意圖、言語與行動。
    如果直接告訴團隊成員:「你要改善一些信任相關的問題。」必定會引起大家的恐慌跟防衛心。可是,這麼說就不一樣了:「你應該定出自己的底線,跟合作的對象達成共識。」或者:「你應該審慎評估手邊的資源,不要隨口答應卻無法兌現。」

    差別在於,把信任直接放到檯面上,太抽象、也太籠統。但是採取「改變行為」的方式進行指導與溝通,就顯得具體許多,也讓人有方向遵循。我會採取這個方式,從行為面著手,來試著強化團隊的信任感與向心力。
    .
    【4.跌倒後再爬起來的三個步驟】
    .
    成為一個勇敢領導者的學習過程中,布芮尼提醒我們做好心理準備,假如我們經常做個夠勇敢的人,一定會有跌倒的一天。勇敢並不是說:「我願意冒失敗的風險。」而是說:「我知道遲早會失敗,但仍然全力以赴。」

    同樣的心態也必須傳達給團隊,我們是在戰場上奮鬥的人,遭遇失敗與阻礙是必然的。然而,如何在跌倒之後,再度爬起來,從過去的經驗學到教訓,做出更好的決策和行動,才是最重要的一環。對於團隊而言,領導者只是個旅人,而非製圖者,共同在這條路上結伴而行,經歷所有的一切。

    「當我們鼓起勇氣正視過去並接受自己,就能改寫結局;當我們否定過去的失敗、挫折和痛苦,這些過去就會主宰我們。」書中的這段話,讓我想起《被討厭的勇氣》也提過同樣的概念,不要糾結於過去曾經失敗的痛苦,而是專注於當下能夠採取的行動。布芮尼在書中整理出三個越挫越勇的步驟:

    1. 面對:保持好奇,深呼吸,達到平靜,形成觀點與覺察,同時管理情緒反應。
    2. 溝通:在缺乏客觀資料的情況下,說出你編造、假設的故事並且進一步釐清。
    3. 革新:重拾主導權。選擇會讓團隊更靠近目標、意義的行動。

    具體方法可以這麼做。面對團隊遭逢到的失敗,首先平靜心情,不要預設立場,認為別人存心捅婁子。說出你理解的情境是什麼?你做出了那些假設?然後請團隊成員逐一補充、更正這些情境與假設。把釐清後的客觀事實,跟團隊檢討並擬定對策。做出最後決策,讓團隊開始採取行動。
    .
    【後記】
    .
    讀完《召喚勇氣》的當下,有一種被眾多觀念與心法「淹沒」的感覺。整本書的架構與內容很豐富,需要比想像中還多的時間消化。在我第二次重新爬梳之後,才把摘錄的內容與筆記做了歸納,挑選出我認為最受用、可以實踐在職場生活的項目。

    我目前任職的公司,從去年開始期望我們主管要「有溫度」,不要總是用冷冰的鐵血手腕,很容易把年輕一代的新人嚇跑。隨著世代與價值觀的轉變,領導的方式也得跟著調整,這本書提供了很好的出發點,以及各種實踐的方法與步驟。

    除了談領導力與團隊之外,我也很歡作者布芮尼要我們勇敢面對脆弱,接受最真實的自己的觀念。就像美國文學家愛默生的名言:「在這個一直想把你改造成別人的世界裡,『做自己』是最偉大的成就。」面對自己的弱點,擁抱不堪,承認恐懼,才能召喚勇氣做自己。

    榮格派分析師詹姆斯.賀利斯則說:「我們來到世上,不是為了迎合他人,追求四平八穩,或是成為他人的榜樣,而是為了特立獨行、與眾不同,或許有點怪異,或許只是把渺小、笨拙的自己,為浩瀚廣闊、色彩繽紛的生命存在,貢獻一小塊拼圖。我們按照上天的規劃來到世上,是為了變得愈來愈像自己。」

    回憶起自己一路上從研究生、新鮮人、資深老鳥、帶課主管的轉變過程,的確是不斷地在勇氣與不舒適之間拔河。不過,我們終究沒辦法精準預測,自己最終會變成什麼樣的人。只好做足準備面對必然的脆弱與失敗,選擇讓自己充滿勇氣,同時也感到畏懼的偉大冒險。
    .
    在你最不敢踏足的洞穴中,就藏著你所尋找的寶藏。
    The cave you fear to enter holds the treasure you seek.

  • lead過去分詞 在 主播 路怡珍 Facebook 的最佳貼文

    2021-01-21 12:19:19
    有 445 人按讚

    【#拜登就職演說全文】★中英版本★
    資料來源:美國白宮新聞稿
    This is America’s day. This is democracy’s day.

    A day of history and hope. Of renewal and resolve.

    Through a crucible for the ages America has been tested anew and America has risen to the challenge.

    Today, we celebrate the triumph not of a candidate, but of a cause, the cause of democracy.

    The will of the people has been heard and the will of the people has been heeded.

    We have learned again that democracy is precious.

    Democracy is fragile.

    And at this hour, my friends, democracy has prevailed.

    So now, on this hallowed ground where just days ago violence sought to shake this Capitol’s very foundation, we come together as one nation, under God, indivisible, to carry out the peaceful transfer of power as we have for more than two centuries.

    We look ahead in our uniquely American way – restless, bold, optimistic – and set our sights on the nation we know we can be and we must be.

    I thank my predecessors of both parties for their presence here.

    I thank them from the bottom of my heart.

    You know the resilience of our Constitution and the strength of our nation.

    As does President Carter, who I spoke to last night but who cannot be with us today, but whom we salute for his lifetime of service.

    I have just taken the sacred oath each of these patriots took — an oath first sworn by George Washington.

    But the American story depends not on any one of us, not on some of us, but on all of us.

    On “We the People” who seek a more perfect Union.

    This is a great nation and we are a good people.

    Over the centuries through storm and strife, in peace and in war, we have come so far. But we still have far to go.

    We will press forward with speed and urgency, for we have much to do in this winter of peril and possibility.

    Much to repair.

    Much to restore.

    Much to heal.

    Much to build.

    And much to gain.

    Few periods in our nation’s history have been more challenging or difficult than the one we’re in now.

    A once-in-a-century virus silently stalks the country.

    It’s taken as many lives in one year as America lost in all of World War II.

    Millions of jobs have been lost.

    Hundreds of thousands of businesses closed.

    A cry for racial justice some 400 years in the making moves us. The dream of justice for all will be deferred no longer.

    A cry for survival comes from the planet itself. A cry that can’t be any more desperate or any more clear.

    And now, a rise in political extremism, white supremacy, domestic terrorism that we must confront and we will defeat.

    To overcome these challenges – to restore the soul and to secure the future of America – requires more than words.

    It requires that most elusive of things in a democracy:

    Unity.

    Unity.

    In another January in Washington, on New Year’s Day 1863, Abraham Lincoln signed the Emancipation Proclamation.

    When he put pen to paper, the President said, “If my name ever goes down into history it will be for this act and my whole soul is in it.”

    My whole soul is in it.

    Today, on this January day, my whole soul is in this:

    Bringing America together.

    Uniting our people.

    And uniting our nation.

    I ask every American to join me in this cause.

    Uniting to fight the common foes we face:

    Anger, resentment, hatred.

    Extremism, lawlessness, violence.

    Disease, joblessness, hopelessness.

    With unity we can do great things. Important things.

    We can right wrongs.

    We can put people to work in good jobs.

    We can teach our children in safe schools.

    We can overcome this deadly virus.

    We can reward work, rebuild the middle class, and make health care
    secure for all.

    We can deliver racial justice.

    We can make America, once again, the leading force for good in the world.

    I know speaking of unity can sound to some like a foolish fantasy.

    I know the forces that divide us are deep and they are real.

    But I also know they are not new.

    Our history has been a constant struggle between the American ideal that we are all created equal and the harsh, ugly reality that racism, nativism, fear, and demonization have long torn us apart.

    The battle is perennial.

    Victory is never assured.

    Through the Civil War, the Great Depression, World War, 9/11, through struggle, sacrifice, and setbacks, our “better angels” have always prevailed.

    In each of these moments, enough of us came together to carry all of us forward.

    And, we can do so now.

    History, faith, and reason show the way, the way of unity.

    We can see each other not as adversaries but as neighbors.

    We can treat each other with dignity and respect.

    We can join forces, stop the shouting, and lower the temperature.

    For without unity, there is no peace, only bitterness and fury.

    No progress, only exhausting outrage.

    No nation, only a state of chaos.

    This is our historic moment of crisis and challenge, and unity is the path forward.

    And, we must meet this moment as the United States of America.

    If we do that, I guarantee you, we will not fail.

    We have never, ever, ever failed in America when we have acted together.

    And so today, at this time and in this place, let us start afresh.

    All of us.

    Let us listen to one another.

    Hear one another.
    See one another.

    Show respect to one another.

    Politics need not be a raging fire destroying everything in its path.

    Every disagreement doesn’t have to be a cause for total war.

    And, we must reject a culture in which facts themselves are manipulated and even manufactured.

    My fellow Americans, we have to be different than this.

    America has to be better than this.

    And, I believe America is better than this.

    Just look around.

    Here we stand, in the shadow of a Capitol dome that was completed amid the Civil War, when the Union itself hung in the balance.

    Yet we endured and we prevailed.

    Here we stand looking out to the great Mall where Dr. King spoke of his dream.

    Here we stand, where 108 years ago at another inaugural, thousands of protestors tried to block brave women from marching for the right to vote.

    Today, we mark the swearing-in of the first woman in American history elected to national office – Vice President Kamala Harris.

    Don’t tell me things can’t change.

    Here we stand across the Potomac from Arlington National Cemetery, where heroes who gave the last full measure of devotion rest in eternal peace.

    And here we stand, just days after a riotous mob thought they could use violence to silence the will of the people, to stop the work of our democracy, and to drive us from this sacred ground.

    That did not happen.

    It will never happen.

    Not today.

    Not tomorrow.

    Not ever.

    To all those who supported our campaign I am humbled by the faith you have placed in us.

    To all those who did not support us, let me say this: Hear me out as we move forward. Take a measure of me and my heart.

    And if you still disagree, so be it.

    That’s democracy. That’s America. The right to dissent peaceably, within the guardrails of our Republic, is perhaps our nation’s greatest strength.

    Yet hear me clearly: Disagreement must not lead to disunion.

    And I pledge this to you: I will be a President for all Americans.

    I will fight as hard for those who did not support me as for those who did.

    Many centuries ago, Saint Augustine, a saint of my church, wrote that a people was a multitude defined by the common objects of their love.

    What are the common objects we love that define us as Americans?

    I think I know.

    Opportunity.

    Security.

    Liberty.

    Dignity.

    Respect.

    Honor.

    And, yes, the truth.

    Recent weeks and months have taught us a painful lesson.

    There is truth and there are lies.

    Lies told for power and for profit.

    And each of us has a duty and responsibility, as citizens, as Americans, and especially as leaders – leaders who have pledged to honor our Constitution and protect our nation — to defend the truth and to defeat the lies.

    I understand that many Americans view the future with some fear and trepidation.

    I understand they worry about their jobs, about taking care of their families, about what comes next.

    I get it.

    But the answer is not to turn inward, to retreat into competing factions, distrusting those who don’t look like you do, or worship the way you do, or don’t get their news from the same sources you do.

    We must end this uncivil war that pits red against blue, rural versus urban, conservative versus liberal.

    We can do this if we open our souls instead of hardening our hearts.

    If we show a little tolerance and humility.

    If we’re willing to stand in the other person’s shoes just for a moment.
    Because here is the thing about life: There is no accounting for what fate will deal you.

    There are some days when we need a hand.

    There are other days when we’re called on to lend one.

    That is how we must be with one another.

    And, if we are this way, our country will be stronger, more prosperous, more ready for the future.

    My fellow Americans, in the work ahead of us, we will need each other.

    We will need all our strength to persevere through this dark winter.

    We are entering what may well be the toughest and deadliest period of the virus.

    We must set aside the politics and finally face this pandemic as one nation.

    I promise you this: as the Bible says weeping may endure for a night but joy cometh in the morning.

    We will get through this, together

    The world is watching today.

    So here is my message to those beyond our borders: America has been tested and we have come out stronger for it.

    We will repair our alliances and engage with the world once again.

    Not to meet yesterday’s challenges, but today’s and tomorrow’s.

    We will lead not merely by the example of our power but by the power of our example.

    We will be a strong and trusted partner for peace, progress, and security.

    We have been through so much in this nation.

    And, in my first act as President, I would like to ask you to join me in a moment of silent prayer to remember all those we lost this past year to the pandemic.

    To those 400,000 fellow Americans – mothers and fathers, husbands and wives, sons and daughters, friends, neighbors, and co-workers.

    We will honor them by becoming the people and nation we know we can and should be.

    Let us say a silent prayer for those who lost their lives, for those they left behind, and for our country.

    Amen.

    This is a time of testing.

    We face an attack on democracy and on truth.

    A raging virus.

    Growing inequity.

    The sting of systemic racism.

    A climate in crisis.

    America’s role in the world.

    Any one of these would be enough to challenge us in profound ways.

    But the fact is we face them all at once, presenting this nation with the gravest of responsibilities.

    Now we must step up.

    All of us.

    It is a time for boldness, for there is so much to do.

    And, this is certain.

    We will be judged, you and I, for how we resolve the cascading crises of our era.

    Will we rise to the occasion?

    Will we master this rare and difficult hour?

    Will we meet our obligations and pass along a new and better world for our children?

    I believe we must and I believe we will.

    And when we do, we will write the next chapter in the American story.

    It’s a story that might sound something like a song that means a lot to me.

    It’s called “American Anthem” and there is one verse stands out for me:

    “The work and prayers
    of centuries have brought us to this day
    What shall be our legacy?
    What will our children say?…
    Let me know in my heart
    When my days are through
    America
    America
    I gave my best to you.”

    Let us add our own work and prayers to the unfolding story of our nation.

    If we do this then when our days are through our children and our children’s children will say of us they gave their best.

    They did their duty.

    They healed a broken land.
    My fellow Americans, I close today where I began, with a sacred oath.

    Before God and all of you I give you my word.

    I will always level with you.

    I will defend the Constitution.

    I will defend our democracy.

    I will defend America.

    I will give my all in your service thinking not of power, but of possibilities.

    Not of personal interest, but of the public good.

    And together, we shall write an American story of hope, not fear.

    Of unity, not division.

    Of light, not darkness.

    An American story of decency and dignity.

    Of love and of healing.

    Of greatness and of goodness.

    May this be the story that guides us.

    The story that inspires us.

    The story that tells ages yet to come that we answered the call of history.

    We met the moment.

    That democracy and hope, truth and justice, did not die on our watch but thrived.

    That our America secured liberty at home and stood once again as a beacon to the world.

    That is what we owe our forebearers, one another, and generations to follow.

    So, with purpose and resolve we turn to the tasks of our time.

    Sustained by faith.

    Driven by conviction.

    And, devoted to one another and to this country we love with all our hearts.

    May God bless America and may God protect our troops.

    Thank you, America.
    -------
    ★ 中文翻譯:資料來源中央社CNA

    這是美國的一天,這是民主的一天,是歷史和希望的一天,是更新與決心的一天。美國幾個世代經過熔爐的考驗之後,如今再次遭到試煉,而且已再次奮起應付挑戰。今天,我們慶祝的不是一位候選人的勝利,而是一個奮鬥目標的勝利,是為民主的奮鬥。人民的意志被聽見了,人民的意志得到了關注。

    我們再次學到,民主是珍貴的,民主是脆弱的,而在此刻,朋友們,民主已然勝利。短短幾天之前,還有暴力試圖撼動國會的根基,但今天我們齊聚這個莊嚴的所在,以一個在上帝之下不可分裂的國家,展開權力的和平轉移,一如我國200多年的傳統。

    我們要用美國特有的方式,也就是不停歇、勇敢、樂觀的方式展望未來。放眼我們可以成為、也必須成為的國家。我謝謝今天蒞臨的兩黨前任總統,我衷心感謝,你們知道我國憲法的韌性,以及我們國家的力量。卡特總統(Jimmy Carter)也是,我昨晚與他通了電話,但他不克前來。我們為他畢生的奉獻向他致敬。

    我剛才跟這幾位愛國者一樣鄭重宣誓,一篇最初由華盛頓宣讀的誓詞。然而,美國故事靠的不是我們任何一個人,或一部分人,而是我們全體。它靠的是「我們人民」,在尋求一個更好的合眾國的人民。這是個偉大的國家,我們是一群良善的人。

    經歷過去幾個世紀的風雨和衝突、和平與戰爭,我們走過很長一段路,但前方還有很長一段路要走。我們將快速緊急前行,因為在這個危險與機會的冬天,我們有很多事要做。有很多需要修補、需要恢復、需要癒合。有許多需要建設,也可以有很多收穫。

    在我國歷史上,很少人或很少時刻面臨著比我們目前更大的挑戰或困難。百年一見、無聲無息蔓延整個國家的病毒,在一年之內奪走的人命,跟美國在第二次世界大戰犧牲的總人數一樣多。數百萬工作機會流失,成千上萬企業關門。

    400年來的種族正義的呼聲感動著我們,全民同享公義的夢想將不再拖後。地球生存的呼聲再急迫不過,也再清楚不過。如今政治極端主義、白人至上主義和本土恐怖主義的興起,讓我們有必要起來面對並將它們擊倒。

    克服這些挑戰、恢復美國靈魂和鞏固未來需要的不只是話語,而是民主當中最難以捉摸的部分,那就是團結一心,團結一心。

    另一個一月天,在1863年開年之時,林肯總統簽署解放奴隸宣言。讓我引述他在下筆時所說的話:「如果我留名青史,將會是因為這份宣言,以及我投注其中的全心全意。」

    今天,同樣在一月裡,我全心全意投注於此:團結全體國人,團結整個國家。我請求所有美國人加入,和我一起努力,團結對抗我們共同的敵人:怨氣、不滿、仇恨、極端主義、目無法紀的行為、暴力、疾病、失業和無助。

    團結一心,我們能夠成就偉大事業、重要的事情。我們可以糾正錯誤,可以讓民眾找到好的工作,可以在安全的校園教導孩子,可以克服這個致命的病毒。我們可以讓工作獲得報酬,重建中產階級,可以提供全民健保,可以兌現種族正義,讓美國再次成為世界主要的良善力量。

    我明白,這個時候談論團結聽起來像愚昧的天方夜譚,我知道分裂我們的力量又深又真切,但我也知道這些力量不是現在才出現。美國向來在人人平等這個理想,和國家長期被種族主義、本土主義、恐懼和妖魔化分化的醜陋現實之間掙扎。這個征戰從未止息,勝利並無保證。

    從南北戰爭、大蕭條、世界大戰到911恐攻,儘管歷經奮鬥、犧牲和挫折,良善的天使向來都會勝利。每當遇到這種時刻,我們都會有足夠的人團結一心,讓全國一起向前,我們現在也可以這麼做。

    歷史、信仰和理性指向一條明路,一條團結之路。我們可以不把彼此當成敵人,而是鄰居。我們可以尊嚴和尊重彼此相待,可以同心協力,停止叫囂,讓溫度冷卻。因為沒有團結就沒有和平,只會留下苦毒與憤怒;不會有進步,只會有讓人厭倦的離譜言行;不會有國家,只會有混亂狀態。

    這是我們危機和挑戰的歷史性一刻,而團結是前進的道路,我們必須以合眾國的姿態來面對這一刻,若能做到,我向諸位保證我們不會失敗。當我們團結起來,我們從來就不曾失敗,因此在這一天,在此時此刻,就在這裡,讓我們重新來過,全體一起來。讓我們開始再次彼此聆聽,讓對方說,相互探望,對彼表達尊重。

    政治不必像這一團熊熊之火,燒毀一切,歧見不必成為全面戰爭的理由。我們必須摒棄操弄甚至捏造事實的文化,同胞們,我們不能這樣,美國必須不只是這個樣子,而且我相信美國不至淪落至此。

    看看四周,我們站在國會大廈圓頂之下,這是南北戰爭時期完成的,當時美國的前途還在未定之天,但我們挺過來了,我們勝利了。我們現在站在此,看著偉大的國家廣場,金恩博士(Martin Luther King Jr.)曾對廣場上的群眾訴說他的夢想。也是在這裡,108年前的另一場就職典禮,數以千計的抗議人士試圖阻撓一群勇敢的婦女遊行爭取投票權。

    今天我們見證副總統賀錦麗創造美國歷史,成為第一位擔任國家領導人的女性,別告訴我事情無法改變。

    我們站在這裡,隔著波多馬克河(Potomac River)遠眺阿靈頓國家公墓(Arlington National Cemetery),也就是為國捐軀的英雄長眠之地。我們站在這裡,不過幾天前,暴動的群眾以為他們可用暴力箝制民眾的意志,阻撓民主運作,把我們驅逐出這塊聖地。但事情未如他們所願,今天不會,明天也不會,永遠都不會。

    每位支持我們參選的民眾,我因你們給予我們的信心感到謙卑。對於沒有支持我們的人,讓我對你們說:未來請聽我說的話,評量我和我的心。如果你們還是不同意,也罷。這就是民主。這就是美國。以平和的方式在我們國家的規範之內表達異議的權利,可能是我國最大的優勢。

    但請聽清楚:不同意見絕對不能變成不團結。而且我向各位保證,我要當全體國人的總統。不論你支持我或不支持我,我都將同樣為你們而努力。

    好幾個世紀之前,我所屬教會的聖者聖奧古斯丁(Saint Augustine)曾經寫道,人民是個群體,由他們共同喜愛的東西所定義。身為美國人,我們共同喜愛而且能定義我們的東西是什麼?我想我們都知道:機會、安定、自由、尊嚴、尊重、榮譽,是的,還有真相。

    最近的幾個星期、幾個月給了我們痛苦的教訓:有真相,也有謊言,為了權力和利益而說的謊言。我們每個人做為公民,做為美國人,特別是身為領導者的人,曾經承諾要遵守憲法、保護我們的國家的領導者,有職責、有責任要捍衛真相、打敗謊言。

    我瞭解有許多同胞以害怕、惶恐的心情看待未來。我瞭解他們擔心工作問題。我瞭解他們像我父親那樣,夜裡躺在床上盯著天花板,想著得要有醫療保險、有貸款要付、想著他們的家庭,想著接下來會如何。我跟各位保證,我瞭解。但答案不是退縮,不是進入到彼此競爭的派系,不信任看起來跟你不一樣的人,跟你有不同信仰的人,或者新聞來源不同於你的人。

    我們必須結束這場「無禮的戰爭」,它讓紅藍對立、鄉村與都市的民眾對立、保守派與自由派對立。我們可以做到,如果我們敞開心胸,而不是讓我們的心變硬,如果我們展現一些包容和謙虛,如果我們願意為別人設想,就像我母親說的:只要一下子就好,為別人設想。

    因為人生就是這樣,你無法預知命運。有些時候,你會需要別人伸出援手,還有些時候,人家會請你伸出援手。就是要這樣,這就是我們為彼此做的事。如果我們這麼做,我們的國家就會更強大、更繁榮,更能為未來做好準備,而且我們還是可以有不同意見。

    同胞們,我們在推動未來的工作時,會需要彼此。我們要集舉國之力,才能度過這個黑暗的冬天。我們可能在進入疫情最嚴重、最致命的階段。我們必須把政治擺在一邊,要終於能夠舉國對抗這個大流行,用舉國之力。我向各位保證,就如聖經所說:「一宿雖有哭泣,早晨便必歡呼。」我們將可一起度過,一起!

    各位,我跟我在參眾兩院的同事們都瞭解,世人正在觀看,他們今天在看著我們,因此這是我要對國外傳達的訊息:美國受到試煉,而我們因此更為茁壯。我們將修補我們與盟國的關係,再次與世界往來,不是為了面對昨天的挑戰,而是今天和明天的挑戰。我們將不是藉著我們力量的典範來領導,而是憑藉我們典範的力量。我們將會是和平、進步與安定堅強而且可信賴的夥伴。

    各位都知道,我們國家經歷了許多事情。我做為總統要做的第一件事,是要請你們跟我一起,為過去一年因疫情喪生的人們默禱,紀念那40萬個同胞,母親、父親、丈夫、妻子、兒子、女兒、朋友、鄰居和同事們。我們要成為我們自知可以成為、而且應該成為的人民和國家,以此榮耀他們。因此我請大家,一起為離世和失去親友的人們,還有我們的國家默禱,……阿們。

    各位,這是試煉的時刻。我們面對對民主與真相的攻擊、正在肆虐的病毒、嚴重的不公、系統性的種族歧視、陷入危機的氣候,還有美國在全球的角色問題。其中任何一點都足以對我們構成嚴重的挑戰。但事實是,我們在同時面對這一切,這讓美國挑起我們最重大的責任之一。我們將受到試煉,我們能迎接挑戰嗎?這是大膽的時候,因為有好多事情要做。

    而我向各位保證,這點是肯定的:你我將被評判,標準是我們如何解決這個時代一一發生的危機。我們將迎接挑戰。我們能否戰勝這個罕見而艱難的時刻?我們能否履行我們的義務,把一個新的、更好的世界傳給我們的下一代?我相信我們必須那麼做,而且我相信你們也這麼認為。我相信我們會,而且當我們做到,我們將寫下美國歷史偉大的新章節。美國的故事。

    這個故事可能像一首對我來說深具意義的歌曲,它叫「美國頌」(American Anthem),它有一段歌詞至少對我來說很特別,它是這樣說的:「數百年的努力與祈禱讓我們來到今天,我們有什麼能傳承下去?我們的子孫會怎麼說?當我的日子結束,讓我內心知曉,美國,美國,我已為你付出最大努力。」

    讓我們把我們自己的努力和祈禱,加到我們偉大的國家仍在發展的故事之中。如果我們做到,那麼當我們的日子結束,我們的子孫和他們的子孫會說:「他們付出了最大的努力,他們盡了他們的責任,他們修補了破碎的國家。」

    同胞們,我的結語要跟開頭一樣,有個神聖的誓言。在上帝和各位面前,我向你們保證。我將始終開誠布公,我將捍衛憲法,我將捍衛我們的民主。我將捍衛美國,全心全力奉獻為你們服務,心中想的不是權力,而是可能性,不是私利,而是公眾的利益。我們將一起寫下美國希望的故事,而非恐懼的故事,是團結而非分歧,是光明而非黑暗。是禮貌與尊嚴、愛與療癒、偉大與善良的故事。

    希望這是引導我們的故事、啟發我們的故事,是能告訴未來的世世代代我們回應歷史的召喚並且回應了時代挑戰的故事。民主與希望、真相與公義沒有在我們的時代衰亡,而是生生不息,美國固守了國內的自由,並且再次成為世界的明燈。這是我們對先人、對彼此和對未來世世代代的責任。

    因此,我們要有目標、有決心,把注意力轉向這個時代的任務,靠信心來維持,靠信念來驅使,為彼此和我們全心熱愛的國家而奉獻。願上帝保佑美國,保守我們的三軍。謝謝美國!

  • lead過去分詞 在 林子安 AnViolin Youtube 的精選貼文

    2021-04-30 22:30:15

    ■ 更多林子安:
    INSTAGRAM:https://www.instagram.com/an__official/
    FACEBOOK:https://www.facebook.com/Anviolin/
    WEIBO:http://weibo.com/u/6511795600
    Spotify:https://spoti.fi/2XmfcLw

    各式工作演出邀約請私訊IG或臉書專頁
    For business, please send private message to my Instagram or Facebook fan page.

    ■ 更多【Cover by AnViolin】:https://bit.ly/2vWVtF5

    🎶樂譜連結 Sheet Music🎶
    https://gumroad.com/anviolin
    (台灣請用蝦皮)https://shopee.tw/anviolin

    --

    방탄소년단《Film out 필름 아웃》 바이올린 커버 | Violin Cover by Lin Tzu An of Film out by BTS

    Film out 是日本劇場版《Signal長期未解決事件搜查班》的主題曲,看到這劇名,固定在追韓劇的各位想必覺得眼熟,沒錯!這劇場版就是從超好看的韓劇《Signal信號시그널》改編的。
    這一次日方推出劇場版,更邀請到防彈少年團接續演唱主題曲。

    歌曲編排對很多聽習慣Kpop套路的人來說應該不太習慣,反而帶有J-pop的感覺。光是聽旋律的記憶點不多,也沒有中毒性,但可以感覺到是首傷感的歌,溫柔地說著在心裡不會消失的人的故事。

    可能是珍惜當下概念已經被講爛了,只好用更新的包裝方式講故事,現在更多是用穿越的方式來呈現已經不復存在的眷戀、依依不捨和撫今追昔。我們甚至用自己想像中的時光機,想著那個人好像就站在對面,但是可望不可及,當想伸出手觸碰若隱若現的對方,他卻如同過眼煙雲消失不見了。

    是不是頗有我上首cover的錯位時空感,我吹過你吹過的晚風,那我們算不算相擁的遺憾,那就做個有你的夢吧,再擁有一次,醒來之後再失去一次,反覆練習之後,即使沒有時光機穿越回到過去,也應該可以熟悉夢以外沒有你的日子!

    信義區香堤大道街頭演出變成登記制了,想聽我live版演出相關資訊,請追蹤Instagram限時動態!

    --

    Film out is the ending theme song of the Signal the Movie Cold Case Investigation Unit, the Japanese TV series. Anyone familiar with the KR dramas may relate this one to the KR drama with the same name, which was super famous earlier and it is =]
    This JP version was a remake of KR drama "Signal 시그널." The song was written by BTS member Jungkook in collaboration with the lead vocalist of Japanese rock power trio Back Number, Iyori Shimizu.

    Cherishing the moment may sound like too old-school or what, now we have to package the story with new concept, like going back to the past with time machine. The one I miss sooo much seems to be standing opposite there, but he is out of reach. When I want to reach out and touch him hug hum, he just disappear away.

    I still miss you soooo much. I want to be with you, it is as simple and as complicated as that.
    Until then, I'd feel the sun and the wind as if you are holding me.
    But now all I can do is have a dream with you where you are with me. It'll be like being there with you in the dream and losing you after waking up. After being repeated again and again every night and day and practicing like this, even there is no such time machine to travel back to the past, I would be good at the days without you after waking up in reality (oh but I would def choose to love you if there were a time machine taking me back to the past).

    Should you have any request regarding cover songs, just comment below and let me know.
    Also please share the video and subscribe to my channel https://bit.ly/2EsTGMQ.
    Don't forget to click the 🔔 bell to be notified when my videos come out!

    Visit me at Taipei Shin Kong Mitsukoshi Xinyi Plaza to enjoy more my live cover songs. Check it out details on my Instagram stories!
    --

    이번에는 소중한 구독자분들 요청으로 방탄소년단 일본어 신곡 필름 아웃을 개사해서 커버해봤습니다!!!!
    방탄소년단 특유의 쓸쓸한 감성이 담겨서 커버를 하면서도 뭔가 가슴이 찡하더라구요 ㅠㅜㅠㅜ

    열심히 편곡해봤는데 즐겁게 감상해주세요~~~
    좋아요와 구독 잊지마시구 알림설정까지 부탁드리겠습니다.

    예쁘게 봐주시면 감사하겠습니다 ^__^

    --

    編曲Arrange:림쯔안 林子安 Lin Tzu An
    混音Mix: 림쯔안 林子安 Lin Tzu An
    小提琴 Violin: 림쯔안 林子安 Lin Tzu An
    攝影師剪接師 Photographer & Film editor: 산톤왕 Santon.W
    文字編輯 Social media editor/manager: Lily Wu


    --

    🎻Sponsor AnViolin🎻
    如果你喜歡我的影片的話,歡迎贊助我,讓我有更多資源去提升畫面與音樂。
    贊助連結:
    (台灣請用歐付寶)歐付寶:https://p.opay.tw/77sBF
    (Via Paypal)Sponsorship:https://www.paypal.me/Anviolin

    --

    【Cover by AnViolin】每週上傳新的小提琴cover影片,
    喜歡的話請訂閱我的頻道 https://bit.ly/2EsTGMQ
    也記得開啟🔔訂閱通知,按讚留言分享給你家人朋友看!

    還想看子安cover什麼歌?留言跟我說 !

    --

    #bts
    #방탄소년단
    #filmout
    #필름아웃
    #AnViolin
    #filmoutviolin
    #필름아웃Violin
    #filmout小提琴
    #CoverSong
    #ViolinCover
    #CoverByAn
    #林子安
    #林子安小提琴

  • lead過去分詞 在 Rainie Yang's Official Channel楊丞琳官方專屬頻道 Youtube 的最佳解答

    2020-11-01 12:00:11

    🎧 數位收聽▶https://umg.lnk.to/LIKEASTAR
    💌 專輯收藏▶https://umg.lnk.to/RYLIKEASTAR20
    .
    回憶過去的星夢淚痕 珍惜現在的星願感恩
    因為有你 我才像是一顆星星

    〈像是一顆星星〉 是丞琳紀念出道20週年的全新世界巡演「LIKE A STAR」演唱會主題曲,除了歌詞裡的重要意義,MV更耗資千萬製作,由亞洲知名鬼才導演陳奕仁量身打造,一首歌回顧一齣人生舞台劇!
    -
    十大金曲獎星級音樂人聯手 年度歌壇最閃耀的製作陣容
    ØZI/剃刀蔣RAZOR/米奇林MCKY/李榮浩/陳君豪
    陳星翰/小安/許哲珮/KARENCICI/嚴云農

    ✨《LIKE A STAR》簽唱會 ✨
    11/22(日) 13:00 台北西門町屈臣氏前廣場
    11/29(日) 14:00 高雄夢時代(夢想廣場) 、18:30台中廣三SOGO

    #楊丞琳 #LIKEASTAR #像是一顆星星
    .
    Chief Executive Producer:楊丞琳 Rainie Yang
    Artist Management:林麗娟 Dana Lin
    Assistant Artist Manager:楊于慧 Charlotte Yang/詹佳玲 Erin Chan
    Creative & Marketing Director:周啟民 Jimi Chou

    OA:李榮浩 Ronghao Li
    OC/OA:Jackson Lee/Jay Hong

    Starring:楊丞琳 Rainie Yang
    Image Director:周啟民 Jimi Chou
    Make Up:陳佳惠 (妝顏造型工作室) Carlin Chen
    Make Up Assistant:梁安妘 An Yun Liang
    Hair Stylist:劉珈妘 Sydni Liu_ZOOM Hairstyling
    Stylists: 方綺倫 Chi Lun Fang/宋上慈 Shang Tzu Sung/June Wan/Alfred Hun/Herman Sin
    Stylist Assistant:楊孟築 Meng Chu Yang
    Costume Made:陳泓普 Hope Hungpu Chen
    Haute Couture:Stephane Rolland

    Guest Aappearance:
    Co-Starring:吳宗憲 Jacky Wu
    Management Company:容易文創有限公司
    Make up:呂苡甄 (集體創作有限公司) Ivy
    Hair Stylist:唐威 @ Flux 微風南山 Louis

    Co-Starring:柳翰雅 Aya Liu
    Management Company:孫潔/正點聯盟(北京)文化傳媒有限公司
    Make up:Sting Hsieh/有意思有限公司
    Hair Stylist:Scott Lee/Four Hair Concept

    Co-Starring:冷嘉琳 Claudia Leng / 張棋惠 Windie Chang
    Make up:邱馨瑩 Stella Chiu / 陳詩晴 Shih Ching Chen
    Hair Stylist:謝子豪 Jacobs Hsieh_ZOOM Hairstyling
    Hair Assistant:徐佩玉 Winnie Xu_ZOOM Hairstyling

    Co-Starring:黃小柔 Sunnie Huang
    Management Company:黃筠晴/哈賀工作室
    Make up:陳詩晴 Shih Ching Chen
    Hair Stylist:謝子豪 Jacobs Hsieh_ZOOM Hairstyling
    Hair Assistant:徐佩玉 Winnie Xu_ZOOM Hairstyling

    特別演出:楊媽媽 Angel
    Make Up:陳佳惠 (妝顏造型工作室) Carlin Chen
    Make Up Assistant:梁安妘 An Yun Liang
    Hair Stylist:劉珈妘 Sydni Liu_ZOOM Hairstyling
    -
    BTS Photographer:黃義文 Evan Huang
    BTS Photographer:梅澤 Jimmy Mei

    Production DEPT.:
    Production House:仙草影像 Grass Jelly Studio
    Director:陳奕仁 Muh Chen
    Assistant Director:林曉娸 Xiao Chi Lin
    Director’s Assistant:蔡馨慧 Vege Tsai

    Producer:王漢聲 @ Wang’s Studio 聲意旺影音工作室 Hanson Wang
    Line Producer:梁紋綾 Karen Liang/林宜岑 Yi Cen Lin/王璽皓 Hsi Hao Wang
    Producer’s Assistant:廖玥茹 Charlie Liao

    D.P.:金鑫 Hsin Chin
    1st Asst. Camera:劉于豪 Yu Hao Liu
    Camera Assistant:黃信龍 Hsin Lung Huang/陳聰敏 Tsung Min Chen/郭國堯Kuo Yao Kuo/楊尚儒 Shang Ju Yang/張哲銘 Che Ming Chang/顏君翰 Chun Han Yen/林錦隆 Chin Lung Lin/林禹哲 Yu Che Lin/郭曜宇 Yao Yu Kuo

    Gaffer:馬銘財 Pony Ma
    Best Boy Electrician:高煜盛 Yu Sheng Gao
    Electrician:田峻榮 Jun Rong Tian/郭耿華 Keng Hua Kuo/賴振盛 Zhen Sheng Lai/李文宗 Wen Tsung Li/林宏緯 Hung Wei Lin/林嘉其 Chia Chi Lin/陳癸皇 Kuei Huang Chen/劉炤宏 Chao Hung Liu
    Grip:邱宏宇 Hung Yu Chiu

    Art Director:王閔可 Mingko Wang
    Art Assistant:陳韻如 Yun Ju Chen/風的孩子 Peggy Huang/趙苔軒 Tai Hsuan Chao/李丹宇 Dan Yeu Lee/陳家蓁 Chia Chen Chen
    Best Boy Grip:蕭郡英 Jyun Ying Siao/陳育民 Yu Min Chen/江鈺翔 Yu Hsiang Chiang/ 李恒頤 Heng Yi Li/黃辰煒 Chen Wei Huang/陳唯浩 Wei Hao Chen/Yu Kai Lu 呂佑凱/吳明龍 Ming Lung Wu/張世旻 Shih Min Chang/黃宥誠 You Cheng Huang/曹子浩 Zih Hao Tsao/呂鴻昌 Hung Chang Lu/張武雄 Wu Syong Chang/勁和人力派遣

    Scenic:阿榮道具制作室
    簡進榮 Chin Jung Chien/簡建民 Chien Min Chien/簡建松 Chien Sung Chien
    Special Props:弘展工作室
    吳京虔 Jing Qian Wu/黃雅鴻 Ya Hung Huang/余家寶 Ku Pao Yu

    Stylist:郁萍 @ Mii2styling 米兔皇造型工作室 Yu Ping
    Makeup & Hairstyle:陳靜怡 Ching Yi Chen
    Makeup & Hairstyle Assistant:李圓嘉 Li yuan jia/邱楨皓 Atrys Chiu

    Casting:柯博仁 Bo Jen Ke

    Talent List:
    賴雨霏 Yu Fei Lai/劉守祥(閃特) Shou Hsiang Liu/陳建雄ROBIN/張雅晴(主播) Ya Ching Chang/王漢聲 Hanson Wang/曾子俊 Jun Tseng/陳映之 Jude Chen/林曉娸 Xiao Chi Lin/梁紋綾 Karen Liang/林宜岑 Yi Cen Lin/王璽皓 Hsi Hao Wang/邱楨皓Atrys Chiu/王閔可 Mingko Wang/李懿格 Yiko Lee/劉于豪 Yu Hao Liu/黃宥誠 You Cheng Huang/廖玥茹 Charlie Liao/陳唯浩 Wei Hao Chen

    Body Double:李懿格 Yiko Lee/廖宥鈞 Yu Chun Liao/吳海寧 Hai Ning Wu/蔡馨慧 Vege Tsai/郭憲鴻(小冬瓜) DK.jr
    Extra:林米騏經紀工作室 Miki Lin

    Support Equipment:懿生影業有限公司 GRIP TRIX-Taiwan Taipei/力榮影業有限公司 LEE RONG FILM & TV EQUIPMENT CO.
    Camera Rental:利達數位影音科技股份有限公司 Leader Asia Pacific Creativity Center
    Studio & Lighting Rental:鴻臣實業有限公司 Hong Chen Film Studio

    Post-Production House:仙草影像 Grass Jelly Studio
    Executive Producer:賴奕如 Ekijo Lai/陳佩珊 Kelly Chen
    Project Manager:洪凡柔 Roddy Hung
    Financial Manager:陳奕如 Lulu Chen
    CG & Compositing Lead:陳家和Jaho Chen
    Story:
    陳奕仁 Muh Chen/林曉娸 Xiao Chi Lin/蔡馨慧 Vege Tasi/歐聰瑩 Castor Ou/梁育碩 Yu Shuo Leung/連又潔 QB Lian/陳美齡 Meiling Chen
    Storyboard:
    梁育碩 Yu Shuo Leung/蔡馨慧 Vege Tasi
    Concept Designer:
    梁育碩 Yu Shuo Leung/連又潔 QB Lian/陳美齡 Meiling Chen
    3D Animator:
    陳慈仁Skip Chen/王玨凝 Janet Wang/蘇袖惠 Youzi Su/黃勗 Nigel Huang/陳家和 Eason Chen/黃于瑄 Yu Hsuan Huang
    3D Animator Assistant:
    陳家榆 Jia Yu Chen/呂庭儀 Ting Yi Lu/羅啟恩 Ian Lo/盧振誠 Makoto Lu
    Compositing:
    苗天雨 Greg Miao/李文婷 Wen Ting Li/陳家和 Eason Chen/冀擎 Ching Chi
    Compositor’s Assistant:
    周祐諆 Yuki Chou/劉至弘 Jerry Liu/陳家榆 Jia Yu Chen/呂庭儀 Ting Yi Lu/盧振誠 Makoto Lu
    Grading:李文婷 Wen Ting Li /苗天雨 Greg Miao

    Special Thanks:
    台灣索尼音樂 Sony Music
    導演 陳映之 Jude Chen
    陳柏惟 3Q Tan
    張媛婷 Yuan Ting
    臺安醫院 王巍穆牙醫師 Wei Mu Wang
    無限映像 林家緯 Infinity Multimedia Production Chia-Wei Lin

  • lead過去分詞 在 Miss Bac.貝克小姐 Youtube 的最佳貼文

    2020-09-21 22:00:12

    〈不敢在夢裡面對夢醒的感受 No Right To Dream〉

    那些受難者們,曾經面對過的人生,是多麼的沉重
    身處在亂世,對於未來的想像本身就是奢侈。

    「終其一生,外婆從未見到此信,也不曾再婚。
    歷史沒有如果,但如果,信能在當年,送達外婆的手中,
    是不是,外婆可能有一個不一樣的人生?」
                     
    —— 張旖容(白色恐怖政治受難者黃溫恭之外孫女)

    是怎樣的政府,扣留了這些遺書,使親人到了臨終前也無法見到這些信,
    而那個時代,有太多太多一樣的事在重複發生著。

    到了現在,很多人已經淡忘了這些歷史,
    甚至有些人不願意承認這些事實,企圖抹黑、抹去這些歷史。

    或許希望的光,不可能在瞬間就照亮黑暗,
    但這些種子已悄悄灑落在這塊土地的各個角落,
    這塊土地會不會更好呢?我們沒有答案,
    但我們始終相信,只要願意努力,
    這世界會給我們一點養分、一點光,即使很微弱,但還是燃燒著。
    過去曾有一群人這樣相信著,賭上了青春年華,
    所以我們還能在這裡自由的談笑著,天馬行空的做著夢,
    而現在,該我們接下這些火炬了。

    ――――*☼*――――*☼*――――

    你牽著我 不放手
    說從前發生的種種
    你低著頭 淚不停流
    被時代的洪流淹沒

    僥倖的人 苟且活著
    只剩絕望 沒有選擇
    亂世的人 被戲弄著
    只求來生 能與妳唱歌

    忘了我吧 在夢醒之後
    擋住真相的高牆 終有一天會倒下
    洗盡一切荒唐

    忘了我吧 在夢醒之後
    不敢在夢裡面對夢醒的感受
    我們沒有權利 作夢

    ――――*☼*――――*☼*――――

    【 音樂製作團隊 】
    製作人 Producer:黃國晏 KuoYen Huang、鍾秉恩 Chung Ping En
    詞 Lyricist:鍾秉恩 Chung Ping En
    曲 Composer:鍾秉恩 Chung Ping En
    配唱製作人 Vocal Producer:黃國晏 KuoYen Huang、吳昱陞 Sam Wu
    編曲 Arranger:黃國晏 KuoYen Huang、鍾秉恩 Chung Ping En
    主唱 Lead Vocalist:沈筱卿 Hsiao Ching
    木吉他 Acoustic Guitar:鍾秉恩 Chung Ping En
    電吉他 Electric Guitar:黃國晏 KuoYen Huang
    貝斯 Bass:黃國晏 KuoYen Huang
    鼓組 Drum set:宇竑 Yu Hong
    二胡 Erhu:溫達 Wenda
    和聲編寫 Backing Vocal Arranger:黃宇寒 Huang Yu Han、鍾秉恩 Chung Ping En
    和聲 Backing Vocal:沈筱卿 Hsiao Ching、鍾秉恩 Chung Ping En
    錄音師 Recording Engineer:吳昱陞 Sam Wu
    錄音室 Recording Studio:GANNNNN Studio
    鼓共同監製&錄音師 Drum Co-Producer & Recording Engineer:錢煒安 Zen Chien
    鼓錄音室 Drum Recording Studio:112F Recording Studio
    鼓錄音助理 Drum Recording Assistant:陳祺龍 Chris Chen
    弦樂編寫 Strings Arrangement:李奕箴 I-Chen Lee
    弦樂Strings:曜爆甘音樂工作室 Just Busy Music Studio
    小提琴 Violin:蔡曜宇 Shuon Tsai、黃雨柔 Nala Huang、朱奕寧 Yi-Ning Ju
    中提琴 Viola:甘威鵬 Weapon Gan
    大提琴 Cello:劉涵 Hang Liu(隱分子)
    弦樂錄音師 Strings Recording Engineer:楊敏奇Micky Yang
    弦樂錄音室 Strings Recording Studio:強力錄音室 Mega Force Studios
    音訊剪輯 Audio Editing:吳昱陞 Sam Wu
    混音師 Mixing Engineer:吳昱陞 Sam Wu
    混音室 Mixing Studio:GANNNNN Studio
    母帶後期處理 Mastering:Wayson.H@Chill Entertainment
    專輯插畫 Illustration Design:李衣婷 Alima
    專輯裝幀設計 Album Design :張瑋純 Wynn Chang
    視覺統籌 Visual Coordination :羅筱惠 Puppysara
    攝影 Photographer:羅筱惠 Puppysara

    ――――*☼*――――*☼*――――

    【 影像製作團隊 】
    製作 Production:以何工作室 If_her studio
    導演 Director:郭晟禎 Cheng-Chen Kuo
    攝影師 D.O.P:施郡欽 Lewis Shih
    燈光師 Gaffer:劉嬿妮 Yen-Ney Liu
    剪接 Editor:楊景程 Nim Young
    字卡設計 Typography:黃玟嵐 Wen-Lan Huang

    ――――*☼*――――*☼*――――

    【 特別感謝 】
    陳曾蘭妹 阿嬤
    詹姵縈 阿嬤
    高林木蘭 阿嬤
    李念念
    坐伙的柏翰
    筱惠媽媽
    近藤康平 Kondo Kohei (Shooting location CHUBBY)

    ――――*☼*――――*☼*――――

    【 數位平台全面上架 】
    Spotify: https://reurl.cc/zzYgLk
    friDay音樂: https://reurl.cc/x07x2b
    Apple Music: https://reurl.cc/avV0gY
    KKBOX: https://reurl.cc/m9D62j

    ――――*☼*――――*☼*――――

    【 各大通路尋找愛之船 】

    誠 品 | https://reurl.cc/nzQ92v
    博客來 | https://reurl.cc/pdqz24
    五大唱片 | https://reurl.cc/g7gO3V
    佳佳唱片 | https://reurl.cc/3D80QL

    ――――*☼*――――*☼*――――

    【 更多 貝克小姐Miss Bac. 】
    Facebook:https://www.facebook.com/missbacterium/
    Instagram:https://www.instagram.com/missbac2017/

    #白色恐怖 #轉型正義 #貝克小姐MIssBac. #首張EP愛之船VesselofLove