雖然這篇le拼音鄉民發文沒有被收入到精華區:在le拼音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 le拼音產品中有19篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 謝謝網友吳英雄拍攝分享27年前的今天(1994年4月9日)的《聯合報》第36版,右下方可以看到當時熱映中(3月26日在臺上映)的香港電影《九品芝麻官》的廣告,上頭寫著「票房再爆!口碑大呼過癮!周星馳再獲觀眾肯定!」,而廣告中列出的戲院裡,還有誰仍在營業呢? 片體鱗傷,看啥名堂? 「銀色獵物」 中...
同時也有17部Youtube影片,追蹤數超過150的網紅beccaenelmundo貝卡的斜槓人生,也在其Youtube影片中提到,橄欖樹(流浪之歌) (Traveller's Song) -------------------------------------------- 詞:三毛 曲:李泰祥 著名演唱:齊豫 翻譯&拼音: Becca --------------------------------------------...
「le拼音」的推薦目錄
- 關於le拼音 在 每日一字學法文 + 法文發音 ? Instagram 的最佳貼文
- 關於le拼音 在 每日一字學法文 + 法文發音 ? Instagram 的精選貼文
- 關於le拼音 在 每日一字學法文 + 法文發音 ? Instagram 的最讚貼文
- 關於le拼音 在 Facebook 的最佳解答
- 關於le拼音 在 Facebook 的精選貼文
- 關於le拼音 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於le拼音 在 beccaenelmundo貝卡的斜槓人生 Youtube 的最佳貼文
- 關於le拼音 在 Valentine in Paris Youtube 的最佳解答
- 關於le拼音 在 Valentine in Paris Youtube 的精選貼文
le拼音 在 每日一字學法文 + 法文發音 ? Instagram 的最佳貼文
2021-09-17 04:13:45
Le système éducatif [lə] [sistεm] [edykatif] 教育制度 pinyin : Jiàoyù zhìdù _ 💬文化大不同 臺灣的教育制度是小學六年、國中和高中三年 法國的教育制度是小學五年、國中四年和高中三年 _ #valentinewords #syst...
le拼音 在 每日一字學法文 + 法文發音 ? Instagram 的精選貼文
2021-09-15 19:35:42
Le jeu n’en vaut pas la chandelle 得不償失 pinyin : Débùchángshī _ Le jeu = 遊戲 Vaut= valoir = 值得 la chandelle = 蠟燭 _ 更多此類句型請點 #任性學法文 _ #valentinewords ...
le拼音 在 每日一字學法文 + 法文發音 ? Instagram 的最讚貼文
2021-09-15 19:35:42
Tu le mérites 你值得 pinyin : Nǐ zhídé _ 臺灣場年底的DELF開始報名了 這段準備時間一定會比較辛苦 相信努力付出最後會有回報的☺ _ 更多此類句型請點 #任性學法文 _ #valentinewords #mériter #valentinewords #學法...
-
le拼音 在 beccaenelmundo貝卡的斜槓人生 Youtube 的最佳貼文
2020-09-17 21:00:30橄欖樹(流浪之歌)
(Traveller's Song)
--------------------------------------------
詞:三毛
曲:李泰祥
著名演唱:齊豫
翻譯&拼音: Becca
--------------------------------------------
不 要 問 我 從 哪 裡 來
bu yao wen wo cong na li lai
(Do not ask me where I am from)
我 的 故 鄉 在 遠 方
wo di gu xiang zai yuan fang
(Because my home is far away)
為 什 麼 流 浪
wei shen me liu lang
(Why wandering around)
流 浪 遠 方 流 浪
liu lang yuan fang liu lang
(Wandering far, wandering far)
為 了 天 空 飛 翔 的 小 鳥
wei le tian kong fei xiang di xiao niao
(For the flying birds in the sky)
為 了 山 間 清 流 的 小 溪
wei le shan jian qing liu di xiao xi
(For the crystal streams in the mountain)
為 了 寬 闊 的 草 原
wei le kuan kuo di cao yuan
(For the wide open grassland)
流 浪 遠 方 流 浪
liu lang yuan fang liu lang
(Wandering far, wandering far)
還 有 還 有
hai you hai you
(And more, and more)
為 了 夢 中 的 橄 欖 樹 橄 欖 樹
wei le meng zhong di gan lan shu gan lan shu
(For the olive trees in my dream, olive trees)
不 要 問 我 從 哪 裡 來
bu yao wen wo cong na li lai
(Do not ask me where I am from)
我 的 故 鄉 在 遠 方
wo di gu xiang zai yuan fang
(Because my home is far away)
為 什 麼 流 浪
wei shen me liu lang
(Why wandering around)
為 什 麼 流 浪 遠 方
wei shen me liu lang yuan fang
(Wandering far, wandering far)
為 了 我 夢 中 的 橄 欖 樹
wei le wo meng zhong di gan lan shu
(For the olive trees in my dream)
#橄欖樹 #齊豫 #三毛 #李泰祥 #經典老歌 #旅行 #流浪 #烏克麗麗 #自彈自唱 #ukulelecover #singingcover #classic #song #olivetree #olivetrees #traveller #travel #wanderlust #wanderer #beccaenelmundo -
le拼音 在 Valentine in Paris Youtube 的最佳解答
2020-07-20 20:00:17學法文:每天睡前聽法文單字發音, 輕鬆學會法文!
EP09🍏 蔬菜水果法文單字
Apprendre le Chinois Mandarin: Le vocabulaire des fruits et légumes
🤭5:09 更正 "concombre" 謝謝同學們的提醒
💬 歡迎留言告訴我
➭是否有幫助學法文?
➭還有哪些單字想學?
➭下一集的單字要什麼主題?
➙ 每週都會有新的影片 學習新單字
請訂閱 @Valentine in Paris
【睡眠前學習效率最高】
據瑞士專家研究表明睡眠前學習效率最高尤其是對於語言學習
在睡眠中為自己創造出一個新的語言環境
加速加深記憶學習保留更多詞彙
https://academic.oup.com/cercor/article/25/11/4169/2366428
【睡前學法文】
EP01🎬法文 電影單字
https://youtu.be/CWZEaFL5Vzc
EP02✈️ 法文 旅行單字
https://youtu.be/BvT4Ks8HcZI
EP03💻 工作單字【1/2】
https://youtu.be/YMstOl_7yk8
EP04 👠 時尚單字【1/2】
https://youtu.be/4Wx29yur54w
EP05💻 工作單字【2/2】
https://youtu.be/Gw98G_95L0w
EP06👗 時尚單字【2/2】
https://youtu.be/hBJVklJuc-E
【能夠幫大家學習法文的影片】
Le rêve de Maman https://youtu.be/4Qw9A5Zg_r8
Interview de Serge BENSIMON https://youtu.be/vbYTk7ssKW8
---------------------------------------------------------------------------------
L I N K S
個人 Instagram ➭ https://www.instagram.com/ValentineinParis
學法文 Instagram ➭ https://www.instagram.com/ValentineWords
個人 Facebook ➭ https://facebook.com/Valentineinparispage
歡迎追蹤!
---------------------------------------------------------------------------------
C O N T A C T
➭ Hello@ValentineinParis.com
#法文 #學法文 #法文發音 #French #Mandarin #Chinese #LearnMandarin #sleeplearning #睡前學法文 #法語 #法文教學 #法語發音 #Français -
le拼音 在 Valentine in Paris Youtube 的精選貼文
2020-07-13 20:00:30🇫🇷 法文初學者 :每天睡前聽法文單字發音, 輕鬆學法文!
EP07 法文常用單字
Apprendre le Chinois Mandarin: Le vocabulaire de tous les jours
💬 歡迎留言告訴我
➭是否有幫助學法文?
➭還有哪些單字想學?
➭下一集的單字要什麼主題?
➙ 每週都會有新的影片 學習新單字
請訂閱 @Valentine in Paris
【睡眠前學習效率最高】
據瑞士專家研究表明睡眠前學習效率最高尤其是對於語言學習
在睡眠中為自己創造出一個新的語言環境
加速加深記憶學習保留更多詞彙
https://academic.oup.com/cercor/article/25/11/4169/2366428
【睡前學法文】
EP01🎬法文 電影單字
https://youtu.be/CWZEaFL5Vzc
EP02✈️ 法文 旅行單字
https://youtu.be/BvT4Ks8HcZI
EP03💻 工作單字【1/2】
https://youtu.be/YMstOl_7yk8
EP04 👠 時尚單字【1/2】
https://youtu.be/4Wx29yur54w
EP05💻 工作單字【2/2】
https://youtu.be/Gw98G_95L0w
EP06👗 時尚單字【2/2】
https://youtu.be/hBJVklJuc-E
【能夠幫大家學習法文的影片】
Le rêve de Maman https://youtu.be/4Qw9A5Zg_r8
Interview de Serge BENSIMON https://youtu.be/vbYTk7ssKW8
---------------------------------------------------------------------------------
L I N K S
個人 Instagram ➭ https://www.instagram.com/ValentineinParis
學法文 Instagram ➭ https://www.instagram.com/ValentineWords
個人 Facebook ➭ https://facebook.com/Valentineinparispage
歡迎追蹤!
---------------------------------------------------------------------------------
C O N T A C T
➭ Hello@ValentineinParis.com
#法文 #學法文 #法文發音 #French #Mandarin #Chinese #LearnMandarin #sleeplearning #睡前學法文 #法語 #法文教學 #法語發音 #Français
le拼音 在 Facebook 的最佳解答
謝謝網友吳英雄拍攝分享27年前的今天(1994年4月9日)的《聯合報》第36版,右下方可以看到當時熱映中(3月26日在臺上映)的香港電影《九品芝麻官》的廣告,上頭寫著「票房再爆!口碑大呼過癮!周星馳再獲觀眾肯定!」,而廣告中列出的戲院裡,還有誰仍在營業呢?
片體鱗傷,看啥名堂?
「銀色獵物」 中沒有銀色, 「惡意的缺席」中沒有缺席,電影片名關係票房賣座與否,可是,你有沒有發現,有時候 「片名」跟電影內容一點關係也沒有?
█王立青
好萊塢性感艷星莎朗史東,前陣子主演一部激情懸疑電影「銀色獵物」,知道此片原名「Sliver」者,看到中文片名居然譯成「銀色獵物」,難免莞爾一笑。顯然該片翻譯人員看走了眼,將SIiver(細片、切片)看作Silver(銀色)。真是「差之毫釐,謬以千里」。
●是惡意?是騙局?
記憶所及,這已不是台灣片商翻譯電影片名頭一回鬧笑話了。十二年前保羅紐曼、莎莉菲爾德主演的「惡意的缺席」,片名譯得之離譜,與「銀色獵物」有異曲同工之「謬」。
「惡意的缺席」原名「Absence of Malice」,是句法律用語,意指「惡意不足」或「缺乏惡意」。片商不知打那兒請來的高手,電影內容也沒看,便來個原名直譯;等我電影看完,才知道「惡意」不曾缺席,也無法缺席。譯者一時疏懶譯錯,才真是「惡意不足」的失誤了。
往前追溯,一九七四年奧斯卡金像獎最佳影片,由保羅紐曼和勞勃瑞福連手主演的「The Sting」,中文片名「刺激」,也犯了直譯的錯誤。
那年看完「刺激」,滿腹狐疑,這樣的劇情與刺激何干?回家翻辭典才發現,Sting除了作「刺」、「螫」、「刺激」解釋之外,尚有「詐騙」的俚俗用法。這才恍然大悟,片名不是「刺激」,該是「騙局」才對。
準此要領,一九九二年由詹姆斯伍德領銜主演的「Midnight Sting」可譯為「午夜騙局」,若沿用舊模式來個「午夜刺激」就糟了。不過該片正式的中文片名是「英雄本詐」,也很貼切傳神。
●天馬行空,莫名其妙
中譯片名,除了直譯之外,往往考量到國情、文化背景的差異,而需採取意譯。譬如「The Long Gray Line」,若直譯成「長灰色的行列」,誰懂?原來,其中的「灰色」是指西點軍校學生制服的顏色,因而這部電影依其內容意義,給它取個「西點軍魂」的中國名字,誰曰不宜?? 問題是在台灣意譯,照樣也會產生風馬牛不相及的天方夜譚式笑話。像當年名導演亞瑟潘的力作「Bonnie and Clyde」,是敘述美國經濟大蕭條年代,一對著名鴛鴦大盜的故事。對美國民眾而言,邦妮與克萊可謂家喻戶曉、耳熟能詳,只是到了台灣若直譯其名,則真是不知所云。這部警匪片起先在台灣遭到禁演的命運,影評人談及此片,冠名為「雌雄大盜」,至為允當。後來此片開禁,片商捨現成的好片名不用,竟然異想天開,來個「我倆沒有明天」。真是教人不想罵也難。
一九六七年,法國名導演梅爾維爾拍了一部由亞蘭德倫主演的警匪片「Le Samourai」,是日本話「武士」的羅馬拼音字。電影公映之前,片商耍了個噱頭,廣告刊登劇情大綱(電影本事),公開徵求中文片名。
結果中選的竟然是玄之又玄的「午後七點零七分」,搞得觀眾一頭霧水,莫名所以。誠可謂「張飛打岳飛,打得滿天飛」。
●群魔亂舞,終極滿街
直譯、意譯固然鬧過不少笑話,「援例引用」也是趣事連篇,歡笑一籮筐。
所謂援例引用,就是某部電影票房告捷,引來片商像蒼蠅叮肉般蜂擁而至,給新片取個類似的片名,一方面圖個吉利,二方面也盼望沾光,大發利市。
一九八二年,席維斯史特龍演的「第一滴血」,轟動世界,瘋狂天賣座。台灣有片商突發奇想,打算給新片取名為「女人的第一滴血」;這則消息是我某天邊吃早餐邊閱報看到的,害我當場噴飯!
阿諾史瓦辛格自從「魔鬼終結者」竄紅之後,凡是由他主演的電影幾乎都掛上「魔鬼」二字:「魔鬼司令」、「魔鬼殺陣」、「魔鬼阿諾」、「魔鬼紅星」、「魔鬼孩子王」、「魔鬼總動員」、「最後魔鬼英雄」,一時之間但見群魔亂舞,鬼影幢幢。
其中不沾魔鬼二字的「終極戰士」,據說原本也打算和魔鬼攀上關係的,卻被別部電影搶先登記註冊,只好更名。阿諾雖在台灣率先使用「終極」二字,後來卻成了布魯斯威利的正字商標。
布魯斯威利於螢幕「雙面嬌娃」揚名立萬後,以「終極警探」勇闖大銀幕,發紅泛紫,自此與「終極」結下不解之緣。後來有「終極神鷹」、「終極尖兵」等作品,票房卻是欲振乏力,害得威利悶悶不樂,額頭上的毛髮更形稀疏了。
當此之際,凱文柯斯納居然乘虛而入,盜用「終極」二字冠於「保鑣」之上,賣了個滿堂彩。此舉雖可稱為「篡位」而不過分,但其實布魯斯威利不也是從阿諾那兒篡奪而得「終極」?
「終極」本無種,男兒當自強,誰厲害就給誰用,有何不可??
●一窩蜂,不見新意
國片片名當然也少不了模仿抄襲、東施效顰之舉。
古龍原著、倪匡編劇、楚原導演,這個鐵三角組合拍的新派武俠推理片「流星.蝴蝶.劍」賣座,一時之間,但見三段式片名如雨後春筍,四處皆是。像「天涯.明月.刀」、「劍.花.煙雨江南」、「俠士.鏢客.殺手」、「千刀.萬里.追」⋯⋯族繁不及備載。
後來鐵三角又推出片名頗見新意的「三少爺的劍」,也引來一部「二小姐的刀」追隨其後,忠心耿耿。
以往國片命名,甚少使用到「的」這個字。直到「台灣新電影」浪潮掀起,眾家新銳導演不約而同地,酷愛用「的」字夾於片名之中,蔚為一股風潮。
試看這些片名:光陰的故事、小畢的故事、海灘的一天、看海的日子、帶劍的小孩、兒子的大玩偶、風櫃來的人、冬冬的假期、小爸爸的天空、最想念的季節、我們的天空、老莫的第二個春天、霧裡的笛聲。
以上所列,全是台灣新電影運動意氣風發時期的重要代表作。仔細一瞧,還真別具一格,饒富妙趣。
如果我有錢,當上片商老闆,一定要搞個一網打盡的全方位片名,比方說「終極魔鬼奇兵的第一滴血」,如何?夠狠夠絕吧!
【1994-04-09/聯合報/36版/繽紛】
le拼音 在 Facebook 的精選貼文
Oublie-le (痾巴嚟)
Je t'aimais (精吐眉)
發現自己的法文進步咗
優雅
為防忘記加上拼音之後
核突
#名攝影師作品
#刻在我心底的拼音
le拼音 在 Facebook 的最佳貼文
被台派朋友抓去學台羅,朋友在嘗試去中國化。班長一直很好奇我怎麼會有那麼多激進派台獨朋友。因為我不會去阻礙別人的國族認同,也願意配合朋友實踐理想的需求。只是有時這份配合需要燃燒腦細胞,累壞了偶。
我的台語聽力是看鄉土劇學的,功力有限。我向朋友表達了廢柴有點想放棄,她回:「那妳的注音是怎麼學會的?」
「我高中時在奇摩家族給黎明設了個後援會,簡介處寫上四大天王帥哥代表,遭到郭富城粉絲進攻,他們夾雜注音罵我。為了看懂和回嗆,我看北市教育部的一個頁面學的。可台羅對我的實用性太低,拿來罵老公他又看不懂。」
「這個簡單。我去呼喚我的朋友們用台羅罵妳,給妳一點動力。」
ps. 我曾看到有人說學台羅無用,又不能通篇用台羅進行文字溝通。我覺得不會呀,漢語拼音都能吵架了,我們還去四聲調。例如:ni shi chun de mama gei chun kaimen, chun daojia le.