[爆卦]kyle翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇kyle翻譯鄉民發文收入到精華區:因為在kyle翻譯這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者SungKyungMW (聖經我婆)看板basketballTW標題[閒聊] Kyle Juli...


來源:https://www.instagram.com/reel/CnOT8EfgW59/?igshid=Yzg5MTU1MDY=

In a mutual agreement with our great ownership, have decided that I will offic
ially resign as head coach of the Formosa Dreamers. After 6 years coaching in
Asia, it's time to return home to family, friends, and school for the boys.
(在與我們尊敬的老闆的共同協商之下,我正式辭去了福爾摩沙夢想家總教練的職務。在
亞洲執教六年後,是時候回歸家庭,朋友,以及讓孩子們回到學校了。)

The team is struggling at the moment, and it's extremely obvious that our guys
need a new voice and a new approach. For the past 3.5 seasons, I have put my
heart and soul into our players, their development, and the growth of our team
.
(球隊目前正處於艱難的時期,這也很顯而易見的我們的球員們需要新的聲音和新的做法
。在過去的三年半之中,我傾盡了我的心和靈魂給我的球員們的發展和團隊的成長。)

I am forever grateful to the Dreamers for believing in me and allowing me to c
oach with my heart.
(我永遠感激夢想家相信我,讓我能夠用心的執教。)

I love the Dreamers and our fans so much. know this difficult decision is best
for our players and the organization as a whole.
(我非常愛夢想家人們,以及我們的粉絲。我知道這個艱難的決定會是對我們的球員和團

最好的抉擇。)

I want to thank our players, coaches, owners, and especially our fans. The Dre
amers will always have a special place in my heart.
(我想要謝謝我的球員,教練團,球團老闆,特別是我們的粉絲們。夢想家將在我的心中
有一個特別的地位。)


心得:
有錯誤麻煩指正,感謝
朱總也算是p+元老了,祝福他
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.219.152.209 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/basketballTW/M.1673330466.A.0A9.html
※ 編輯: SungKyungMW (61.219.152.209 臺灣), 01/10/2023 14:03:17
j8013acsa : 應該不用特別翻譯吧01/10 14:02
cccmn : 朱總這風格在台灣未來應該找不到第二個01/10 14:02
joecho : 全部官腔 翻譯大可不必01/10 14:03
cccmn : 反而猿的卡帥較圓融 比較適合台籃的現況01/10 14:03
rubio09 : 祝福朱總01/10 14:04
hao94 : 槌子拿出來01/10 14:04
Irenetwice : 卡帥的家庭因素不太重......吧?01/10 14:04
Inori0912 : 感謝文還噓是有點太狠了01/10 14:05
mermanjay : 熱血教頭01/10 14:06
s5689 : 感謝他01/10 14:06
caseywvt : 他也真的帶很久了 可以理解01/10 14:08
feathery : 翻譯:終於不用跟那些蠢教練握手了01/10 14:08
delhuang : 溫哥華歡迎他回家 也謝謝他在台灣球隊的貢獻01/10 14:10
Gnnnnn111 : 推01/10 14:10
ak54628 : 沒什麼好翻的啦 就謝謝夢 掰掰01/10 14:11
jumilin927 : 祝福朱總01/10 14:14
xxb1234 : 對他沒什麼感覺 只是不握手的習慣改掉比較好01/10 14:15
YaYaYaonline: 推01/10 14:18
imbestbill : 雖然這季帶得很爛 還是很感謝他01/10 14:19
r44621 : 季後賽跳上場去撥籃網 經典代表作01/10 14:20
eric911116 : Farewell01/10 14:21
lcwll : 球員不爭氣ㄏㄏ01/10 14:22
ej200078914 : 有中文翻譯很好呀!又不是人人英文強到爆 01/10 14:23
kaga1991 : 不過整篇也沒用到什麼艱難字詞 大學有畢業應該都看 01/10 14:27
kaga1991 : 得懂8成吧 01/10 14:27
feng990719 : 祝福 01/10 14:28
clean123 : 推中文翻譯 01/10 14:29
r44621 : 台灣的大學畢業生英文程度比你想像的低很多01/10 14:30
boomboomroom: 看了艾迪那邊貼的朱總的信 覺得好像是失了人和 01/10 14:30
ChenYanLiang: 千萬別高估國民英文程度 01/10 14:32
※ 編輯: SungKyungMW (61.219.152.209 臺灣), 01/10/2023 14:35:34
kojacky : 以後看不到朱總衝進場拉籃網了 01/10 14:34
shemshem : 嗯,跟我翻譯的差不多XD 01/10 14:35
KBBEN21 : 有翻譯很用心阿 原po的好意也能吵 01/10 14:35
karkkunt : 得體 01/10 14:36
TCMango : 祝福朱總 01/10 14:38
nepholi : 艾迪那邊貼朱總寫給粉絲的信來源是哪 朱總ig沒看到 01/10 14:39
Wardyal : 和平分手就好 01/10 14:41
squid220 : 第一段的 school for the boys,應該是指讓他的小 01/10 14:44
squid220 : 孩回歸加拿大的教育系統,不然「為了學校的男孩們」 01/10 14:44
squid220 : 回去有點奇怪? 01/10 14:44
了解,我以為是他有在執教學生籃球,感謝您
Derricklin21: 看起來是和平分手 要是不愉快就不會有這篇文了01/10 14:44
※ 編輯: SungKyungMW (61.219.152.209 臺灣), 01/10/2023 14:47:43
walker : 很多學生看ig都預設都用翻譯年糕,英文真的不夠好 01/10 14:57
xpope : 祝福 01/10 15:01
jack10814 : 謝謝 掰掰 01/10 15:01
mess : 他的季後賽雞湯影片超讚 QQ 永遠想念! 01/10 15:07
mess : ONE GAME, THREE TIMES! 01/10 15:07
ej200078914 : 大學有畢業,我二專畢看不懂耶!有中英翻譯很好,又 01/10 15:11
ej200078914 : 不是你在翻譯,囉嗦什麼。 01/10 15:11
running0808 : 朱總真的暖 平安夜賽後請他簽名 還主動跟我說聖誕 01/10 15:11
running0808 : 快樂 01/10 15:11
BeauNick : 人家花時間翻是有礙到你喔== 01/10 15:15
frank36 : 謝謝翻譯 01/10 15:20
smapvest : 翻譯立意良善很好啊 不過這篇應該國中程度就看得懂 01/10 15:21
belili : 看起來是互相好好3Q的 拍拍 期望夢能有新氣象了 01/10 15:22
j112233446 : 嗚嗚 朱總真的是很有特色的教練 01/10 15:26
drinkjuice : 有人翻譯也不行喔XD 01/10 15:27
drinkjuice : 祝福朱總 01/10 15:28
tim1029 : 好心翻譯礙到你了哦,笑死 01/10 15:37
ji394tb : 翻譯有心很推啊 01/10 15:47
gobby3958 : 祝福朱總 在豐樂有遇過全家人 01/10 15:55
Kevinnn523 : 祝福朱總 小孩很可愛! 01/10 15:58
Ben94877 : 翻譯也不行 01/10 16:07
cookingmama : 翻譯礙到你哦? 01/10 16:22
Irenetwice : 還是鋼鐵人有禮貌 會3Q翻譯 01/10 16:35
johnbill : 好心翻譯也要被酸??? 可悲 01/10 16:47
louisxxiii : 好心翻譯還要被靠邀 01/10 16:49
johnbill : 也翻一篇給這裡看看 01/10 16:51
YYYero : 祝福 01/10 17:06
access4096 : 推翻譯 01/10 17:06
YYYero : 翻譯也被噓 辛苦了 01/10 17:07
dream52312 : 感謝翻譯 01/10 17:07
simple52034 : 夢想家沒有朱總,還能叫夢想家嗎? 01/10 17:08
cyc0307 : 推翻譯 看得懂英文但有中文還是比較舒服習慣XD 01/10 17:18
crazwade : 沒什麼好噓的啊 只能說辛苦了 01/10 17:18
nelsonyhm : 朱總真的才是夢想家的精神支柱 01/10 17:39
Mbappe10 : 同意樓上 01/10 17:41
King5566 : 有翻也能吵== 01/10 17:47
Testudines : 有翻譯好啊,不然遊戲幹嘛要繁中字幕。畢竟有些用 01/10 18:03
Testudines : 詞不常見。 01/10 18:03
tty976431 : 酸民要酸也要有點建設性,無腦酸真的破格 01/10 18:03
donkeyboy : 推朱總 感謝有翻譯拯救大學有畢業的我 01/10 18:09
kobe06180618: 就是有些自以為英文好的酸民 殊不知是在井底之蛙 01/10 18:15
a15334 : 辛苦了,祝福~~ 01/10 18:31
gillie : 夢夢確實需要更好的教練,但是噓這篇文的大可不必 01/10 18:39
A13589641 : 推 祝福 01/10 18:51
Indoorboyz : 推 當初看到進場撥籃網就知道有多想贏 01/10 19:10
BL4CK : 感謝翻譯 01/10 19:11
festar0099 : 感謝翻譯 01/10 19:55
ven7516 : 這篇威廉應該看不懂 01/10 21:12
ven7516 : 噓文的人是有多可悲 01/10 21:13
chenghow : 謝謝翻譯身為英文文盲感謝您的翻譯 01/10 21:33
PleomaxKai : 祝福 01/10 23:41
richardX : 佛心翻譯給你看還要酸?多可悲 01/10 23:51
hencewu86 : 翻譯也要被靠北 2個字超可悲 01/11 00:17
jay0055846 : 人家要翻譯也不行 奇怪a 01/11 00:22
lhi0417 : 謝謝 01/11 03:43
w3955931236 : Respect 01/11 07:35

你可能也想看看

搜尋相關網站