:
甜點偽裝的早餐。
夏季水果盛產,昨天收到好朋友送來一袋香瓜,決定再來一發水果優格。搭配的餅乾是抹茶口味的北海道戀人,偏苦,我愛;waffle是好市多買的,很喜歡它單純的奶粉香,雖然對我而言稍微偏甜,還是忍不住吃了一片。
昨天的接棒文章被大家搞笑敲碗要看省略的五千字懷孕文,矮油~~請高抬貴手,...
:
甜點偽裝的早餐。
夏季水果盛產,昨天收到好朋友送來一袋香瓜,決定再來一發水果優格。搭配的餅乾是抹茶口味的北海道戀人,偏苦,我愛;waffle是好市多買的,很喜歡它單純的奶粉香,雖然對我而言稍微偏甜,還是忍不住吃了一片。
昨天的接棒文章被大家搞笑敲碗要看省略的五千字懷孕文,矮油~~請高抬貴手,無非就是胖了十幾公斤、一直想喝葡萄柚綠茶等等瑣事啦。
不過,用懷孕主題來講講英文倒是很好,剛好夫妻的世界這個話題還沒結束,渣男、小三都講了,接下來就是懷孕了,不然怎麼逼宮!
最最常見的懷孕說法就是 I am preganant. 可以搭配月份來表示目前懷孕幾個月,例如:I am six months preganant.我懷孕六個月了。
另一個大家可能不熟悉但應該要知道的說法是:I am expecting. expect這個動詞我們都知道,是期待的意思,expect 很好用,除了表示期望,也能表示等待、預料的意思。
例如:在外面巧遇朋友,問他怎麼會在這裡?他說: “I'm expecting someone.” 我在等人。也很可能像夫妻的世界那樣,先生深夜加班,妻子半夜突然出現在老公的辦公室,老公驚訝地問: “I didn't expect to see you here.” 我沒料到在這裡遇到妳!
若聽到朋友跟你說I am expecting,千萬別愣頭愣腦的問她“Expecting what?” 在等啥?她在期待寶寶的到來啦!肚子裡已經有了胎兒了,期待的心情自然不在話下,這個說法請務必記住。
pregnant/expecting都是比較正式的說法,以下介紹幾種口語的表達。
I have a bun in the oven. 我有小餐包放在烤箱裡。是不是很可愛的說法?揉好的麵糰放進烤箱,開始加熱,就會看到它慢慢膨脹、轉為金黃色,「叮」的一聲,就可以出爐了;這個俚語指的就是肚子裡有寶寶了。男人們一定要記得,如果太太羞赧地跟你說烤箱裡有麵包,千萬別以為她是留了宵夜給你,還一個勁兒的去開烤箱。聽到這句話表示你該認真賺奶粉錢了啦。
I am prego/preggers. 非常口語的說法(甚至有點粗俗),我認為可能是來自pregnant的俏皮唸法,來源尚未查到,但這用法不適合用在書寫的表達。
I got knocked up. 我肚子被搞大了。你沒看錯,knock up就是把人家肚子搞大的意思,隱含著意外懷孕的意味;可能是家有青春期少男少女的父母最怕聽到的一句話。喔,自以為偷吃不會出事的男人應該也最怕聽到這句話。
懷孕之後會發生哪些戲碼?我們明天再繼續。
#自己煮早餐
#在家吃早餐
#早餐吃什麼
#早餐日
#文科太太的廚房
#文科太太的早餐英文教學
#文科太太的早餐英語教學
#eatathome
#homecooking
#breakfast
#breakfastideas
#healthyfood
#healthymeals
#food
#fooddiary
#foodphotography
knock用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
=================================
便利フレーズ「Take it from there」の意味と用法
=================================
Take it from there・・・直訳すると「そこからそれを取る」になりますが、いまいち意味が良く分からないですよね?実はこれ、ネイティブの間ではよく使われる表現で、特にビジネスシーンでよく耳にします。使い方はとても簡単なのでこの機会にマスターしておきましょう。
--------------------------------------------------
Take it from there
→ 「そこから話を続ける」
--------------------------------------------------
このフレーズは、具体的はことは後で決めることを意味します。すぐその場で即決せずに様子を見ながら後で決断したい場合によく使われ、特にビジネスシーンではとてもよく使われています。例えば、同僚と夜一緒に食事に行くことは決めたが、その場でレストランが決まらないとしましょう。その場合、「とりあえず今夜7時に会って、そこからどのレストランにするか決めましょう」と言う時に、「Let's meet at seven and we'll take it from there.」という具合に使われます。
✔「Work out the details(中身を詰める)」も同様の意味。
<例文>
We'll take it from there.
(そこから話を続けましょう。)
Let's have a meeting next Friday and we'll take it from there.
(来週の金曜日のミーティングで具体的な内容を決めましょう。)
Think about it over the weekend and give me a call on Monday. We'll take it from there.
(週末に考えて月曜日に連絡をください。そこから話を続けましょう。)
We'll work out the details next week.
(来週、中身を詰めていきましょう。)
〜会話例1〜
A: Can I get a few days to think about it before I sign the contract?
(契約する前に数日考えてもいいですか?)
B: Of course. Just give me a call when you decide and we'll take it from there.
(もちろんです。決まったら連絡してください。そこから話を続けましょう。)
〜会話例2〜
A: We need to work out the details of this proposal.
(この企画の中身を詰めなければなりません。)
B: Let's knock it out right now.
(では今やっちゃいましょう。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
knock用法 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
[時事英文]「Not-a-doctor Trump 」再次針對疫情發言: 光與消毒劑
他到底在想什麼...
★★★★★★★★★★★★
完整逐字稿與影片:https://bit.ly/2S63LGd
“A question that probably some of you are thinking of if you’re totally into that world, which I find to be very interesting. So, supposedly we hit the body with a tremendous, whether it’s ultraviolet or just very powerful light, and I think you said that hasn’t been checked, but you’re going to test it.”
1. totally into... 完全迷戀上⋯⋯;很喜歡⋯⋯
2. find to be 發現
3. hit the body with 以⋯⋯擊中身體
4. ultraviolet 紫外線
「如果你很喜歡那個世界,你可能會想到一個我覺得頗為有趣的問題。因此,據推測,我們以強光射向人體,無論是紫外線還是威力強大的光,然而我想你說這尚未得到確認,但你將對其進行試驗。」
★★★★★★★★★★★★
“And then I said supposing you brought the light inside the body, which you can do either through the skin or in some other way. And I think you said you’re going to test that too. Sounds interesting, right? ”
5. suppose 猜想;假設
6. brought sth inside the body 將⋯⋯帶入體內
7. in some way 某種方式
「然後我說,假設你可以把那種光以穿透皮膚或其它的方式帶入體內。而我想你也說過會對其進行測試。這聽起來很有趣,對吧?」
★★★★★★★★★★★★
“And then I see the disinfectant, where it knocks it out in one minute. And is there a way we can do something like that by injection inside or almost a cleaning because you see it gets in the lungs and it does a tremendous number on the lungs, so it’d be interesting to check that so that you’re going to have to use medical doctors with, but it sounds interesting to me. So, we’ll see, but the whole concept of the light, the way it kills it in one minute. That’s pretty powerful.”
8. disinfectant (尤指用於廁所、廚房表面消毒的)消毒劑;除菌劑
9. knock sth out 毀壞;擊倒*
10. injection 注射
11. do a number on sb 傷害某人;打敗某人;使某人難堪
12. a medical doctor 醫學醫生
「然後我注意到了消毒劑,它在一分鐘內就能消滅病菌。而是否還有其它方法,我們可以藉由體內注射或近乎體內清掃的方式,因為你看到病毒進入肺部,並傷害肺部,因此測試一下此一方法應該會很有趣,所以你必須有醫生陪同,但這對我來說很有趣。因此,我們將會看到有關光的此一想法,也就是光在一分鐘內殺死病菌的方式。那真是太強大了。」
*knock something out:https://idioms.thefreedictionary.com/knock+something+out
★★★★★★★★★★★★
“Again, I say maybe you can, maybe you can't. I'm not a doctor. But I'm a person that has a good...you know what. Deborah, have you ever heard of that? The heat and the light relative to certain viruses, yes, but relative to this virus? ”
13. you know what 你懂的(用於代指對話中對方可意會之事)*
14. relative to 與⋯⋯相關;有關;涉及
「再一次,我說也許你可以,也許你不能。我不是醫生。但我這個人就是⋯⋯你懂的。柏克斯,妳聽說過嗎?熱和光與某種病毒相關,是的,但跟這個病毒有關嗎?」
*此處之「you know what」可能為「you know what I mean/am talking about」的省略用法。川普可能是想說common sense、intuition、instinct等單詞來稱讚自己,只是臨時想不到要用哪一個單詞。
*(you) know what I mean:https://bit.ly/3eOeSgD
you know:https://bit.ly/2YaKwiB
You know what?:https://bit.ly/3aCFnC8
★★★★★★★★★★★★
不過隔天川普則表示他當時是在開玩笑:https://youtu.be/djiipDJz8ek
Please do NOT take him seriously.
資訊出處:https://bit.ly/2S63LGd
圖片出處: https://bit.ly/3azr5T6
★★★★★★★★★★★★
相關報導:
https://www.nytimes.com/2020/04/24/health/sunlight-coronavirus-trump.html
https://www.theguardian.com/world/2020/apr/24/trump-disinfectant-bleach-sarcastic
https://www.bbc.com/news/world-us-canada-52407177
https://thehill.com/homenews/administration/494519-trump-says-remarks-about-heat-light-disinfectant-were-sarcastic
https://www.nbcnews.com/politics/white-house/trumps-remarks-disinfectants-left-even-close-aides-shocked-n1192031
https://www.npr.org/sections/coronavirus-live-updates/2020/04/24/843571171/under-no-circumstance-lysol-maker-officials-reject-trump-s-disinfectant-idea
★★★★★★★★★★★★
時事英文講義:https://bit.ly/2XmRYXc
如何使用「時事英文」: https://bit.ly/3a9rr38
時事英文大全:http://bit.ly/2WtAqop
#疫情英文
knock用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
=================================
便利フレーズ「Take it from there」の意味と用法
=================================
Take it from there・・・直訳すると「そこからそれを取る」になりますが、いまいち意味が良く分からないですよね?実はこれ、ネイティブの間ではよく使われる表現で、特にビジネスシーンでよく耳にします。使い方はとても簡単なのでこの機会にマスターしておきましょう。
--------------------------------------------------
Take it from there
→ 「そこから話を続ける」
--------------------------------------------------
このフレーズは、具体的はことは後で決めることを意味します。すぐその場で即決せずに様子を見ながら後で決断したい場合によく使われ、特にビジネスシーンではとてもよく使われています。例えば、同僚と夜一緒に食事に行くことは決めたが、その場でレストランが決まらないとしましょう。その場合、「とりあえず今夜7時に会って、そこからどのレストランにするか決めましょう」と言う時に、「Let's meet at seven and we'll take it from there.」という具合に使われます。
✔「Work out the details(中身を詰める)」も同様の意味。
<例文>
We'll take it from there.
(そこから話を続けましょう。)
Let's have a meeting next Friday and we'll take it from there.
(来週の金曜日のミーティングで具体的な内容を決めましょう。)
Think about it over the weekend and give me a call on Monday. We'll take it from there.
(週末に考えて月曜日に連絡をください。そこから話を続けましょう。)
We'll work out the details next week.
(来週、中身を詰めていきましょう。)
〜会話例1〜
A: Can I get a few days to think about it before I sign the contract?
(契約する前に数日考えてもいいですか?)
B: Of course. Just give me a call when you decide and we'll take it from there.
(もちろんです。決まったら連絡してください。そこから話を続けましょう。)
〜会話例2〜
A: We need to work out the details of this proposal.
(この企画の中身を詰めなければなりません。)
B: Let's knock it out right now.
(では今やっちゃいましょう。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~