為什麼這篇kicking中文鄉民發文收入到精華區:因為在kicking中文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者DonaldDuck (唉 加油吧)看板Eng-Class標題Re: [問題] kicking ...
kicking中文 在 James Au, PT, CSCS Instagram 的精選貼文
2021-04-04 09:47:10
💥Mobility vs Flexibility(附中文) “Common buzzword” - There is this one time a crossfitter friend of mine popped this question to me, what is the differen...
有時候會有那種把別人徹底擊敗的意味
把別人打假的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.121.186
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: DonaldDuck (唉 加油吧) 看板: Eng-Class
標題: Re: [問題] kicking butt 是什麼意思呢?
時間: Fri Jul 30 03:40:10 2004
像是打籃球 美式足球 etc. 很多種關於運動競賽的電影
都可以常聽到
戰爭片應該也會有
還有kicking butts 應該是把別人打假的
getting our asses kicked 應該就是指被別人打假的
我這裡是指運動競賽那方面
例如有些電影不是有一方被打很慘 落後很多分
教練可能就會想說we are getting our asses kicked....
贏的那一方可能就是想說 we are kicking butts....
類似啦 我只舉例
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: tschun (光一的老婆) 看板: Eng-Class
標題: Re: [問題] kicking butt 是什麼意思呢?
時間: Fri Jul 30 23:53:39 2004
我在本月地球村雜誌上有看到這個片語
寫出來參考一下
kick butt (v.phr)擊敗
ex: That helped DreamWorks kick some box office butt ...
中譯 : ...這使得夢工廠賺進大筆鈔票(票房表現非常非常好)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.170.93