[爆卦]keep形容詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇keep形容詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在keep形容詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 keep形容詞產品中有50篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Hapa Eikaiwa,也在其Facebook貼文中提到, ☆ネイティブの生の会話からリアルな英語を学ぶ☆ ================================= 1) Do over(やり直す) ================================= do overは何かをやり直すことを意味する日常表現です。do agai...

 同時也有7部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅賓狗單字Bingo Bilingual,也在其Youtube影片中提到,送你逐字稿 & 例句翻譯: · 點下列連結,並看「計畫更新」,有免費公開的逐字稿喔! · 也可以直接搜尋「賓狗 嘖嘖」唷 傳送門: https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual 1【bar 禁止】— 動詞 Countries across Eur...

keep形容詞 在 Phoebe ♥ | ?????? | ????????? Instagram 的最佳解答

2021-05-09 17:29:13

天氣開始炎熱模式 😮‍💨 拎返支Sofina Long Keep Base出嚟用先♪ 𝚙𝚛𝚘𝚍𝚞𝚌𝚝 𝚞𝚜𝚎𝚍____ 𒊹︎ #Sofina Long Keep Base UV 令底妝長效持久嘅妝前乳 𒊹︎ #Clarins Bright Plus Cushion* 保濕得嚟唔會太膩 比較透薄嘅...

  • keep形容詞 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文

    2021-07-16 10:30:31
    有 33 人按讚

    ☆ネイティブの生の会話からリアルな英語を学ぶ☆
     
    =================================
    1) Do over(やり直す)
    =================================

    do overは何かをやり直すことを意味する日常表現です。do againと意味は似ていますが、do overにはより良くするためにやり直したり改善するニュアンスが含まれます。報告書の誤りを書き直したり、練習中に失敗をやり直すような状況で使われます。
     
    <例文>
     
    There are too many mistakes. Do it over.
    (間違いが多すぎます。やり直してください。)
     
    You just have to keep doing it over and over again until you get used to it.
    (慣れるまでは何度も何度も繰り返すしかありません。)
     
    If I could do it all over again, I’d travel more in my twenties.
    (もし人生をやり直せるのであれば、20代のうちにもっと旅行をします。)
     
     
    =================================
    2) Not ____ enough(十分に〜でない)
    =================================
     
    直訳で「十分に〜でない」となるこの表現は、日本語に訳しづらい日常表現の一つです。例えば、セミナー会場を探している時に紹介された部屋が小さすぎると思った時、多くのネイティブは“This room is too small.”と言う代わりに“This room is not big enough.”と言うでしょう。その他、「お肉に十分が火が通っていない」は“This meat is not cooked enough.”、「スープがぬるい」は“This soup is not hot enough.”のように表現します。この表現は、基本的に“not + 形容詞 + enough”の形式で表します。
     
    <例文>
     
    That box is not big enough. Do you have a bigger one?
    (その箱は小さすぎます。もっと大きい箱はありませんか?)
     
    I can’t reach it. I’m not tall enough.
    (私は背が低すぎて届かないよ。)
     
    This extension cord isn’t long enough. What should we do?
    (この延長コードでは長さが足りません。どうしましょうか?)
     
     
    =================================
    3) Big fish in a small pond(お山の大将、井の中の蛙)
    =================================
     
    直訳で「小さな池の中の大きな魚」を意味するこの表現は、小さなグループの中で誰よりも影響力や権力、知識を持っている人を指し、日本語の「お山の大将」や「井の中の蛙」とほぼ同じ意味になります。一般的にこの表現は、小さなグループの中では力があっても、大きなグループに入るとほとんど影響力がないというニュアンスで使われます。
     
    <例文>
     
    Going to college made me realize I was just a big fish in a small pond in high school.
    (高校時代の自分は井の中の蛙に過ぎなかったということを、大学に進学したことで実感しました。)
     
    He talks big, but he’s just a big fish in a small pond.
    (彼は偉そうなことを言っていますが、お山の大将に過ぎません。)
     
    When I was living in the countryside, I felt like I was a big fish in a small pond.
    (田舎に住んでいた頃、自分は井の中の蛙のように感じていました。)
     
     
    =================================
    4) Deep down(心の底では)
    =================================
     
    deep downは表に見せることのない本心を表し、「心の底では」や「内心は」を意味します。日常会話では、deep down insideやdeep down in my heartのように表すこともよくあります。
     
    <例文>
     
    I think deep down, she knows what she did was wrong.
    (彼女は心の底では自分のやったことが間違っていたとわかっていると思います。)
     
    He doesn’t say much, but deep down, he really cares about you.
    (彼はほとんど何も言わないけど、心の底ではあなたを大切に思っています。)
     
    I know he comes off arrogant, but deep down, he’s a good person.
    (彼は傲慢な印象を与えますが、根は良い人なんです。)
     
     
    =================================
    5) Come out of one’s shell(真の自分をさらけ出す)
    =================================
     
    shellは「殻」、come out ofは「〜から出る」を意味することから、come out of one’s shellは「真の自分をさらけ出す」ことを意味します。特に内気でシャイな人が社交的になったり、自己表現をしながら積極的に人と話すようになる状況で使われることが多く、「打ち解ける」や「心を開く」ことを意味します。
     
    <例文>
     
    It took me a while to come out of my shell.
    (真の自分をさらけ出すのに時間がかかりました。)
     
    I’m sure he’ll eventually come out of his shell.
    (彼はきっとそのうち心を開くと思うよ。)
     
    It looks like Lisa really came out of her shell. She’s really friendly and talkative now.
    (リサはかなり打ち解けたみたいだね。今では、彼女はとてもフレンドリーでおしゃべりだ。)
     
     
     
     
     
    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
    本日ご紹介したフレーズは、iTunes Japanの「ベストポッドキャスト」に2017から4年連続選出されたHapa英会話の人気コンテンツPodcast第346回「大学生活をやり直すとしたら」の内容の一部です。Podcastの全内容をご覧になりたい方は、Hapa英会話のブログをチェック!会話の全文、会話の要約、ピックアップしたフレーズ、ポッドキャストでは説明できなかった表現や言い回しが掲載されています。
     
    https://hapaeikaiwa.com/podcast346
    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

  • keep形容詞 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳貼文

    2021-05-18 10:51:57
    有 699 人按讚

    【美國橋水基金創辦人Ray Dalio:別再用一個英文「形容詞」描述人了】

    ▍文章 Highlight:「抗壓性好」,可以說 I stay calm under pressure. 或 I don't get stressed out easily. 幾乎沒有母語人士會用一個形容詞 I + am + adj. 來講這句話。

    管理高達 9 兆資產的美國「橋水基金」(Bridgewater) 對沖基金創辦人 Ray Dalio,日前與世界頂尖的心理學家、商學院教授們推出了一版目前世界上最完整的 personality assessment(之一), 也是唯一一個在測試階段就讓像 Elon Musk、Bill Gates 般的企業家做過的評量。

    以學習英文的語塊視角來看,在學習形容的時候,過去我們都只學「單點」的形容詞,像是 outstanding, extroverted (外向的)、considerate (體貼的),其實是不夠的。

    「抗壓性好」,可以說 I stay calm under pressure. 或 I don't get stressed out easily. 幾乎沒有母語人士會用一個形容詞 I + am + adj. 來講這句話。

    在 assessment 當中,他們想出了這樣的表達(舉例參考):

    1️⃣ I stay calm under pressure. (我在壓力下能保持冷靜)

    2️⃣ I am able to recover quickly from most setbacks. (遇到挫敗我通常能很快地站起來)

    3️⃣ I adapt easily to new situations. (我能很快適應新的狀況、環境)

    4️⃣ I usually go with my gut rather than spending a lot of time analyzing decisions. (我通常喜歡照直覺走,而不是花費很多時間分析決定)

    5️⃣ I like to keep to a strict schedule instead of winging things. (比起見機行事,我更喜歡按照一個固定的時程走)

    6️⃣ Others seek me out for advice on personal problems. (對於一些個人 / 私人的問題,別人喜歡向我尋求建議)

    7️⃣ I am often the life of the party. (我常常是團體中的靈魂人物)

    8️⃣ I always follow through on my commitments. (我是個不會虎頭蛇尾的人)

    我將整個測驗中的英文用法,全部使用 #notion 和 #3D筆記術 整理起來給大家,會當作 #3D英文筆記術 5月份的 #補充講義(6 月初會發送)。

    3D 英文筆記術目前已經額外發送 2 份學習補充講義,日後 #每一個月都會有一份,這是一個長程陪你學習英文,CP 質無限的線上課程。

    因應疫情,我們跟課程平台 #hahow好學校 另外申請了一些 #8折折扣碼,只能用到週五 (5/21) 23:59,數量有限,有興趣加入課程的同學,儘速私訊我拿折扣碼喔!

    《3D 英文筆記術》課程連結:https://hahow.in/cr/ntealex-3dnotetaking

  • keep形容詞 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答

    2021-05-07 20:55:48
    有 92 人按讚

    =================================
    日本語の「一応」のような便利な表現は英語にはない・・・
    =================================
     
    「一応」は様々な場面で使えるとても便利な日本語ですね。「一応勉強しています」のように「ある程度」を表すとき、「一応確認しておきます」のように「念のため」を表すとき、「一応、これでオッケーです」のように「とりあえず」を表すとき、さらにビジネスの場面で「予定日は一応◯◯日です」とフォーマルな言い方など、状況によってその意味が多少異なります。しかし、英語では状況に応じて表現の仕方が変わってきます。
     
     
    --------------------------------------------------
    1) 「ある程度」や「最低限は」などのニュアンスが含まれた「一応」
    Somewhat
    --------------------------------------------------
     
    「ある程度〜をしている」や「まあまあ〜をしている」と表したいときは「Somewhat」を使いましょう。「Somewhat」は「多少」や「ちょっと」を表す表現で最低限のことはやっていることを指します。
     
    ✔「To some extent」と言う表現も同じ意味合いで使われます。
     
    ✔「Somewhat」は副詞なので動詞の前後に使いましょう。
     
    ✔質問に一言で「一応」と返事する場合は「Somewhat」の一言でオッケーです。
     
    【その他「ちょっと」や「まあまあ」を表す日常フレーズ】

    ・A little

    ・Kind of / Sort of

    ・More or less
     
    <例文>
     
    ~会話例1~

    A: Do you exercise?
    (運動するの?)

    B: Somewhat.
    (一応)
     
    ~会話例2~

    A: Do you study English?
    (英語は勉強しているの?)

    B: Yeah I study English to some extent.
    (一応、英語は勉強しています)
     
    ~会話例3~

    A: Did you finish it?
    (終わりました?)

    B: Kind of. I just need to look it over one more time.
    (一応。もう一度確認しないといけません)
     
     
    --------------------------------------------------
    2) 「念のため」のニュアンスが含まれた「一応」
    Just in case
    --------------------------------------------------
     
    もしものことがあったときのために確認をする「一応」を表します。「念のため」の具体的な説明はこちらの記事をご覧ください → 「念のため」や「一応」の英語フレーズ (https://hapaeikaiwa.com/?p=4744)
     
    【その他「念のため」を表す日常フレーズ】

    ・Just to be sure/certain

    ・(Just to) make sure

    ・(Just to) be on the safe side
     
    <例文>
     
    I'll email him just in case.
    (一応、彼にメールしておきます)
     
    Let me check on it just to be sure.
    (一応、確認しておきます)
     
    Just to be on the safe side, I'll make a copy.
    (一応、コピーを取っておきます)
     
     
    --------------------------------------------------
    3) 「とりあえず」や「差し当たり」のニュアンスが含まれた「一応」
    For now
    --------------------------------------------------
     
    「今のところ」や「差し当たり」を表す「一応」は「For now」が最もカジュアルな言い方になります。「For now」は日常会話とビジネス会話両方に使える便利な言い方です。
     
    ✔「For now」は文頭・文末で使われることが多いです。
     
    ✔「For the moment」も同じ意味ですが、ややフォーマルな言い方になります。
     
    ✔より詳しくは『「とりあえず」や「ひとまず」を英語にすると (https://hapaeikaiwa.com/?p=770)』の記事をご参照ください。
     
    <例文>
     
    This should do for now.
    (一応、これでオッケーです)
     
    For now, let's keep it like this.
    (一応、このままにしておきましょう)
     
    It should work for the moment.
    (一応、これで問題ないでしょう)
     
     
    --------------------------------------------------
    4) ビジネスでよく使われる一時的な決まり事の「一応」
    Tentative(ly)
    --------------------------------------------------
     
    ビジネスで一時的な決まり事を表すときは「Tentative(ly)」を使いましょう。プロジェクトの計画、予定、予算、契約などが100%決定ではなく、一時的な決まり事で将来的に変更される可能性があるときに使われます。
     
    ✔「Tentative」は形容詞、「Tentatively」は副詞になります。
     
    <例文>
     
    The event is tentatively planned for July 10th.
    (一応、イベントは7月10日に予定されています)
     
    I made a tentative plan.
    (一応、案を作りました)
     
    The tentative budget for next year has been decided.
    (来年の予算は一応決まりした)
     
     
     
     
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • keep形容詞 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最讚貼文

    2020-12-22 12:00:13

    送你逐字稿 & 例句翻譯:

    · 點下列連結,並看「計畫更新」,有免費公開的逐字稿喔!
    · 也可以直接搜尋「賓狗 嘖嘖」唷

    傳送門: https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual

    1【bar 禁止】— 動詞
    Countries across Europe barred travelers from Britain to keep out a highly infectious new COVID-19 strain.

    2 【placate 平息怒火】- 動詞(正式用語)
    Jack Ma offered to hand over parts of his Ant Group to placate Chinese regulators.

    3【ordeal 折磨;煎熬】— 名詞
    The kidnapped schoolboys were relieved that their ordeal had ended.

    4【keep silent about 默許】— 動詞片語
    Trump administration had largely kept silent about deforestation.

    5【overloaded 工作負擔太大的】— 形容詞
    Overloaded employees should prioritize critical tasks.

    簡單複習:
    1)bar 禁止
    2)placate 安撫
    3)ordeal 折磨;煎熬
    4)keep silent about 默許
    5)overloaded 工作負擔太大的

    你想要高品質中英對照新聞嗎?訂閱《風傳媒》,就能隨意暢讀華爾街日報的新聞,中英對照喔!原價一年一萬四,立刻降到三千九,趕快透過賓狗的專屬連結訂閱吧:https://events.storm.mg/member/BGWSJ/

  • keep形容詞 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳貼文

    2020-10-08 21:00:30

    賓狗的更多英文學習資源:https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual
    · 全英文 podcast
    · 視訊家教
    · 不定時線上課程

    1 【contract 染病】— 動詞(正式)
    A White House aide confirmed he had contracted coronavirus on Tuesday.

    2 【Kyrgyzstan 吉爾吉斯】— 名詞(國家)
    Kyrgyzstan's prime minister has resigned after strong post-election protests.

    3 【opt 選擇】— 動詞
    Many countries opted to keep border restrictions in place.

    4 【abnormal 異常的】— 形容詞
    The large ozone hole is caused by abnormal Antarctic weather.

    5 【battle cry 戰鬥時的吶喊】— 名詞
    Kiai is the battle cry of Karate.

    簡單複習:
    1)contract 染病
    2)Kyrgyzstan 吉爾吉斯
    3)opt 選擇
    4) abnormal 異常的
    5)battle cry 戰鬥時的吶喊

  • keep形容詞 在 曾鈺成 Youtube 的精選貼文

    2019-01-29 17:45:01

    Calm、composure、equanimity和sangfroid,都可用來表示遇到壓力時或在緊急情況下保持鎮靜。 Calm是遇事不慌;不緊張、不動氣,保持平靜的情緒,泰然自若;可以做形容詞: 一、It is important to keep calm in an emergency.(遇到緊 ...

你可能也想看看

搜尋相關網站