雖然這篇irritating意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在irritating意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 irritating意思產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅EZ Talk,也在其Facebook貼文中提到, #EZTalk #不瞎掰流行語 😡 irritating 「有事嗎」意思跟「你有問題嗎?」「你有病嗎?」差不多, 都是對某人的白目舉止表達不爽。 ✍類似的表達還有 annoying(討人厭的) abrasive(惱人的) intrusive(打擾人的) 🙄或是你也可以直接跟對方說「你有事嗎?...
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
irritating意思 在 EZ Talk Facebook 的精選貼文
#EZTalk #不瞎掰流行語
😡 irritating
「有事嗎」意思跟「你有問題嗎?」「你有病嗎?」差不多,
都是對某人的白目舉止表達不爽。
✍類似的表達還有
annoying(討人厭的)
abrasive(惱人的)
intrusive(打擾人的)
🙄或是你也可以直接跟對方說「你有事嗎?」
You got a problem?
例💢 You got a problem? That’s my girlfriend you’re staring at.
一直盯著我馬子看,你有事嗎?
-👉想學更多英文流行用語,請看:http://bit.ly/EZTalk嚴選
【不瞎掰流行語】每週六follow美式流行語,學習路上不delay!
圖片來源:shutterstock.com
irritating意思 在 親愛的英文,我到底哪裡錯了? Facebook 的精選貼文
【「假摔」英文怎麼講?】
哦,世界盃來了!
最近好幾個人問我「假摔」的英文是什麼。就是:
★ dive /daɪv/ (動詞或名詞)
沒錯,就是跟「跳水」、「潛水」那個 dive 同樣的字!感覺是,就算沒有真的被踢了,還「跳」到地上。
句子很簡單:
Ronaldo is good at diving.
(羅納度很會假摔)
Oh, he dived to win the penalty!
(喔!他因為假摔就有PK!)
當名詞,常常會搭配 take:
He took a dive there! How could the referee not see that?
(他假摔!裁判怎麼可能沒看見?)
_______________
不過!
不知為何,籃球會用不一樣的字:
★ flop /flap/
字典的意思是「噗通地落下」、「笨拙地倒下」、「摔」。
但說籃球,就是假摔!
LeBron James is such a big guy. Why does he want to flop like that?
(LBJ塊頭這麼大,為什麼會想假摔?)
_______________
還有一個!
Dive 通常表示真的跳到地上,但比較廣泛的演戲,比方說假裝臉被打了、很誇張的在地上滾來滾去等,我們還有一個說法:
★ play-acting /ˈpleɪˌæktɪŋ/
Play 就是玩耍,act 就是演出,所以 play-acting 就是「演戲」、「裝扮」的意思。
Ooh, the Brazilians are doing a lot of play-acting. It’s starting to get irritating!
(喔,巴西隊又在演了,開始有些惱人了!)
_______________
好了,如果你想知道更多關於足球的字,你可以在下面說需要哪些!
Bye for now!