為什麼這篇in concert中文鄉民發文收入到精華區:因為在in concert中文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者indoly ()看板TOEIC標題[其他] 請問有這個片語嗎?時間Tue Apr 27 19:...
原文:The airline company,in concert with its hotel arm,
^^^^^^^^^^^^^^^
is now offering complete packages to convention organizers.
翻譯:航空公司為配合旗下的旅館部門,
為會議籌辦者提供了(機票加飯店的)套裝組合
從翻譯上看來,in concert with 應該是"配合"的意思,
不過我找不到這個片語耶....
這是外國人的習慣用法嗎?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.181.221