[爆卦]improve文法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇improve文法鄉民發文沒有被收入到精華區:在improve文法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 improve文法產品中有28篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Hapa Eikaiwa,也在其Facebook貼文中提到, ================================= 「I do like」の意味わかりますか? ================================= 先日の記事『「Do」を使った5つの定番フレーズ』では、疑問文以外に「Do」を使った用法をいくつか紹介しましたが、今回...

 同時也有53部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅FABIO GRANGEON 法比歐,也在其Youtube影片中提到,INSTAGRAM ➤ https://www.instagram.com/fabiograngeon FACEBOOK ➤ https://www.facebook.com/fabiograngeonofficiel TIKTOK ➤ https://www.tiktok.com/@fabi...

improve文法 在 ?????_????? 伊諾 Instagram 的最佳貼文

2021-05-26 18:01:15

➕@yiki_draws➕@wacomhongkong Hi everyone, It’s Yiki and me!!! And finally, Eg sub is here !!! 💬🤍 好多謝 @wacomhongkong 邀請我地!!! 亦係@ontungc 既推介我地既♥️ 冇諗過會有咁既...

improve文法 在 LeedsMayi Instagram 的最佳解答

2021-08-18 21:05:56

#經濟學人 #theeconomist #整型手術 我發現好像不少同學喜歡看我示範做筆記(這樣自己就可以不用讀文章了是嗎??),所以今天再來示範一篇如何從經濟學人文章來背單字。 先提醒大家,要用經濟學人來學英文,你英文程度應已屬中高等級,才有辦法面對那假掰無敵的 #經濟學人文體。不清楚什麼是假...

improve文法 在 ??ALLY??? Amsterdam Instagram 的最佳解答

2021-02-20 10:22:41

[廣告時間/ad time] (Scroll down for English) 經常要用英文寫essay/ thesis/ cover letter,但又擔心唔夠好/用錯字/錯文法?唔想錯處影響成績?點解唔搵專業人士幫手呢? Proofreading Specialist 有幾位英國嘅老師,個...

  • improve文法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文

    2021-07-12 11:30:56
    有 121 人按讚

    =================================
    「I do like」の意味わかりますか?
    =================================
     
    先日の記事『「Do」を使った5つの定番フレーズ』では、疑問文以外に「Do」を使った用法をいくつか紹介しましたが、今回は「do」+「動詞」の組み合わせによる用法について触れてみようと思います。動詞を続けて使うのは文法的には間違っているのでは?と思う方もいるかもしれませんが、ネイティブ同士の会話ではよく耳にする用法なので覚えておきましょう!
     
     
    --------------------------------------------------
    「本当に〜」や「確かに〜」のように、事実を強調する
    --------------------------------------------------
     
    動詞(原形)の前に“do”を加えることで、言いたいこと(“do”に続く動詞の意味)を強調することができます。「本当に〜だ」「確かに〜した」のように、何かが事実であることを強調するニュアンスが含まれます。例えば、「I like natto.(納豆が好きです)」と友達に言ったが、その友達に「You really like natto?(本当に納豆が好きなの?)」と疑われたとしましょう。その時に「I do like natto.(本当に好きなんです)」と言うのが自然な用い方になります。
     
     
    --------------------------------------------------
    相手の勘違いや思い違いを指摘する
    --------------------------------------------------
     
    また、相手の間違った発言を指摘するときにも「do + 動詞」の用法がよく使われます。例えば、ハイキングに行きたいと思っているのに、友達から「You don't want to go hiking tomorrow, right?(明日、ハイキング行きたくないんだよね?)」のように思い違いの質問をされた時に、「I do want to go hiking.(いえ、ハイキング行きたいの!)」と返答するのが自然な流れになります。
     
    ✔動詞を強調する意味として「Do + 動詞(原形)」を使うえるのは肯定文の場合のみ。
     
    ✔インフォーマルな場とフォーマルな場、両方で使える。
     
    <例文>
     
    Ew! It does smell awful in here. Where is that smell coming from?
    (おえっ!本当にひどい匂いがする。一体どこからこの匂いは来ているんだろう?)
     
    Wow! Your English really did improve!
    (すごい!英語が本当に上達したじゃんっ!)
     
    He did apologize but she didn't accept his apology.
    (彼は確かに誤ったけど、彼女は許しませんでした。)
     
     
     
     
    ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=11487 
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • improve文法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文

    2021-03-27 17:33:08
    有 631 人按讚

    #中式英文的四大來源 #我穿愛迪達
    🁢 其實 "People mountain people sea" 不是什麼嚴重的中式英文 🁢

    講到中式英文,很多人會想到在企業中大家把 cost down 錯當片語動詞使用 (應該用 bring the cost down)、或者 people mountain people sea 這種直接翻譯中文成語的現象。

    其實在語言學習裡頭,people mountain people sea 不算是什麼嚴重的中式英文,因為大多人「#都有意識到」那不會是正確的表達方式。

    比較棘手的中式英文,是那種用出來「渾然不覺的」。在這篇文章中,我將中式英文簡化成 4 大類型,是很容易讓我們
    「渾然不覺的」。

    1️⃣ 因為 #文法 差異上導致的中式英文
    I am having hangover. 我現在在宿醉
    They are looking for talents. 他們在尋找人才。
    She rarely breaks promise. 她很少食言。

    正確:
    I am having a hangover. (hangover 可數)
    They are looking for talent. (talent 當人才不可數)
    She rarely breaks promises.

    2️⃣ 因為 #搭配詞 差異上所導致的中式英文。
    I’m trying to raise my speaking ability. 我嘗試要提升我的口說能力
    (正確: I’m trying to improve my speaking.)

    3️⃣ 因為 #句型結構 相似 / 相異所導致的中式英文。
    Sometimes she is easy to forget people’s names. (有時她人容易忘記人名)
    (正確: Sometimes she forgets people’s names easily.)
    (she is easy 會變成她很隨便喔)

    4️⃣ 因為 #表達習慣 上所導致的中式英文。
    I would like to know more about the content of the movie.
    (我想要知道這部電影更多的內容)

    => 這樣比較好
    I’d like to know more about the movie.
    I’d like to get more details on the movie.

    Content 可以是 details, information, ideas… 其實母語人士只有在某些特定的時候會用到 content, 跟中文常常講到「內容」不太一樣。

    要在口說、寫作上減少中式英文,我們可以從文法和搭配詞的重新學習下手。3/29 (一) 晚上我將帶來改變一生英文文法、搭配詞公開課,帶你「年年學英文,年年從頭學」、「字字是英文,句句非英文」的窘境。

    地點:台北市朱崙街60號2F (MRT 南京復興站)
    時間:3/29 (一) 7:30 - 9:00 (7:00 pm 入場)

    一秒報名:
    https://www.accupass.com/event/2103260620021712708765

  • improve文法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳貼文

    2021-02-24 15:59:15
    有 420 人按讚

    #公開課 #拿完整講義
    【超過 8 成以上的矽谷專業人士,在商業英文寫作時最注重這個】

    問任何一個職場上的專業人士,商業寫作最重要的點是什麼?不論領域,應該不會有人否認 ”clarity” “being clear” 是最重要的。

    但 #寫作清晰與否 到底有什麼影響來源呢?至少可分成下面 5 項。

    1️⃣ 文法、句構、句子長度
    2️⃣ 選字的正確、適切性
    3️⃣ 邏輯清晰度
    4️⃣ 整體文章、email 結構
    5️⃣ 雙方對於撰寫內容的熟悉度、可預測性

    今天這篇文章要帶大家看看「邏輯清晰度」。

    首先,請大家幫我讀讀下面兩句話:

    The manager strives to keep the costs down and improve work efficiency.

    這句話表達的是該經理嘗試達成兩個目的。但仔細思考,其實將「減少成本」和「提升工作效率」用對等連接詞 and 並排,邏輯實在太鬆散。 因為比較有可能的是,提升工作效率是減少成本的手段和方法,所以應該改成 (b).

    (b) The manager strives to keep the costs down by improving work efficiency.

    有了這樣的概念後,我們看看這句話:

    He works very hard and hopes to please his supervisor.

    一樣是邏輯鬆散導致語意不清的一句話。實際上筆者要表達的應該是:

    To please his supervisor, he works very hard. (hope to 整個刪掉)

    或是: He works very hard in hopes of pleasing his supervisor.

    最能造成顯著的改變的,往往是小小的在思維上、觀念上的改變。如果你在工作上有時會用英文寫 email、報告,歡迎你加入我將在 3/10 開課的 #360度全方位商業英文寫作課!

    3/3 (三) 有一場公開課,歡迎來聽聽(請確認出席後方才報名喔。太常報名但未出席者,我們會加以註記,特別關心喔)。

    公開課報名: https://www.accupass.com/event/2102221304512035212833

    另外,如果你想要領取完整版的講義,只要幫我按本文 like,下面寫 +1 我就會內信給你喔!

你可能也想看看

搜尋相關網站