[爆卦]identical中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇identical中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在identical中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 identical中文產品中有7篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Tommy Cheung 張秀賢,也在其Facebook貼文中提到, 2014 年時任中大學生會會長、中大教務會前委員張秀賢指出,中大明顯希望避開向內地分校學生頒香港醫學學位的政治爭議,藉此方法找「落台階」,令兩張本應一樣的證書變相成了雙學位。他指,當年在教務會已多次質疑香港中大堅持向深圳分校頒發正校證書的做法。 張秀賢解釋,如果香港中大對深圳分校學生頒發任何證書,...

 同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過5萬的網紅#MandyStyle曼蒂妝什麼,也在其Youtube影片中提到,終於生產了第一支的粉底實測拉~這次還有一邊跟大家閒聊❤️(大推我在溫哥華很愛的一家中印外賣!) 這次實測除了眼周以外的地方都沒有上蜜粉喔! 想要看底妝實測可以直接跳到7:07 BTW下班後好狼狽好赤裸有點太真實希望你們不介意!! (ps在影片裡面繞英文不是刻意的😅有時候英文名詞講久了中文我就會忘😂)...

  • identical中文 在 Tommy Cheung 張秀賢 Facebook 的最讚貼文

    2020-10-23 22:47:05
    有 350 人按讚

    2014 年時任中大學生會會長、中大教務會前委員張秀賢指出,中大明顯希望避開向內地分校學生頒香港醫學學位的政治爭議,藉此方法找「落台階」,令兩張本應一樣的證書變相成了雙學位。他指,當年在教務會已多次質疑香港中大堅持向深圳分校頒發正校證書的做法。

    張秀賢解釋,如果香港中大對深圳分校學生頒發任何證書,代表香港中大、深圳中大的學位必須完全一樣(identical),但部分課程關乎兩地執業資格,根本難以向兩地學校頒發同一學位,或衍生出「中國本來不認香港會計課程資格,但卻承認中大(深圳)會計學生在國內執業,而法律上中大(深圳)與中大香港學位明明又一樣」的悖論。

    他慨嘆當時已料到「遲早出事」,但想不到中大竟會尋求中國教育部特別批准,以「特例」方式解決,認為做法將令中大跌入不斷開特例的陷阱。張續解釋,浸大與北京師範大學在珠海的首間中港合辦大學沒有同類問題,因為兩校沒有開辦如醫學等具爭議性的科目,他認為一開始便不應向由中大向分校學生發出正校證書,不然就不應該開辦醫學院,直言「根本一開始深圳分校就唔應該存在」。

  • identical中文 在 Ying C. 一匙甜點舀巴黎 Facebook 的精選貼文

    2019-08-31 10:30:00
    有 381 人按讚

    [Keywords / #法式甜點關鍵詞] 糕點、甜點、下午茶,到底誰是誰?/ Pâtisserie, dessert, and goûter, who's who? (for English, please click "see more")

    糕點、甜點傻傻分不清楚?沒關係,你不孤單!

    這陣子讀了點書、做了一些小小的研究,想要把一些心得分享出來,讓大家對法式甜點的概念能夠更清晰。關鍵詞系列第一篇,我們來看看那些在中文世界裡經常混在一起的名詞:糕點、甜點,你知道它們到底哪裡不一樣嗎?

    🔖「由於東西方的甜點製作方法、用餐習慣與發展脈絡完全不同,#中文中非常缺乏能夠明確定義與對照西方甜點的詞彙,所以經常在翻譯時左支右絀、模糊不清,例如不管是「biscuit」 還是「cake」或是「gâteau」都可能被翻為「蛋糕」。...在這篇文章中,我試著從 #法文的定義與歐洲甜點的發展歷史出發,簡要解釋「#pâtisserie」與「#dessert」的不同,並說明目前中文世界中常見的詞彙用法,最後和大家分享法式甜點中下午茶「#goûter」的來源,以及這個法國人童年的甜美回憶,如何悄悄地推動現代法式甜點的發展。」

    ********
    The difference between "pasty" (pâtisserie) and "dessert" (dessert) could be very vague sometimes. Sometimes they are interchangeable, sometimes not. It is even more difficult to distinguish them in Chinese-speaking world as having pastries or desserts is not as institutionalized as in France (or in Western culture in general) and the way of making them is non-identical. It could cause some problems when translating / reading / comprehending texts in different languages.

    In this article, I look into the brief history of French pastries and the definition of vocabularies of these two words. Then I try to figure out how they could be differentiated and when they seem to include each other. I also talk about "goûter", the French word for "afternoon tea", and how it got influenced by the five-o'clock fashion originated in the UK. Click on the link below to find out more (the post is written in Chinese).

    #yingspastryguide #frenchpastrykeywords #yingc

  • identical中文 在 無影無蹤 Facebook 的精選貼文

    2018-12-28 12:01:00
    有 288 人按讚


    1980年,19歲的大學新鮮人巴比.沙夫蘭(Bobby Shafran)發現了一些怪事,在他的開學第一天,一群素不相識的同學跟他熱絡寒暄。同學們喚他「艾迪」,但他根本不知道艾迪是誰。隨後,他赫然發現這個名叫艾迪.格蘭德(Eddy Galland)的陌生人,疑似是他的雙胞胎兄弟。


    核對生日和出生地沒什麼必要,他們很清楚彼此是同一個模子刻出來的人。這事一下登上了全國頭條,被當作新奇趣聞。才沒多久,這件事情已經從驚喜變成匪夷所思,因為一個名為大衛.柯爾曼(David Kellman)的男子也發現自己跟這對雙胞胎相貌如出一轍。


    雙胞胎變成三胞胎,一夕之間,三兄弟成為美國家喻戶曉的人物。素不相識的三個人,長相卻完全一模一樣,這是《孿生陌生人(暫譯)》(Three Identical Strangers ,2018)的劇情背景。不,這不是劇情片。


    三兄弟從此上遍了電視節目秀,時常展示他們不可思議的相似性,例如他們對女人的品味、偏愛的香菸品牌與對於運動的興趣等等。至於當初提供孩子領養的單位,則以「因為三胞胎很難找到領養家庭」為由搪塞了他們的父母。


    三胞胎不太在乎為什麼他們會分離,他們享受身為名人帶給他們的紅利,好比在電影《神秘約會》(Desperately Seeking Susan ,1985)中與瑪丹娜(Madonna)對戲。最後,三兄弟甚至打算合夥開餐廳,以高知名度招攬客人。


    自此,事情開始走向無可挽回的境地。因為無論是他們自己抑或普羅大眾,都只在意他們的相似,卻全然忽略了他們彼此的不同。


    事實上,三人出生的家庭階級就完全不一樣。大衛在藍領家庭長大,艾迪則是來自典型中產階級,巴比則是被較為富有的家庭給養育長大。但他們的相似之處又令人難以忽略,例如他們都有個比他們年長兩歲的姊姊,也例如他們從小都有神秘人士定期到他們家中進行訪查。


    或者,這一切都不是巧合,而是刻意的安排?隨著情節的進展,導演開始暗示我們這或是自納粹進行的亞利安人種實驗之後最駭人聽聞的人類實驗。關於對自己存在原因的質問,這一路往下追索的過程,戲劇化程度令人聯想到《銀翼殺手2049》(Blade Runner 2049 ,2017)。


    原本看來風趣而溫馨的紀錄片,調性一瞬間整個大轉彎。導演提姆.華爾德(Tim Wardle)對相關人士進行了充分的訪談,一路抽絲剝繭,故事發展完全超越了大家的想像空間。如同片中一名電視主持人以「迪士尼情節」來形容這類傳奇經歷時,一名「受害者」的回應是:「這更黑暗多了。」


    雖然本片的結論稍嫌不夠周全,顯得太武斷的一些,但作品中確實提出了許多耐人尋味的問題,好比人的形成究竟是先天影響佔比重還是後天養成更重要?本片觸及到的面向既深且廣,相當具有可看性。


    本片目前獲得芝加哥影評人協會獎等殊榮,也順利擠進奧斯卡最佳紀錄片初選15席之中,再繼續向前挺進的機會不小。有興趣觀賞的朋友,可直接搜尋本片片名,便能在網上搜尋到非正式版的線上觀看版本(附中文字幕)。



    (圖為傳說中的三胞胎兄弟,但我無法區分誰是誰......。)

  • identical中文 在 #MandyStyle曼蒂妝什麼 Youtube 的最佳貼文

    2017-09-29 21:00:03

    終於生產了第一支的粉底實測拉~這次還有一邊跟大家閒聊❤️(大推我在溫哥華很愛的一家中印外賣!)
    這次實測除了眼周以外的地方都沒有上蜜粉喔!
    想要看底妝實測可以直接跳到7:07
    BTW下班後好狼狽好赤裸有點太真實希望你們不介意!!
    (ps在影片裡面繞英文不是刻意的😅有時候英文名詞講久了中文我就會忘😂)

    –––

    MY SKIN|我的皮膚性質

    大多的時候都是混合偏乾,但最近T字真的很容易出油!

    Most of the time my skin is dry combination, but recently my nose get really oily!

    –––

    ABOUT US|一點點關於我們

    #Facetofacetw is the idea of we are identical #twins and we are from #Taiwan
    Mandy is now a Vancouver base Makeup Artist
    Heidi is studying in Tokyo for Fashion Design

    頻道名稱由來是發想於 #我們是來自台灣的同卵雙胞胎
    Mandy在現在為溫哥華彩妝師
    Heidi在東京攻讀服裝

    –––

    FOLLOW US|還可以在這裡找到我們

    Instagram
    http://instagram.com/immandychin
    http://instagram.com/imheidichin

    Facebook
    https://www.facebook.com/pages/FaceToFace-tw/370105596472080

    –––

    EQUIPMEN|相機與編輯軟體

    CAMERA相機 : Sony Nex-5T
    EDITED編輯 : Final Cut Pro

    –––

    This video is NOT sponsored|這個不是贊助影片

  • identical中文 在 #MandyStyle曼蒂妝什麼 Youtube 的最佳貼文

    2017-03-03 21:00:01

    ✰OPEN DESCRIPTION BOX✰打開資訊來看更多

    和家人帶著Krishan到處去!他有很努力的在學中文😂

    ✰ABOUT US✰一點點關於我們
    #Facetofacetw is the idea of we are identical #twins and we are from #Taiwan
    名字由來是發想於 #我們是來自台灣的同卵雙胞胎
    Mandy is studying in Vancouver for makeup
    Heidi is studying in Tokyo for clothing design
    我們目前一個人在溫哥華攻讀化妝一個在東京攻讀服裝

    ✰中英日字幕募集中✰
    ↪上字幕的方式教學:http://bit.ly/28SdAD2
    ↪如果您幫忙放上字幕請寄信到 mandysfeed@gmail 我們會準備小卡片!
    ↪影片上過字幕的話,請不要重複上字幕謝謝妳們☺

    ✰Follow Us✰還可以在這裡找到我們
    ---INSTAGRAM---
    Mandy Chin http://instagram.com/immandychin
    Heidi Chin http://instagram.com/imheidichin
    ---FACEBOOK---
    https://www.facebook.com/pages/FaceToFace-tw/370105596472080

    ✰EQUIPMENT✰相機與編輯軟體
    CAMERA相機 : Canon g7x
    EDITED編輯 : Final Cut Pro

    ✰Music✰影片中使用的音樂
    Almost Original

    ✰Business Require requirements✰商業合作請來信
    mandysfeed@gmail.com

    ✰This video is NOT sponsored✰這個不是贊助影片


    Thanks for watching! See u next time!
    謝謝收看我們下次見~~~

你可能也想看看

搜尋相關網站