[爆卦]humming中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇humming中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在humming中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 humming中文產品中有42篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 越南新生代導演黎豹的首部長片《失落之境》,今年榮獲柏林影展評審團特別獎的極高榮譽,在苦行解脫和反烏托邦退化之間,構建出一片穩定又不安的張力之地。導演說,人的本性被激發出來,人才能得到安息,才能相識。味道,不過是一種救贖的儀式。 全文:https://bit.ly/3CRU9Uf #失落之境 #味...

 同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《daydream》 Hz(ヘルツ) 作詞 / Lyricist:スキマスイッチ (大橋卓弥・常田真太郎) 作曲 / Composer:スキマスイッチ (大橋卓弥・常田真太郎) 編曲 / Arranger:スキマスイッチ (大橋卓弥・常田真太郎) 歌 / Singer:Aimer 翻譯:澄野(CH ...

humming中文 在 美劇癮 Instagram 的最佳貼文

2021-09-16 03:53:20

《香港簡史》作者 高馬可 緒論/第一章 I 香港人的有聲書 I 聲音演出:Kei Wong 作者 高馬可(John M. Carroll) 出版日期 2007(英文原版) 2021年7月(中文新版) 翻譯 林立偉 出版 蜂鳥出版 Humming Publishing 出版社網購 ht...

humming中文 在 Keo Chow Instagram 的最佳解答

2021-06-03 11:30:16

花大半生去賺取,他們只想要是有了錢日後想做什麼都可以。最後他們又只可以用錢去消費來彌補人生空白,不然他們的故事說不下去。 死亡是一瞬間的事,慢長的過程裡你會怎選擇你的人生,又想留下怎樣的靈魂碎片。 #時光不會逗留 #名字逐個帶走 「現實的社會和該死的廣告讓我們去追求汽車和時尚,嚮往那些名牌時裝...

  • humming中文 在 Facebook 的最佳解答

    2021-09-30 21:20:11
    有 5 人按讚

    越南新生代導演黎豹的首部長片《失落之境》,今年榮獲柏林影展評審團特別獎的極高榮譽,在苦行解脫和反烏托邦退化之間,構建出一片穩定又不安的張力之地。導演說,人的本性被激發出來,人才能得到安息,才能相識。味道,不過是一種救贖的儀式。

    全文:https://bit.ly/3CRU9Uf

    #失落之境 #味道 #跳格國際舞蹈影像節


    想閱讀更新更多「虛詞」內容,歡迎先讚好專頁,再將專頁揀選為「搶先看」!
    ◤ ◤
    《無形》於各獨立書店有售,包括(港島)艺鵠ACO、見山書店、銅鑼灣樂文書店、銅鑼灣Desk-one溫室、glue咕嚕館、PMQ Humming Books;(九龍)序言書室、油麻地Kubrick、旺角樂文書店、合舍、貳叄書房、旺角Desk-one溫室、榆林書店、博勢力書店(尖沙咀)、夕拾x閒社(觀塘);(新界)神話書店、荃灣Desk-one溫室;(澳門)邊度有書,售價港幣20元正。
    ◤ ◤ ◤
    「共赴青山」專題徵稿,9月30日截稿;《無形》及「虛詞」歡迎自由題投稿。稿例:http://www.p-articles.com/contribution

  • humming中文 在 Facebook 的最佳貼文

    2021-09-01 21:20:23
    有 54 人按讚

    《偶然與想像》曾在今年「香港國際電影節」上映,原名《偶然與想像之輪》,兩者之間的差異在於「輪」,葉嘉詠從這個「輪」字開始說起,它可以解作名詞「車輪」、「年輪」,又可作動詞用,解作「輪流」。不論是哪一種詞性,都隱含迴環往復的意思,正好呼應電影的三段式結構。

    全文:https://bit.ly/3t3uAMk

    #偶然與想像 #影評 #葉嘉詠


    想閱讀更新更多「虛詞」內容,歡迎先讚好專頁,再將專頁揀選為「搶先看」!
    ◤ ◤
    《無形》於各獨立書店有售,包括(港島)艺鵠ACO、見山書店、銅鑼灣樂文書店、銅鑼灣Desk-one溫室、glue咕嚕館、PMQ Humming Books;(九龍)序言書室、油麻地Kubrick、旺角樂文書店、合舍、貳叄書房、旺角Desk-one溫室、榆林書店、博勢力書店(尖沙咀)、夕拾x閒社(觀塘);(新界)神話書店、荃灣Desk-one溫室;(澳門)邊度有書,售價港幣20元正。
    ◤ ◤ ◤
    《無形》及「虛詞」歡迎自由題投稿。稿例:http://www.p-articles.com/contribution

  • humming中文 在 Facebook 的最佳解答

    2021-08-14 23:41:18
    有 44 人按讚

    由2012年起差1年就足 10年了,以 #自由定價 出售的電影卡。當初可能是我厭倦了框架式的消費,困在價錢上的數字跟實用性去定義「價值」。

    我想藝術是最能喚醒思考價值本身,所以「自由定價」堅持至今,仍是一場很有興趣的實驗。

    由款式、紙質、對白,甚至一個度身定造的鐵架,
    一樣樣加上去成了現在的模樣。雖然沒有可觀的收入,一切淡淡的來得很自然。

    很期待日後能與你們有個久別重逢的相遇。

     
    🇲🇴希望澳門朋友會喜歡!
    集貨 Collectore @collectoremacau
    地址: 澳門聖祿杞街15B號新興大廈地下

    🇭🇰香港:
    賣藝 (長洲)
    貳叄書房(旺角)
    Coffeezine (旺角)
    雅俗共想 (深水埗)
    a nice place to (西營盤)
    Humming Bird (長沙灣)
    Paper & Coffee (中文大學)
    Rest.Coffee.Gin (西九文化藝術區)
    Mille-Feuille Fashion Select (荃灣 南豐沙廠)

    Art Print 訂購網站: https://www.keochow.com/shop-1
    Inbox @keochow_artprint 查詢

  • humming中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文

    2021-01-21 00:43:13

    《daydream》
    Hz(ヘルツ)
    作詞 / Lyricist:スキマスイッチ (大橋卓弥・常田真太郎)
    作曲 / Composer:スキマスイッチ (大橋卓弥・常田真太郎)
    編曲 / Arranger:スキマスイッチ (大橋卓弥・常田真太郎)
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:澄野(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation: Thaerin

    背景 / Background - The Morning Jam - HOJI :
    https://www.pixiv.net/artworks/82454969

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5048376

    英文翻譯 / English Translation :
    https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/hz/

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    曖昧なヘルツに合わせたならNo Good
    もうパスワードのようにダイヤルをアジャスト

    見えない波長が声を音を届けて
    名前のない時間、リライトする

    空と空を架けて想いと想いを繋げて
    僕たちを輝かせる弾むジングル

    さぁ Radio 響けクールな音で 憂鬱なノイズすらイレース
    うまくいかない苛立ちも泡んなって消える
    So great day 軽快な鼻歌で 単色な日々をメイクアップ
    ハイになるサウンド 明日へのエネルギー yes!

    揺れ幅でもって伝えてAmplitude
    そんな遠くに行っちゃ届かんよFrequency

    鼓膜を震わす心地よい言葉
    身体を駆け巡っていく

    Pops Rock Fusion Jazz R&BにCountry
    流れ出すその瞬間に心躍る

    Oh DJ! バッチリなナイスなチョイスで 誰かの孤独すらイレース
    溜め込んじゃってるストレスも煙になって消える
    So great day キャッチーなイントロで 単調な日々をグレードアップ
    どんな背景も彩ってくれるんだ yes!

    さぁ Radio 響けクールな音で 邪魔するノイズはオールイレース
    口をつくようなヨワネなんかボリューム絞ってしまえ!
    そんくらいで feel so good!自分だけの チューニング見つけてワンアップ
    拳をギュッと固く握って yes!!

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    倘若只是模糊地配合音頻可不好
    就像是在找尋密碼一般撥轉著旋鈕

    看不見的波長傳遞著種種聲響與音樂
    將這段不具名的時間重新改寫

    於不同片天空間架起橋樑、在思念和思念之間牽起聯繫
    琅琅上口的躍動聲響使我們更加耀眼

    來吧!開啟收音機!響起你那爽快的聲音、消除使人憂鬱的雜訊
    事不如意的煩躁感終將化作泡沫消逝而去
    在這樣的美好時日,哼著輕快的歌、為單調乏味的黑白生活抹上彩妝
    不禁起舞的聲音,都將成為迎向明日的動力!Yes!

    乘上聲波傳遞振幅
    如果在那麼遠的地方,可接收不到頻率呦

    耳膜因悅耳的言語輕微振動
    也不禁使身體繞著圈翩翩起舞

    不論是流行、搖滾、融合爵士樂,亦或鄉村樂和節奏藍調
    在音樂播出的瞬間,內心也將隨之雀躍

    Oh DJ!請以你恰到好處的絕佳選曲,消除某人心中的孤獨吧!
    積存已久、令人喘息的壓力,也將化作煙霧散去
    這樣的美好時日,以琅琅上口的前奏,將單調無趣的日子向上昇華!
    不論是何種背景都能沾染上繽紛色彩的吧!Yes!

    來吧!開啟收音機!響起你那爽快的聲音、消去所有干擾的雜訊
    「快將脫口而出的氣餒轉至最小聲!」
    如此一來就倍感痛快多了!調出只屬於自己的音律之後,又更向前了一點!
    緊緊地握住拳頭抓牢這份旋律吧!Yes!!

    英文歌詞 / English Lyrics :
    If you’re matching up to an indefinite Hƶ, that’s no good…
    So adjust your dial like inputting a password!

    Those unseen wavelengths will carry your voice- its sound,
    Going on to rewrite those nameless times.

    Forming a bridge between our skies- connecting our feelings-
    Is a bouncing jingle that has us shining bright!

    C’mon, radio! Blasting those cool sounds, erase even that melancholic noise!
    Even the frustration from difficult times will float off like a bubble!
    So great day: humming a casual tune, apply some make up to those monochrome days!
    That sound, reduced to ashes, will be an energy unto tomorrow – yes!

    Use the breadth of these vibes to communicate the amplitude!
    But if you keep going so far away, the frequency won’t reach…

    Those comforting words that shake our eardrums
    Begin to run throughout your bodies.

    Pops, Rock, Fusion, Jazz, R&B, and Country;
    The moment their sounds start flowing, our hearts begin to dance!

    Oh, DJ! With your perfectly nice selection, erase someone’s loneliness!
    All that stress they’ve saved up will turn to smoke and trail away!
    So great day: with a catchy intro, raise the grade of those monochrome days!
    It’ll go on to color any scenery it touches – yes!

    C’mon, radio! Blasting those cool sounds, erase every noise that gets in the way!
    Squeeze the sound right out of any complaint put to words!
    Just like that, it feels so good! Finding our own tuning, we’ll get a 1UP!
    So clench that fist tightly, so firmly – yes!!

    Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/hz/

  • humming中文 在 碰碰PongPong Youtube 的最佳解答

    2020-04-20 21:06:15

    SAY SO (Chinese cover) - by 碰碰PongPong

    Doja Cat's "Say So" have been giving us retro 80s vibes. We can't go no where during quarantine so BAAAM a green screen music video shot from home! Gaston has been wondering how it would sound like in Chinese and kept humming it in the shower, so here you go!

    最近完全被抖音爆紅的神曲"Say So"給洗腦了!原唱帶來一種很80年代的療愈感哈哈哈,行動管制/隔離時期沒的出門只好在家裡搭了綠屏拍攝啦!把你們帶到分別70/80和90年代!碰弟表示在家走到哪裡都一直在哼,如果填個中文詞應該會很酷吧!結果就這樣誕生了~希望你們會喜歡~

    *Video reuploaded due to audio quality issues*
    ×影片重新上載因為有雙聲道的問題×

    【Original Credits 原唱】
    Doja Cat - Say So:
    https://www.youtube.com/watch?v=pok8H_KF1FA

    【Credits 鳴謝 】
    Mixing & Mastering | Hanz Koay @Vocast Studios
    Video Production | 碰弟Gaston
    Music Arrangement | 碰弟Gaston
    Executive Producer| 碰姐Jeii
    Chinese Lyrics | 碰弟Gaston

  • humming中文 在 大牌黨 Big Party Youtube 的最佳解答

    2020-03-04 23:16:36

    #杰倫不要看 #中翻英處女秀 #水逆去去走
    你期待的Ruby’s English Class盧英文回來了🎉最療癒、幽默、瘋狂的Ruby盧春如的盧氏英文教學,最有台灣味的九官鳥家族同學,KTV必點華語男女對唱"屋頂",原唱溫嵐Landy一起挑戰將中文歌詞翻成英文版,從歌曲中輕鬆學英文。

    Ruby盧春如粉絲專頁➡️http://bit.ly/2TuZRX6
    盧英文系列節目➡️http://bit.ly/2wnJZhc
    大牌黨IG追花絮➡️http://bit.ly/32FjIXD
    💌合作邀約💌 bigpartychannel@gmail.com

    ❤️露比老師就是愛直翻!Ruby直翻就是沒在管文法的概念❤️
    屋頂Rooftop / 溫嵐
    半夜睡不著覺 把心情哼成歌 只好到屋頂找另一個夢境
    Midnight I’m not asleep, humming my mood into a song, I go to the roof to find another dream
    睡夢中被敲醒 我還是不確定 怎會有動人旋律在對面的屋頂
    Woke up in my sleep, I ’m still not sure, how come there’s a moving melody on the opposite roof
    我悄悄關上門 帶著希望上去 原來是我夢裡常出現的那個人
    I quietly close the door, went with hope up there, Turns out to be the man who often appeared in my dreams.
    那個人不就是我夢裡那模糊的人 我們有同樣的默契 用天線
    Isn’t that the same blurry man in my dream, we have the same understanding, use antenna
    用天線 排成愛你的形狀 Ho~Ho~
    With an antenna, Line up in a shape that loves you Ho ~ Ho ~
    在屋頂唱著你的歌
    Singing your song on the roof
    在屋頂和我愛的人
    On the roof with someone I love
    讓星星點綴成
    Let the stars embellish
    最浪漫的夜晚 擁抱這時刻 這一分一秒全都停止
    The most romantic night, embrace this moment, this minute and second all come to a stop
    愛開始糾結
    Love begins to struggle
    在屋頂唱著你的歌
    Singing your song on the roof
    在屋頂和我愛的人
    On the roof with someone I love
    將泛黃的夜獻
    Give the yellow night
    給最孤獨的月 擁抱這時刻 這一分一秒全都停止
    To the loneliest month, embrace this moment, every minute second all come to a stop
    愛開始糾結
    Love begins to struggle
    夢有你而美
    Dream’s beautiful cuz of you

    ❤️每週三晚上鎖定#大牌黨BigParty
    #盧英文 Ruby's English Class
    #Ruby盧春如 #九官鳥家族 和你一起笑開懷

    泰迪聊星室系列節目➡️http://bit.ly/2VFHmSI
    大小姐幹什麼系列節目➡️http://bit.ly/3cAtA9Y

你可能也想看看

搜尋相關網站