[爆卦]how are you doing意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇how are you doing意思鄉民發文收入到精華區:因為在how are you doing意思這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者diciembre (The Days Gone By...)看板wearefriends標題H...




我記得之前在推文有討論過這句話
當初我也覺得奇怪 為什麼沒有BE動詞
今天剛好看到一本書(作者傑夫)
裡面有寫到..

How you doing? (六人行影集裡Joey最常講的)
=> How are you doing? (原形句,正式寫法)

說明:
外國人也會為了方便、為了偷懶而少講一、二個字,
事實上這樣偷懶的講法是錯的,但是因為大家常常這樣懶
省事,所以也就錯成習慣了,外國人自己是絕對聽得懂,
而不覺得它是錯的,但是我們台灣讀者如果不清楚這種
文化上的習慣會被弄得一頭霧水。

---

Joey 果然很懶呀^^


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.81.200.78
imel:他的個人形象就是這樣吧 211.74.15.75 08/05
Jongny:美式英文本來就不注重文法..dont mind 61.31.187.59 08/05
gnosa:我以為他是念的比較快so聽起來差不多How'r u doing 218.170.139.72 08/07

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: playball (..) 看板: wearefriends
標題: Re: How you doing?
時間: Fri Aug 5 13:41:22 2005

※ 引述《diciembre (The Days Gone By...)》之銘言:
: 我記得之前在推文有討論過這句話
: 當初我也覺得奇怪 為什麼沒有BE動詞
: 今天剛好看到一本書(作者傑夫)
: 裡面有寫到..
: How you doing? (六人行影集裡Joey最常講的)
: => How are you doing? (原形句,正式寫法)
: 說明:
: 外國人也會為了方便、為了偷懶而少講一、二個字,
: 事實上這樣偷懶的講法是錯的,但是因為大家常常這樣懶
: 省事,所以也就錯成習慣了,外國人自己是絕對聽得懂,
: 而不覺得它是錯的,但是我們台灣讀者如果不清楚這種
: 文化上的習慣會被弄得一頭霧水。
: ---
: Joey 果然很懶呀^^
其實很普通吧
中文也有啊
譬如說"你白痴啊?"(一般大家常用的)
=> 你是白痴啊? (原型句 正式寫法)
我們也絕對聽得懂 也不會覺得是錯的啊
其實 都是口語 口語啦

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.35.4.122
Jongny:不太一樣的感覺..你白痴阿..白痴是形容詞.. 61.31.187.59 08/05
Jongny:你是白痴阿..白痴是名詞..哈哈.. 61.31.187.59 08/05
puresusan:其實我覺得比較像「就醬啦」這種用法... 210.69.138.102 08/05
Fallanakin:就醬辦 59.113.77.224 08/05
playball:中文沒有這種名詞直接加形容詞的用法 218.35.4.122 08/06
Raist:怎會不一樣? "你白吃阿"本來就少了動詞,所以不合 218.32.104.19 08/06
Raist:文法阿-_- 你是白吃阿才是對的.... 218.32.104.19 08/06
leojimmy:就算形容詞也要動詞阿^^218.165.189.174 08/06

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: LockinGuy (Allen) 看板: wearefriends
標題: Re: How you doing?
時間: Mon Aug 8 01:45:05 2005

※ 引述《playball (..)》之銘言:
: ※ 引述《diciembre (The Days Gone By...)》之銘言:
: : 我記得之前在推文有討論過這句話
: : 當初我也覺得奇怪 為什麼沒有BE動詞
: : 今天剛好看到一本書(作者傑夫)
: : 裡面有寫到..
: : How you doing? (六人行影集裡Joey最常講的)
: : => How are you doing? (原形句,正式寫法)
: : 說明:
: : 外國人也會為了方便、為了偷懶而少講一、二個字,
: : 事實上這樣偷懶的講法是錯的,但是因為大家常常這樣懶
: : 省事,所以也就錯成習慣了,外國人自己是絕對聽得懂,
: : 而不覺得它是錯的,但是我們台灣讀者如果不清楚這種
: : 文化上的習慣會被弄得一頭霧水。
: : ---
: : Joey 果然很懶呀^^
: 其實很普通吧
: 中文也有啊
: 譬如說"你白痴啊?"(一般大家常用的)
: => 你是白痴啊? (原型句 正式寫法)
: 我們也絕對聽得懂 也不會覺得是錯的啊
: 其實 都是口語 口語啦

確實喔

因為我喜歡聽美國的hip hop的音樂

他們的歌詞很多ain't (am not的縮寫)

不管是第幾人稱都用ain't

就像前幾年Eminem演的8 mile

他們平常講話的時候也是

例如說 It ain't sxxt. 就是"那不夠看"的意思

(這邊的sxxt不是髒話.. 不要鞭我 Q__Q)

所以我想 Joey 應該也是很真實的把美國人講話的方式表現出來吧

這是我個人的感覺摟 ^_^

不過說實在的 Joey講 How u doing? 真的超有味道的啦!!!
--
例子舉的很爛...

忽然想不到省略be動詞的句子...

明明就有聽過阿

書到用時方恨少阿!!! orz

--
http://www.wretch.cc/blog/lockinguy

一天一篇Blog 我有健康的膝蓋

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.182.131
sharonstone:其實我覺得Joey有講are咧,只是縮寫又唸得快 220.137.67.189 08/08
Topanga:不管第幾人稱都用ain't 是黑人英語(AAVE)的特徵 18.251.6.59 08/08
Topanga:吧, 我覺得跟Joey的用語不大一樣耶 18.251.6.59 08/08

你可能也想看看

搜尋相關網站