久違的動畫 ._.
------------------------------
為了發這張也是 overcame 不少 obstacles ._.
簡單說我現在處在一個荒郊野外
先是解決了網路的問題
接著在想錄音該怎麼辦
因為完全避不開蟲鳴鳥叫 ._.
後來發現,這次字卡的背景剛好在野外
那就全部...
久違的動畫 ._.
------------------------------
為了發這張也是 overcame 不少 obstacles ._.
簡單說我現在處在一個荒郊野外
先是解決了網路的問題
接著在想錄音該怎麼辦
因為完全避不開蟲鳴鳥叫 ._.
後來發現,這次字卡的背景剛好在野外
那就全部一起錄進去吧 ._.
------------------------------
obstacle 可以是實體的障礙物
也可以是你做某件事情遇到的阻礙或困難
例如,
Q: How to overcome English learning obstacles?
A: JK English ._.
...just kidding
-
跟阻礙相關的字還有很多
像是 barrier, hurdle, hindrance, impediment 等等
-
obstacle 和 barrier 經常是可以互換的
但當我們講 ”語言隔閡” 時
會用 language barrier
-
hurdle 是跑道上的跨欄
(也是有障礙和難題的意思)
做複數 hurdles 時就是跨欄比賽
-
hindrance 也是障礙
但比較像是拖累你的東西
在查資料的時候看到一個蠻不錯的解釋:
如果你的腳綁著一塊石頭爬山
那個石頭就是 hindrance
(拖慢你但你還是可以前進)
如果是爬到一半有個石頭擋在路中央
那個就比較像是 obstacle 和 barrier
-
它們的動詞 obstruct, hinder, impede 也很常見哦~
可以多多留意一下各種不同的用法 ._.
也歡迎大家補充不同阻礙間的差別
------------------------------
歡迎留言在學習英文時遇到的問題和阻礙
我會認真的思考 ._.
(也許會成為我畢業 project 的題目也說不定 ._.)
------------------------------
#jkenglishjk #obstacle #barrier #hurdle #hindrance #impediment
hinder意思 在 EZ Talk Facebook 的精選貼文
#EZTALK #你不知道的美國大小事
#Covid2019 #武漢肺炎
A State of Emergency
最新消息:美國宣布進入國家緊急狀態
On Friday the 13th, U.S. President Donald Trump declared a state of national emergency in response to the growing coronavirus epidemic. “To unleash the full power of the federal government to this effort today, I am officially declaring a national emergency,” Trump said at a press conference held at the White House Rose Garden.
美國總統川普於本月13號星期五,宣布美國進入國家緊急狀態,以因應持續蔓延的武漢肺炎大流行。川普在白宮玫瑰園的記者會上說:「為了使聯邦政府權力能充分發揮,我正式宣布進入國家緊急狀態。」
Trump had been under pressure from lawmakers to invoke the Stafford Act, which would make up to $50 billion from the Disaster Relief Fund available to U.S. states. By declaring a national emergency, the government can give states more resources as they try to contain the outbreak as well as test and treat patients. During the press conference, Trump urged every U.S. state to set up emergency response centers to coordinate their containment efforts.
受到國會議員呼籲行使《斯塔福法案》的壓力,川普將動用500億美金聯邦緊急資金給各州。宣布國家緊急狀態之後,政府可以給予各州更多資源控制疫情、進行檢測及提供治療。記者會上川普呼籲,美國各州設立緊急應變中心,以協調抗疫行動。
Trump claimed the move would alleviate the testing shortages that health experts say hindered America’s ability to contain the virus when the first cases began appearing. The president also announced partnerships with private companies that he claimed would allow patients to learn if they need to be tested and locate a testing site, some of which will be drive-through facilities at big box stores across the country.
川普表示,此舉將能減緩檢測不足問題,也就是公衛專家所謂阻礙美國發現首批病例時無法控制疫情的關鍵。此外,川普也宣布與私人企業合夥,設置檢疫中心,提供病人篩檢服務,並在全國賣場區設置像得來速站一樣的檢疫所。
In recent days, Trump’s health officials have warned Americans to expect the situation to worsen. In response, many of the country’s public spaces have been shut down. Professional sports have been suspended, concert halls are closed until further notice and many Americans have been asked to self-isolate.
近期川普政府的公衛官員持續警告美國公民因應即將惡化的情勢。作為因應,美國許多公共空間已經關閉,職業運動賽事延後,演唱會場地關閉直到另行通知,許多美國人也被要求進行自我隔離。
【✍關鍵單字】
1. declare「宣布」
2. national emergency「國家緊急狀態」:宣布進入緊急狀態,將賦予美國總統處理危機的臨時特別權力。以往多數緊急狀態都跟外交有關,如參戰或因應全球貿易威脅,少數情況下,美國總統才會運用緊急狀態推行國內政策目標。
3. federal「聯邦政府的」:美國就是屬於聯邦政府。
4. press conference「記者會」
5. invoke「援引」
6. relief「紓困」
7. coordinate「整合」
8. containment「抑制,控制,阻止」:動詞為contain,contain在這裡也是做「抑制,克制」的意思。
9. alleviate「緩解,減輕」
10. shortage「短缺,不足」
11. hinder「阻礙」
12. partnership「合夥」
13. locate「建立,設置」
14. drive-through「得來速」
15. big box store「大型連鎖商店或超市」
--
🔔 按下「搶先看」,每週五【美國大小事】,由 Judd 編審分享最即時美國新鮮事!想知道更多美國文化,請看 👉 http://bit.ly/EZTalk嚴選