[爆卦]grunt中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇grunt中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在grunt中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 grunt中文產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過12萬的網紅浩爾譯世界,也在其Facebook貼文中提到, #漫畫翻譯挑戰
 綜合口味 #星期六的情話 系列 第二彈! 上週追加的翻譯花絮廣受好評,小編再次將譯者浩爾與丹丹如何翻譯本週 #重口味的情話 的過程公開與各位粉絲及翻譯愛好者分享! 中文版內容 「(喘氣) 你幹嘛一直看啦......」 「因為,我覺得你喘氣的樣子很性感。」 英文翻...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過40萬的網紅【OFFICIAL CHANNEL】M’s TABLE by Mocomichi Hayami,也在其Youtube影片中提到,♢チャンネル登録はこちら! https://www.youtube.com/c/MocomichiHayami ♢Instagram インスタグラム https://www.instagram.com/mocomichi_hayami/ ♢Twitter ツイッター https://twitter....

  • grunt中文 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文

    2019-06-23 21:50:00
    有 169 人按讚

    #漫畫翻譯挑戰

    綜合口味 #星期六的情話 系列 第二彈!
    上週追加的翻譯花絮廣受好評,小編再次將譯者浩爾與丹丹如何翻譯本週 #重口味的情話 的過程公開與各位粉絲及翻譯愛好者分享!

    中文版內容
    「(喘氣)
    你幹嘛一直看啦......」
    「因為,我覺得你喘氣的樣子很性感。」

    英文翻譯版本 #1:
    " *grunt*
    Why are you staring at me?
    Because you’re sexy when you pant."

    英文翻譯最終版:
    " *grunt*
    Why do you keep staring at me?
    Because you’re sexy when you pant."

    讓這一句「你幹嘛一直看啦」更加口語化,將 "Why are you staring at me?" 改成 "Why do you keep staring at me?",更加體現「一直看」的感覺。

    小編在觀看美劇時會開啟英文字幕,字幕中常常會出現(grunt)或 *grunt*,其實就是指(角色)發出「哼聲」或「呼呼喘氣」。請問各位粉絲還從歐美影劇當中聽過哪些狀聲詞呢?歡迎留言與我們分享喔!

    -
    grunt (verb)
    1.(of an animal, especially a pig) make a low, short guttural sound. (人通常因為憤怒或疼痛而)發出哼聲、(豬)發出呼嚕聲

    grunt (noun)
    1. a low, short guttural sound made by an animal or a person. 動物或人類所發出的短促哼聲。
    -
    英文情話看這裡 ⬇️
http://bit.ly/Smooth-SAT
    中文情話看這裡 ⬇️
https://blog.mixflavor.com/2019/06/grunt.html
      
    
-
    
圖文來源:@綜合口味
    
英文翻譯:浩爾口筆譯 ft. 創譯兄弟 、 丹丹翻譯 Dan Dan Interprets

  • grunt中文 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳貼文

    2019-06-23 08:00:00
    有 170 人按讚

    #漫畫翻譯挑戰

    綜合口味 #星期六的情話 系列 第二彈!
    上週追加的翻譯花絮廣受好評,小編再次將譯者浩爾與丹丹如何翻譯本週 #重口味的情話 的過程公開與各位粉絲及翻譯愛好者分享!

    中文版內容
    「(喘氣)
    你幹嘛一直看啦......」
    「因為,我覺得你喘氣的樣子很性感。」

    英文翻譯版本 #1:
    " *grunt*
    Why are you staring at me?
    Because you’re sexy when you pant."

    英文翻譯最終版:
    " *grunt*
    Why do you keep staring at me?
    Because you’re sexy when you pant."

    讓這一句「你幹嘛一直看啦」更加口語化,將 "Why are you staring at me?" 改成 "Why do you keep staring at me?",更加體現「一直看」的感覺。

    小編在觀看美劇時會開啟英文字幕,字幕中常常會出現(grunt)或 *grunt*,其實就是指(角色)發出「哼聲」或「呼呼喘氣」。請問各位粉絲還從歐美影劇當中聽過哪些狀聲詞呢?歡迎留言與我們分享喔!

    -
    grunt (verb)
    1.(of an animal, especially a pig) make a low, short guttural sound. (人通常因為憤怒或疼痛而)發出哼聲、(豬)發出呼嚕聲

    grunt (noun)
    1. a low, short guttural sound made by an animal or a person. 動物或人類所發出的短促哼聲。
    -
    英文情話看這裡 ⬇️
http://bit.ly/Smooth-SAT
    中文情話看這裡 ⬇️
https://blog.mixflavor.com/2019/06/grunt.html
      
    
-
    
圖文來源:@綜合口味
    
英文翻譯:浩爾口筆譯 ft. 創譯兄弟 、 丹丹翻譯 Dan Dan Interprets

  • grunt中文 在 【OFFICIAL CHANNEL】M’s TABLE by Mocomichi Hayami Youtube 的最佳解答

    2020-05-12 11:02:59

    ♢チャンネル登録はこちら!
    https://www.youtube.com/c/MocomichiHayami
    ♢Instagram インスタグラム
    https://www.instagram.com/mocomichi_hayami/
    ♢Twitter ツイッター
    https://twitter.com/hayami_m_staff
    ♢公式キッチンブランドサイト
    http://www.mocomichihayami.jp/

    ♢問合せ先(コラボ・タイアップ・その他のご相談はこちらに!)
    [email protected]


    【字幕】設定ボタンの字幕から変更できます。
     ・日本語
     ・English
     ・中文繁體
     ・中文簡體


    【材料/分量】
    イサキ(25cm程度)/2尾
    オリーブオイル/適量
    A)ーーーーーーーーーーーーー
    にんにく(粗く刻む)/1片
    あさり/10個
    バター/20g
    タイム/適量
    塩・こしょう/各少々
    白ワイン/大さじ2
    水/50ml
    ーーーーーーーーーーーーーーー
    プチトマト/8個
    レモン/1個
    グリーンオリーブ(種無し)/8個
    イタリアンパセリ/適量


    【調理工程】
    ①イサキは、えら・うろこ・内臓を取り、きれいに洗って水気を取り、切り込みを入れる。

    ②鍋にオリーブオイルを熱し、①のイサキを盛り付けて表になる方から焼き、裏返す。

    ③②にAを加えて蓋をし、約15分蒸し煮する。

    ④プチトマトは半分に切り、レモンは輪切りにし、イタリアンパセリは粗みじん切りにする。

    ⑤蒸し上がりにグリーンオリーブと④を彩りよく散らす。


    【ポイント】
    *新鮮な魚に水を加えて煮る(魚の旨みが足りない時は、コンソメを使用するとよい)。

    *魚は1尾まるごと使用しているが、切り身でもOK!


    #アクアパッツァ #魚料理 #イタリアン

你可能也想看看

搜尋相關網站