[爆卦]government用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇government用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在government用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 government用法產品中有40篇Facebook貼文,粉絲數超過16萬的網紅Goodbye HK, Hello UK,也在其Facebook貼文中提到, 匿名法官接受訪問 //“[Tong] didn’t do much of anything—he didn’t commit murder or arson,” the judge said wryly. “He is the most benevolent terrorist in the wo...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅賓狗單字Bingo Bilingual,也在其Youtube影片中提到,【逐字稿送你】 第一個單字是 prior to、p-r-i-o-r 空格 t-o、prior to,就是 before 的意思啦,只是比較正式的用法,例句是:Passengers must have a reservation prior to their journey. 英國疫情趨緩,開放大...

government用法 在 WUWOW 趣味英文┃走到哪學到哪 Instagram 的最佳貼文

2021-09-24 17:26:56

#知識wu遠弗屆 #跟wow編一起學英文 👉除了中文「卷」、「券」之分,你知道英文的「券」也有不同用法嗎? 五倍券終於在今天開放登記預約啦~ 你是登記紙本,還是數位綁定呢? 不管是選擇何種 都成功的把錢錢變大了呢(眼睛發亮🤩🤩🤩 WOW編已經迫不及待要狂買一波了 各位有想好要怎麼使用了嗎? 留言...

government用法 在 goodbyehkhellouk Instagram 的最佳貼文

2021-09-24 05:12:53

匿名法官接受訪問 //“[Tong] didn’t do much of anything—he didn’t commit murder or arson,” the judge said wryly. “He is the most benevolent terrorist in the wo...

government用法 在 Cindy Sung Instagram 的最佳貼文

2021-03-04 08:27:31

今天來看sanction這個單字! 它有動詞及名詞的用法,作為動詞時有「批准,認可,准許」的意思,如本周新聞提到"a government-sanctioned hotel”,意思就是「被政府認可的旅館」;還有”The government has sanctioned the use of for...

  • government用法 在 Goodbye HK, Hello UK Facebook 的最佳貼文

    2021-09-21 08:07:26
    有 3,412 人按讚

    匿名法官接受訪問

    //“[Tong] didn’t do much of anything—he didn’t commit murder or arson,” the judge said wryly. “He is the most benevolent terrorist in the world.”//
    (佢既無殺人,亦無縱火,無做啲咩嘢,(如果係恐怖份子嘅話),佢應該係世上最善良嘅恐怖份子。)

    至於刑事案件响高等法院無陪審團之下審訊,呢位法官覺得,如果政府咁安排嘅目的要保護陪審的話,「總有其他方法比徹底破壞整個制度好」。

    //If the government wanted to protect jurors, the judge said, “There must be some other way apart from abolishing the whole system.”//

    關於專家證人政治解釋口號嘅用處,匿名法官認為專家證嘅作用係幫助法庭理解法律以外嘅事,但解釋政治口號嘅話就未必有效用("flawed tool"),呢啲正正就需要陪審團以普通人嘅「常識」去理解(“common-sense approach”),相反,法官通常會用法律角度去思考。

    對於香港司法制度嘅未來,法官覺得可能越黎越接近新加坡,即係「商業法係可以嘅,但當牽涉刑事或人權就大有問題。」

    “We might become more like Singapore. The business law is fine, but there’s a big problem in criminal law and human rights.”

    最後,佢就用心臟病做比喻,

    “It’s a sign of danger. If it continues to develop, it will lead to cardiac arrest. But is it fair to say a person is worthless just because of a heart condition? No, the body is still there to compensate.”

    「(有心臟病)係危險嘅徵兆,如果繼續發展落去,終會心臟停頓。但,係咪可以話有心臟病就等如廢呢?未必嘅,因為身體其他部份未死,仍然可以支持住。)

    報導原文:
    《Vice》Inside the Surreal Trial of the ‘Most Benevolent Terrorist in the World’
    https://www.vice.com/en/article/93y47p/hong-kong-national-security-trial-tong-ying-kit

    #粗糙翻譯報導完畢

  • government用法 在 黃浩銘 Raphael Wong Facebook 的最佳解答

    2021-08-20 15:40:15
    有 1,769 人按讚

    毋忘五大訴求 公民抗命有理
    —10‧20九龍遊行陳情書
    (案件編號:DCCC 535/2020)

    ——————————————————
    「毋忘初衷,活在愛和真實之中」
    撐阿銘,即訂閱Patreon:
    patreon.com/raphaelwong
    —————————————————

    胡法官雅文閣下:

      2012年,我第一次站在法庭上承認違反「公安惡法」,述說對普選的盼望,批評公安惡法不義,並因公民抗命的緣故,甘心樂意接受刑罰。當年我說,如果小圈子選舉沒有被廢除,惡法沒有消失,我依然會一如故我,公民抗命,並且我相信將會有更多學生和市民加入這個行列。想不到時至今日,普選仍然遙遙無期,我亦再次被帶到法庭接受審判,但只是短短7年,已經有數十萬計的群眾公民抗命,反對暴政。今日,我承認違反「未經批准的政府」所訂立「未經批准的惡法」之下的「未經批准集結」罪,我不打算尋求法庭的憐憫,但請容許我佔用法庭些微時間陳情,讓法庭在判刑前有全面考慮。

    暴力之濫觴

      在整個反修例運動如火如荼之際,我正承擔另一宗公民抗命案件的刑責。雖然身在獄中,但仍然心繫手足。我在獄中電視機前見證6月9日、6月16日及8月18日三次百萬港人大遊行,幾多熱愛和平的港人冒天雨冒彈雨走上街頭,抗議不義惡法,今日關於10月20日的案件,亦是如此。可能有人會問,政府已在6月暫緩修例,更在9月正式撤回修例,我等仍然繼續示威,豈非無理取鬧?我相信法官閣下肯定聽過「遲來的正義並非正義」(Justice delayed is justice denied)這句格言。當過百萬群眾走上街頭,和平表達不滿的時候,林鄭政府沒有理睬,反而獨行獨斷,粗暴踐踏港人的意願,結果製造出後來連綿不絕的爭拗,甚至你死我活的對抗。經歷眾多衝突痛苦之後,所謂暫緩撤回,已經微不足道,我們只是更加清楚:沒有民主,就連基本人權都不會擁有!

      在本案之中,雖然我們都沒有鼓動或作出暴力行為,但根據早前8‧18及10‧1兩宗案件,相信在控方及法庭眼中,案發當日的暴力事件仍然可以算在我們頭上,如此,我有必要問:如果香港有一個公平正義的普及選舉,人民可以在立法會直接否決他們不認可的法律,試問2019年的暴力衝突可以從何而來呢?如果我們眼見的暴力是如此十惡不赦,那麼我們又如何看待百萬人遊行後仍然堅持推行惡法的制度暴力呢?如果我們不能接受人民暴力反抗,那麼我們是否更加不能對更巨大更壓逼的制度暴力沈默不言?真正且經常發生的暴力,是漠視人民訴求的暴力,是踐踏人民意見的暴力,是剝奪人民表達權利的暴力。真正憎恨暴力,痛恨暴力的人,不可能一方面指摘暴力反抗,又容忍制度暴力。如果我需要承擔和平遊行引發出來的暴力事件的刑責,那麼誰應該承擔施政失敗所引發出來的社會騷亂的罪責呢?

    社會之病根

      對於法庭而言,可能2019年所發生的事情只是一場社會騷亂,務必追究違法者個人責任。然而,治亂治其本源,醫病醫其病根,我雖然公民抗命,刻意違法,控方把我帶上法庭,但我卻不應被理解為一個「犯罪個體」。2019年所發生的事情,並不是我一個人或我們這幾位被告可以促成,社會問題的癥結不是「犯罪份子」本身,而是「犯罪原因」。我明白「治亂世用重典」的道理,但如果「殺雞儆猴」是解決方法,就不會在2016年發生旺角騷亂及2017年上訴庭對示威者施以重刑後,2019年仍然會爆發出更大規模的暴力反抗。

    如果不希望社會動亂,就必須正本清源,逐步落實「五大訴求」,從根本上改革,挽回民心。2019年反修例運動,其實只是2014年雨傘運動的延續而已,縱使法庭可能認為兩個運動皆是「一股歪風」所引起,但我必須澄清,兩個運動的核心就是追求民主普選,人民當家作主。在2019年11月24日區議會選舉這個最類近全民普選的選舉中,接近300萬人投票,民主派大勝,奪得17個區議會主導權,這就是整個反修例運動的民意,民意就是反對政府決策,反對制度暴力,反對推行惡法,不容爭辯,不辯自明。我們作為礦場裡的金絲雀,多次提醒政府撤回修法,並從根本上改革制度,而在10月20日的九龍遊行當然是反映民意的平台契機。如今,法庭對我們施加重刑,其實只不過是懲罰民意,將金絲雀困在鳥籠之內,甚至扼殺於鼓掌之中,窒礙表達自由。

    堅持之重要

      大運動過後的大鎮壓,使我們失去《蘋果日報》,失去教協,失去民陣,不少民主派領袖以及曾為運動付出的手足戰友都囚於獄中,不少曾經熱情投入運動的朋友亦因《國安法》的威脅轉為低調,新聞自由示威自由日漸萎縮,公民社會受到沈重打擊,我亦失去不少摯友,有感傷孤獨的時候,但我仍然相信,2019年香港人的信念,以及所展現人類的光輝持久未變。我不會忘記百萬人民冒雨捱熱抗拒暴政,抵制惡法,展現我們眾志成城;我不會忘記人潮紅海,讓道救護車,展現我們文明精神;我不會忘記年青志士直接行動反對苛政,捨身成仁,展現我們膽色勇氣;我不會忘記銀髮一族走上街頭保護年青人,展現我們彼此關懷;我不會忘記「五大訴求」,不會忘記2019年區議會選舉,展現我們有理有節。

      法官閣下,我對於當日的所作所為,不感羞恥,毫無悔意。我能夠在出獄後與群眾同行一路,與戰友同繫一獄,實是莫大榮幸。若法治失去民主基石,將使法庭無奈地接受專制政權所訂立解釋的法律限制,隨時變成政治工具掃除異見,因此爭取民主普選,建設真正法治,追求公平正義,仍然是我的理想。在這條路上,如有必要,我仍然會公民抗命,正如終審法院海外非常任法官賀輔明(Lord Hoffmann)所言,發自良知的公民抗命有悠久及光榮的傳統,歷史將證明我們是正確的。我期望,曾與我一起遊行抗命的手足戰友要堅持信念,在艱難歲月裡毋忘初衷,活在愛和真實之中。

      最後,如9年前一樣,我想借用美國民權領袖馬丁路德金牧師的一番話對我們的反對者說:「我們將以自己忍受苦難的能力,來較量你們製造苦難的能力。我們將用我們靈魂的力量,來抵禦你們物質的暴力。對我們做你們想做的事吧,我們仍然愛你們。我們不能憑良心服從你們不公正的法律,因為拒惡與為善一樣是道德責任。將我們送入監獄吧,我們仍然愛你們。」(We shall match your capacity to inflict suffering by our capacity to endure suffering. We shall meet your physical force with soul force. Do to us what you will, and we shall continue to love you. We cannot in all good conscience obey your unjust laws because noncooperation with evil is as much a moral obligation as is cooperation with good. Throw us in jail and we shall still love you.)

      願慈愛的主耶穌賜我們平安,與我和我一家同在,與法官閣下同在,與香港人同在。沒有暴徒,只有暴政;五大訴求,缺一不可!願榮耀歸上帝,榮光歸人民!

    第五被告
    黃浩銘
    二零二一年八月十九日

    Lest we forget the five demands: civil disobedience is morally justified
    - Statement on 10‧20 Kowloon Rally
    (Case No.: DCCC 535/2020)

    Your Honour Judge Woodcock

    In 2012, I stood before the court and admitted to violating the "Public Security Evil Law". I expressed my hope for universal suffrage, criticized the evil law as unjust, and willingly accepted the penalty for civil disobedience. Back then, I said that if the small-circle election had not been abolished and the draconian law had not disappeared, I would still be as determined as I was, and I believe that more students and citizens would join this movement. Today, universal suffrage is still a long way off, and I have been brought before the court again for trial. But in just seven years, hundreds of thousands of people have already risen up in civil disobedience against tyranny. Today, I plead guilty to "unauthorised assembly" under an unapproved evil law enacted by an unauthorised government. I do not intend to seek the court's mercy, but please allow me to take up a little time in court to present my case so that the court can consider all aspects before sentencing me.

    The roots of violence

    At the time when the whole anti-extradition law movement was in full-swing, I was taking responsibility for another civil disobedience case. Although I was in prison, my heart was still with the people. I witnessed the three million-person rallies on 9 June, 16 June and 18 August on television in prison, when many peace-loving people took to the streets despite the rain and bullets, to protest against unjust laws. Some people may ask, "The Government has already suspended the legislative amendments in June and formally withdrew the bill in September, but we are still demonstrating, are we not being unreasonable?" I am sure your Honour has heard of the adage "Justice delayed is justice denied". When more than a million people took to the streets to express their discontent peacefully, the Lam administration ignored them and instead acted arbitrarily, brutally trampling on the wishes of the people of Hong Kong, resulting in endless arguments and even confrontations. After so many conflicts and painful experiences, the so-called moratorium is no longer meaningful. We only know better: without democracy, we cannot even have basic human rights!

    In this case, although we did not instigate or commit acts of violence, I believe that in the eyes of the prosecution and the court, the violence on the day of the incident can still be counted against us, based on the August 18 and October 1 case. And now I must ask - If Hong Kong had a fair and just universal election, and the public could directly veto laws they did not approve of at the Legislative Council, then how could the violent clashes of 2019 have come about? If the violence we see is so heinous, how do we feel about the institutional violence that insists on the imposition of draconian laws even after millions of people have taken to the streets? If we cannot accept violent rebellion, how can we remain silent in the face of even greater and more oppressive institutional violence? The true and frequent violence is the kind of violence that ignores people's demands, that tramples on their opinions, that deprives them of their right to express themselves. People who truly hate violence and abhor it cannot accuse violent resistance on the one hand and tolerate institutional violence on the other. If I have to bear the criminal responsibility for the violence caused by the peaceful demonstration, then who should bear the criminal responsibility for the social unrest caused by failed administration?

    The roots of society's problems

    From a court's point of view, it may be that what happened in 2019 was just a series of social unrest, and that those who broke the law must be held personally accountable. What happened in 2019 was not something that I alone or the defendants could have made possible, and the crux of the social problem was not the 'criminals' but the 'causes of crime'. I understand the concept of " applying severe punishment to a troubled world", but if "decimation" was really the solution, there would not have been more violent rebellions in 2019 after the Mongkok "riot" in 2016 and the heavy sentences handed down to protesters by the Court of Appeal in 2017.

    If we do not want social unrest, we must get to the root of the problem and implement the "five demands" step by step, so as to achieve fundamental reforms and win back the hearts of the people. 2019's anti-revision movement is indeed a continuation of 2014's Umbrella Movement, and even though the court may think that both movements are caused by a "perverse wind", I must clarify that the core of both movements is the pursuit of democracy and universal suffrage, and the people being the masters of their own house. In the District Council election on 24 November 2019, which is the closest thing to universal suffrage, nearly 3 million people voted, and the democratic camp won a huge victory, winning majority in 17 District Councils. As canaries in the monetary coal mine, we have repeatedly reminded the government to withdraw the extradition bill and fundamentally reform the system, and the march in Kowloon on 20 October was certainly an opportunity to reflect public opinion. Now, by imposing heavy penalties on us, the court is only punishing public opinion, trapping the canaries in a birdcage, or even stifling them in the palm of their hands, suffocating the freedom of expression.

    The importance of persistence

    As a result of the crackdown after the mass movement, we lost Apple Daily, the Hong Kong Professional Teachers' Union, and the Civil Human Rights Front. Many of our democratic leaders and comrades who had contributed to the movement were imprisoned, and many of our friends who had been passionately involved in the movement had been forced to lay low under the threat of the National Security Law. I still believe that the faith of Hong Kong people and the glory of humanity seen in 2019 will remain unchanged. I will never forget the millions of people who braved the rain and the heat to resist tyranny and evil laws, demonstrating our unity of purpose; I will never forget the crowds of people who gave way to ambulances, demonstrating our civility; I will never forget the young people who sacrificed their lives, demonstrating our courage and bravery; I will never forget the silver-haired who took to the streets to protect the youth, demonstrating our care for each other; I will never forget the "five demands" and the 2019 District Council election, demonstrating our rationality and decency.

    Your Honour, I have nothing to be ashamed of and no remorse for what I did on that day. It is my great honour to be in prison with my comrades and to be able to walk with the public after my release. If the rule of law were to lose its democratic foundation, the courts would have no choice but to accept the legal restrictions set by the autocratic regime and become a political tool to eliminate dissent at any time. As Lord Hoffmann, a non-permanent overseas judge of the Court of Final Appeal, said, civil disobedience from the conscience has a long and honourable tradition, and history will prove us right. I hope that my comrades in arms who walked with me in protests will keep their faith and live in love and truth in the midst of this difficult time.

    Finally, as I did nine years ago, I would like to say something to those who oppose us, borrowing the words of American civil rights leader Reverend Martin Luther King: "We shall match your capacity to inflict suffering by our capacity to endure suffering. We shall meet your physical force with soul force. Do to us what you will, and we shall continue to love you. We cannot in all good conscience obey your unjust laws because noncooperation with evil is as much a moral obligation as is cooperation with good. Throw us in jail and we shall still love you."

    Peace be with me and my family, with Your Honour, and with the people of Hong Kong. There are no thugs, only tyranny; five demands, not one less! To god be the glory and to people be the glory!

    The Fifth Defendant
    Wong Ho Ming
    19 August 2021

  • government用法 在 CUP 媒體 Facebook 的精選貼文

    2021-06-11 13:21:08
    有 142 人按讚

    英國政府週四發表《香港半年報告》,檢視香港有否得到《聯合聲明》下應有的權利和自由,指中國持續不遵守《聯合聲明》。

    報告提出,國安法並沒有像中國政府所言般用於其最初的目的,即只針對「極少數嚴重危害國家安全的犯罪分子」。相反,它被用來大幅壓縮表達其他政治觀點的空間,妨礙言論自由和合法的政治辯論;香港當局用用法律來逮捕反對派,47人被起訴。如果再有政治化的起訴決定,人們對法治的信心將受到損害。

    報告重申這些情況一直並仍然令英國和國際社會其他成員深感擔憂,重申英國為其價值觀和香港人挺身而出。 今年1月,英國為 BNO 香港人推出了一條新的移民途徑,為許多認為需要離開的人提供了另一種選擇。在本報告所述期間,英國政府還採取其他措施,包括無限期中止與香港的引渡條約,並將英國對中國大陸的武器禁運擴展到香港。

  • government用法 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的精選貼文

    2020-05-19 18:00:14

    【逐字稿送你】

    第一個單字是 prior to、p-r-i-o-r 空格 t-o、prior to,就是 before 的意思啦,只是比較正式的用法,例句是:Passengers must have a reservation prior to their journey.

    英國疫情趨緩,開放大家回去上班。上班通勤就會人擠人,容易傳染疾病,所以英國鐵路打算控制人潮。怎麼控制呢?其中一個規定是,你必須預約才能搭車。沒有事先預約的話,Sorry 自己想辦法。所以,搭車「之前」要預約,這個「之前」,就是 prior to。https://www.thesun.co.uk/news/11646028/commuters-barred-boarding-overcrowded-train-cops-stations/

    第二個單字是 deploy、d-e-p-l-o-y、deploy 部署的意思,例句是:The US deploys its navy in the Caribbean.

    美國跟伊朗吵個沒完,這次又吵什麼:伊朗要運送燃料到委內瑞拉,途中就會經過加勒比海這塊海域,結果美國就把海軍艦艇開開開,開進加勒比海,伊朗就警告說,你不要來煩我喔。

    好,他們為什麼吵個沒完呢?好像很多小衝突,但追根究底是這樣:美國跟伊朗說:欸你給我放棄核子武器喔!然後伊朗說:我才不要。「你給我放棄」、「我才不要」,就這樣吵個沒完。這裡的部署,就是 deploy。https://www.aljazeera.com/news/2020/05/iran-warns-disrupting-fuel-shipments-venezuela-200517194044512.html

    第三個單字是 response、r-e-s-p-o-n-s-e、response,應對方式,例句是:
    Global health leaders call for an independent review into the international response to the COVID-19 pandemic.

    Response 這個字,有「回覆」的意思,email 裡會用到。而它除了「回覆」的意思之外,也有「應對方式」的意思,比如說例句裡說,全球的健康衛生專家都在敲碗,想要檢討國際防疫措施 international response to the pandemic,也就是看大家應對得如何啦!有哪裡需要改進什麼的。這個應對,就可以用 response 這個字。https://www.bbc.com/news/health-52679329

    第四個單字是 swear in、s-w-e-a-r 空格 i-n、swear in 宣誓就職,例句是:Israel swears in a new government.

    以色列的新政府「終於」宣誓就職。為什麼說終於,因為以色列已經一年沒有政府了,厝裡沒大人。先說,以色列選舉是這樣,A 政黨如果想執政,國會中要有超過一半的議員,是 A 政黨的人。但是過去一年辦了三次選舉,以色列的兩個大政黨都沒辦法過半,所以兩大政黨只好心不甘、情不願,共組內閣,輪流當總理。

    聽起來好像很複雜,但其實就像這樣:有兩個人想選班長,結果每次投票都平手,老師跟同學都難受想哭,所以最後決定兩人輪流當班長。宣誓就職就是 swear in。https://www.voanews.com/middle-east/israel-swears-new-unity-government

    最後一個單字是 backlash、b-a-c-k-l-a-s-h、backlash,強烈反感。China is facing an unprecedented global backlash.

    武漢肺炎以前,世界都喜歡去中國蓋工廠;武漢肺炎後,世界都心驚驚,想要換個地方蓋。所以最近國內新聞也提到,很多台商從中國回流嘛。另外,印度發現,欸大家不喜歡中國了,趕快來卡位,正在積極邀請大家來印度蓋工廠。全球對中國的反感,就是 backlash。https://www.bbc.com/news/world-asia-india-52672510

    恭喜你!今天學了 5 個新單字,還聽了 5 則國際大事!喜歡我們的 podcast 的話,記得訂閱,然後為我們留 5 顆星的評價。如果有什麼意見,歡迎留言,也可以到 IG 搜尋賓狗單字,私訊我聊聊喔~今天的節目就到這邊,謝謝收聽,下次通勤見 ❤️

你可能也想看看

搜尋相關網站