雖然這篇gerunds中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在gerunds中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 gerunds中文產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅親愛的英文,我到底哪裡錯了?,也在其Facebook貼文中提到, 【對,你對英文的「投資」要多一點! 】 每個禮拜教一堂《商用美語》的課,所以,每個禮拜聽到這樣的話: [X] I think you should invest mutual funds. (我認為你應該在共同基金投資。) 問題在哪? 嗯,漏掉了一個字: √ I think you sh...
gerunds中文 在 親愛的英文,我到底哪裡錯了? Facebook 的最佳解答
【對,你對英文的「投資」要多一點! 】
每個禮拜教一堂《商用美語》的課,所以,每個禮拜聽到這樣的話:
[X] I think you should invest mutual funds.
(我認為你應該在共同基金投資。)
問題在哪? 嗯,漏掉了一個字:
√ I think you should invest in mutual funds.
需要那個 in!
_______________
Invest /ɪn'vɛst/,投資,是個不及物動詞,所以不用繼續講:
I’m going to save some money first, then start to invest.
(我會先存一點錢,才會去投資。)
不過,你繼續講的話,要用 in 來連接:
I only invest in real estate.
(我只會投房地產。)
Are you sure you want to invest in tech stocks?
(你很確定要投科技股票嗎?)
_______________
Invest 的別的方式,像動名詞 (gerunds) 以及分詞 (participles),也會用 in!
Investing in futures is risky.
(投資期貨風險很大。)
這個句子裡,investing 是動名詞 (gerund)。
_______________
其實,有個特殊的說法:invest in myself/himself/herself
意思是多求學,多念書。
I want to invest in myself. I think I’m going to get a master’s degree.
(我想投資自己,去念個碩士學位。)
_______________
好了。說真的如果你在學英文,you’re really investing in yourself, 是蠻值錢的能力 !
其實,有一組不及物動詞,中文是母語的人都會忽視後面的介係詞。風靡全世界的《親愛的英文,我到底哪裡錯了》有列出它們,還有正確的用法喔!
《親愛的英文,我到底哪裡錯了?!》
http://ppt.cc/fp4X