[爆卦]gaze中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇gaze中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在gaze中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 gaze中文產品中有13篇Facebook貼文,粉絲數超過9,116的網紅吉爾家,也在其Facebook貼文中提到, #你今天悅讀了嗎 不久前經朋友介紹下,我和孩子開始使用Hyread 電子書店的雲端圖書館服務,終於在海外也能向台北市立圖書館線上免費借閱中文繪本及媽媽想看的小說。 由於家中書櫃的空間都讓給孩子裝繪本了,我的書籍已經全面電子化。然而,每次看書都必須仰賴手機、電腦或者平板,除了藍光傷眼,使用起來還常...

 同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《DAWN》 Re:far / 致:遙遠的遺憾 作詞 / Lyricist:aimerrythm 作曲 / Composer:飛内将大 編曲 / Arranger:玉井健二、飛内将大 歌 / Singer:Aimer 翻譯:夏德爾 English Translation:Thaerin 背景 / ...

gaze中文 在 Sabrina英文小教室|英文教學·英文學習 Instagram 的最讚貼文

2021-08-03 14:31:15

✨字詞辨義 ➡️快來看看答對幾個! ❤️歡迎分享轉發❤️  💡在家教時常常會有學生問我:「為什麼很多單字中文都翻譯成同一個意思,卻在不同句子當中使用?」那是因為單字會因為語境(context)的不同,而套用不同的字。同樣地,我們會因為語境的不同,而對這個字有不一樣的中文翻譯(之後在學習分享的...

gaze中文 在 ? 樂趣閲讀 ??? Instagram 的精選貼文

2020-04-28 18:04:51

“真理從井裡出來” Jean-LéonGérôme,1896年。( 世界著名的繪畫 )🎨 . 根據19世紀的傳說,「真理」( The Truth ) 和「謊言」( the Lie )有一天相遇。「謊言」對「真理」說:“今天是美好的一天”!「真理」仰望天空和嘆息,因為這一天真的很美。他們花了很多時間在...

  • gaze中文 在 吉爾家 Facebook 的最佳解答

    2020-11-24 20:00:02
    有 118 人按讚

    #你今天悅讀了嗎

    不久前經朋友介紹下,我和孩子開始使用Hyread 電子書店的雲端圖書館服務,終於在海外也能向台北市立圖書館線上免費借閱中文繪本及媽媽想看的小說。

    由於家中書櫃的空間都讓給孩子裝繪本了,我的書籍已經全面電子化。然而,每次看書都必須仰賴手機、電腦或者平板,除了藍光傷眼,使用起來還常被其他跳出的訊息分心,總覺得不是很方便。

    幾個月下來,我更明顯發覺自己的視力正節節衰退;手因為久握手機而發疼;看書和雜事因為都仰賴手機,難以讓孩子區分媽媽正在「看書」或在「瀏覽手機」。

    最後心一橫,我咬牙買了人生中第一台電子書閱讀器。在上網作了功課,考慮了台灣本土的讀墨與Hyread兩個品牌(在此不考慮Kindle因為我大多閱讀中文書籍,而讀墨與Hyread #非常適合閱讀中文書)。

    最後我選了 HyRead ebook & Gaze 電子書與閱讀器 推出的Hyread Gaze X (10.3吋)。雖然所費不貲,但使用後我仍被它的幾項優點深深吸引:

    1) 重量比同尺寸的平板輕許多
    2) 無藍光,電子閱讀器使用電子墨水,不反光、不傷眼
    3) 字體可放大,遇字比較小的繪本也能輕鬆閱讀
    4) 整合性佳。除了可用Hyread app飽覽全世界圖書館的書籍,更可加載其他電子書城的app:如博客來或讀墨電子書的app,讓你一機擁有三個書庫
    5) 外出使用超方便。一機可裝千本書籍,省下許多置物空間
    6) 功能單純,少了平板其他的app干擾,讓閱讀更純粹
    7) 筆記功能,讓孩子邊看邊畫;大人看書做註解
    8) 內建立體聲喇叭,聽有聲書也方便

    不過電子書閱讀器的螢幕脆弱易損壞,使用上須特別小心(尤其家有兒童又身在海外);內容以黑白呈現的繪本對孩子可能會少一點吸引力;電子閱讀器的讀取速度比較慢一些,若已習慣平板的流暢,會需要一些時間適應。

    --

    這幾天我陪Lara使用電子閱讀器,她因此多作了幾幅畫,也多閱讀了幾本繪本,我們都很喜歡早晨的母女幸福「悅讀」時光。

    (老實說我個人還是喜歡紙本書,不論是小說或孩子的繪本──書頁的觸感與香味絕非電子書能比擬。但在書海無垠、空間及預算有限的情況下,我只能選擇把預算花在經典繪本與點讀書上。其餘的平裝中文書籍,就依賴電子書幫幫忙了! )

    #有人也在使用電子書閱讀器嗎 (你喜歡哪牌?)

    #有人想知道更多我家使用Hyread電子書閱讀器的心得嗎?若有,請底下留言"+1"或"想知道",讓我改天來篇網誌分享更多內容😊



    另外,如果你身在澳洲或紐西蘭,有興趣陪孩子一起學中文,或幫忙其他新手爸媽在中文學習的路上指點迷津,都歡迎加入我們的「紐澳孩子的中文遊樂園」分享心得、互相扶持喔!https://www.facebook.com/groups/2538679883094731/

  • gaze中文 在 Sabrina 英文小教室 Facebook 的精選貼文

    2020-08-02 15:01:45
    有 33 人按讚

    ✨字詞辨義
    ➡️快來看看答對幾個!
    ❤️歡迎按讚、分享、追蹤❤
    IG:sabrina_teachyoubetter
    
    💡在家教時常常會有學生問我:「為什麼很多單字中文都翻譯成同一個意思,卻在不同句子當中使用?」那是因為單字會因為語境(context)的不同,而套用不同的字。同樣地,我們會因為語境的不同,而對這個字有不一樣的中文翻譯(之後在學習分享的貼文中會更清楚呈現給大家)學習英文單字時可以把這些字統整起來,以後就不會再弄錯啦!
    
    📖重點單字區
    1.see :看見(凡是用眼睛的看均可使用)
    2.gaze (at/on/upon/to):凝望(長時間的看)
    3.gape :看到目瞪口呆
    📎易混淆單字
    4.gap (n.) 隔閡;縫隙
    5.glimpse (at):非刻意很快看某個東西
    6.glance (at):刻意很快看某個東西然後移開視線
    7.watch:觀賞(集中精神在看)
    8.peer (at):窺視、偷看
    9.peep (at):窺視、偷看
    10.look (at):注視
    11.glare(at):怒視
    12.stare (at):瞪視
    13.observe:注意到、觀察到
    14.spot:看出、注意到
    
    此系列會有「聽」「說」「寫」
    
    #英文 #英文教學 #高中英文 #學測 #指考 #會考 #時事英文 #時事 #taiwan #英文筆記 #listening #toeic #台灣 #多益 #英檢 #2020跟著sabrina在生活中探索英文 #生活英文 
    #商業英文 #english #gept #讀書 #學測戰士 #讀書筆記 #讀書帳

  • gaze中文 在 生活的藝術 Vita Liao Facebook 的最讚貼文

    2020-03-13 16:25:54
    有 24 人按讚

    我心中有這種美麗的感覺....
    3/12 Vikram 線上唱場
    Divya 英文巴將分享
    英文歌詞 與中文翻譯

    昨晚台灣生活的藝術首場線上唱場,儘管碰到技術問題,無法及時播出, 但活動結束後兩個鐘頭內,還是將錄影上傳到臉書了。
    當Vikram深入介紹有些巴將時,因為是我們過去共同的經驗,讓我有種又回到往日追隨上師那些美好的時光,心中滿是感動。尤其他分享Divya英文歌詞與唱頌時,真是感動莫名。
    在線上即時翻譯,有時因為聲音較模糊,只能翻大意。但這部份真的太美了,這是對造物者最真誠與虔敬的禮讚,道盡了許多人內在深處曾被觸動過,卻無以言表的情感。DIVYA竟能夠這麼美麗又詩意地呈現,而這美麗的感受,再經過Vikram的吟唱,真的美極了。
    看完以下的歌詞翻譯,不妨再上線,細細品味這些精彩的唱頌。按讚,並與朋友分享,並追蹤。
    以下是Vikram有關Narayana Hari Om談話:這首巴將(bhajan)我認為是當今地球上最偉大的巴將和虔誠歌手所寫的歌。她的名字叫Divya Prabha-Ji。她實際上是一位居住在加拿大新斯科舍省的加拿大女士。她所創作的一些梵文巴將,是我們所聽過的最美麗的巴將。 Shiva Raja,Bham Bham Bolo,Narayana Hari Om ...等等。這首歌的英文:「詩人說:上帝把鳥兒的歌曲賦予牠們,然後鳥兒再唱給上帝聽。就像對小鳥一樣,您將歌曲賦予我,然後我再唱給您聽。我心中有一種美麗的,美麗,非常美麗的感覺。當我凝視著您,凝視著,凝視著,凝視著您,就像陽光下的一朵花一樣,我心中有了這種美麗的美麗的感覺。」
    Narayana Hari OmThis is written by the person whom I think is the greatest bhajan and devotional singer on the planet today. Her name is Divya Prabhu-Ji from Canada. She is actually a Canadian lady who lives in Nova Scotia in Canada. She has created some of the most beautiful bhajans in Sanskrits that we have heard. Shiva Raja, Bham Bham Bolo, Narayana Hari Om...so many.
    The English in the song of Narayana Hari Om"The poet says God gives the birds their songs,they sing them back to Him. And like the birds you gave the song to me that I sing it back to you. There’s a beautiful beautiful so very beautiful feeling in my heart. And when I gaze at you ,just gaze and gaze and gaze at you, like a flower at the sun, I get this beautiful beautiful so very beautiful feeling in my heart."

    2020/3/12 (四)
    Vikram線上唱場錄影
    歡迎按讚、追蹤:
    https://www.facebook.com/artoflivingtaiwan

  • gaze中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文

    2020-07-08 19:00:02

    《DAWN》
    Re:far / 致:遙遠的遺憾
    作詞 / Lyricist:aimerrythm
    作曲 / Composer:飛内将大
    編曲 / Arranger:玉井健二、飛内将大
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:夏德爾
    English Translation:Thaerin

    背景 / Background - 始発駅 - あんよ :
    https://www.pixiv.net/artworks/72623759

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2924824

    英文翻譯 / English Translation :
    https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/re-far/

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    髪 指 声 まなざし ぬくもり
    なぜかな? まだすべてが ここにある

    恋しさは 愛を知った
    愛しさは 何になれたかな?

    「元気でいてね…」「そろそろ行くね」
    言葉はいつも 役にはたたない
    出会ったことが 間違いだったら
    そう Say a little pray for you and me
    そんな唄はもう歌わないと決めた 九月の夜だから
    あなたの忘れ方 ねえ 教えて

    重ねた頬 手のひら また声
    さよなら でもすべては 心(ここ)にある

    生ぬるい 風が吹いた
    まだ少し 夏は続くのかな?

    ひと気の消えた改札口で 消えた背中を探し続けていた
    過ぎた季節が もう来ないなら そう
    No more cry and dry my eyes
    ただ星が綺麗で 泣かないと決めた 一人の帰り道
    涙が止まらない ねえ どうして?

    「元気でいてね…」 返事はなくて
    言葉はいつも 役にはたたない
    さよなら あなた さよなら わたし
    そう Say a little pray for you and me
    そんな唄はもう歌わないと決めた 九月の夜だから
    あなたの忘れ方 ねえ 教えて

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    髮絲、手指、聲音與眼神,還有體溫
    到底是為什麼呢?這一切,竟然都還留存在這裡

    那讓人愛戀的曾經,讓我了解了什麼是愛
    而這份愛,在最後到底化成了什麼呢?

    「請你保重。」「我差不多該走了。」
    然而話語,卻只能吐出這些話,總是派不上用場
    若是這份邂逅是一份錯誤,若真是如此
    就這樣為你與我,留下小小的祝福吧
    我決定不再唱那樣的歌,正因為已經是九月的夜晚
    所以,請告訴我忘記你的方法,嘿……告訴我好嗎?

    接觸的臉頰,與撫摸臉頰的手心,還有你的聲音
    再見了,但這一切都還存在於心中

    這裡吹拂著悶熱黏稠的風
    而夏天,是不是還會再持續好一陣子呢?

    在那個人煙都消失無蹤了的,剪票口,持續地尋找著,那個已經消失的背影
    若逝去的季節,已經不會再回來,若真是如此
    就請不要再哭泣,擦乾自己的眼淚吧
    只因為星斗如此美麗,所以決定不用眼淚去模糊,然而在這孤身一人的返家路途中
    卻阻止不了眼淚,告訴我,這到底是為什麼?

    「請你好好保重。」這個祝福沒有任何的回覆
    話語總是,沒有任何的用處
    再見了,我所愛的你;再見了,愛著你的我
    那麼,就這樣為你與我,留下小小的祝福吧
    但我已經決定,不再唱那樣的歌曲,正因為已經是九月的夜晚
    所以,請告訴我忘記你的方式,嘿……誰來告訴我,好嗎?

    英文歌詞 / English Lyrics :
    Hair… fingers… voice… gaze… warmth…
    Somehow every one of them remain here.

    My yearnings led to love,
    But I wonder what those feelings have managed to become?

    “Be well…” “I think I’m gonna go”;
    Words never seem to serve any purpose.
    That time, back when we met, may have all been a mistake. Yes,
    Say a little prayer for you and me.
    On this September eve, I’ve resolved never to sing a song like that again,
    So please, tell me how I can forget you!

    Touching cheeks… palms of hands… thighs… voice…
    Even if this is goodbye, every one of them remain here.

    A mild wind was blowing.
    Does this mean summer will continue on?

    At the ticket gate there was no sign of anyone around. You’d vanished, but I searched on and on for a glimpse of you from behind.
    The seasons that have passed may never come again. Yes,
    No more crying, dry my eyes.
    The stars are just so beautiful on this road home I walk alone, swearing I wouldn’t cry.
    But the tears just won’t stop… please, can you tell me why?

    “Be well…” But there’s no response.
    Words never seem to serve any purpose.
    Goodbye to you… Goodbye to me…
    Yes, say a little prayer for you and me.
    On this September eve, I’ve resolved never to sing a song like that again,
    So please, tell me how I can forget you!

  • gaze中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答

    2020-02-12 00:33:20

    《Penny Rain》
    April Showers / 靜待五月時節的四月雨
    作詞:aimerrhythm
    作曲:AlbatoLuce
    編曲:玉井健二・百田留衣
    歌:Aimer
    翻譯:澄野
    意譯:CH
    English Translation: lyricaljourneys

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    背景 / Background - 雨上がり - 爽々 :
    https://www.pixiv.net/artworks/69232505

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4682106

    英文翻譯 / English Translation :
    https://lyricaljourneys.wordpress.com/2019/04/09/april-showers/

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    長い雨に遠ざかる声 足を止めて町を眺める
    煙る空がどこか奇麗で 懐かしい場所に変わって
    いつも傍にいてくれたよね 俄雨に立ち尽くす日も
    ふいに浮かぶ過ぎた景色と 木陰の下 雨宿り

    小さくて幼い それはまるで
    泣き虫な誰かみたいで

    四月の雨 濡れた羽
    雲雀はまだ 飛べずにいる
    浅い春の冷たさに身をすぼめて 時を待ち続ける

    日差しの種 淡い夢
    羽ばたくまで 唄を添えて
    遠い空の切れ間へと 五月の花の名を 今は知らずに

    長い影と呼びかける声 時を止めて星を見た夜
    眠る前に交わした言葉 失くしたくないものばかり

    小さくて幼い それはいつも
    泣いていた 傍にいたくて

    失くせないもの増えるたび
    暖かさに沈んでゆく
    通り雨の冷たさに身をすぼめて 歩き出せずにいる

    ゆずれないもの ひとつだけ
    鞄の中 仕舞い込んで
    今でもまだ覚えてる右手のぬくもりと 唄を頼りに

    遠く響く雷鳴には 春の嵐の手招きの音
    いつか ここで 同じ景色を見てた

    四月の雨 風に揺れ
    雲雀は今 空を見上げ
    浅い春の冷たさに身をゆだねて 羽を広げてゆく

    ゆずれないもの ひとつだけ
    鞄の中 仕舞い込んで
    遠い空の切れ間へと 花咲く五月へと
    傘もささずに

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    在漫雨中漸漸萬籟俱寂沉靜,我歇下前進的步履,盼向熟悉的城鎮
    絲縷雲霧迷濛的天穹傾刻變化綺麗,為這景色添上一絲懷愁牽念
    「你總是在身旁陪伴著我呢,即便我們曾佇足紛揚驟雨沐淋的那天也不曾分離。」
    腦中不經意追憶起過往點滴——樹蔭下的休憩、雨樓下的回憶

    如此渺小稚嫩又青澀天真,那就彷彿——
    某個膽小懦弱的愛哭鬼似

    四月的連綿細雨,浸濕了的羽翼
    盼望再度飛翔的雲雀,仍未能展翅翱翔
    伴隨淺春的凜冽寒峭而蜷縮身軀,靜待時間流淌逝去

    播灑陽光的種子,流露微淡柔和的夢想
    待到能夠再度擺動羽翼之時,我將在一旁與天空伴歌
    願歌聲得以高聲向遙遠天穹迴響,即使我們至今仍未聞,五月盛開綻放的花名

    向細長淡去的身影遞去的輕聲呼喚,僅為那一夜的璀璨星空,忘卻了時間的流淌
    即便是入眠前與你交會傾露出的話語,全都是我不欲失去的、珍貴的點滴

    正是因為這份稚嫩與青澀,所以才總是——
    總是在哭泣,流著淚渴望你陪伴在身邊

    倘若,能獲得更多無法失去的事物
    便令人更加無法自拔地沉浸在它的和煦溫暖中
    僅因短暫降雨的寒意便蜷縮身軀,動彈不得、更沒有勇氣邁出步伐

    無法退讓、畏懼失去的,僅此唯一
    緊緊收起、深深地埋藏在,所背負的行囊之中
    至今仍舊得以憶起,右手曾包裹住的柔和與溫暖,正藉著奏響的春頌煦煦傳來

    遠處嘹亮迴響的雷鳴,宛若在春天的暴風中招手的聲響
    曾幾何時,也曾在此處,看見同樣的景色

    四月的連綿細雨,隨著清風搖曳紛飛
    雲雀現在已能,昂首仰望天空
    接受淺春的凜冽寒峭,而任憑身軀,張開翅膀翱翔離去

    無法退讓、畏懼失去的,僅此唯一
    緊緊收起、深深地埋藏在,所背負的行囊之中
    靜待真摯的情感抵達那片天際的盡頭;抵達錦簇繁花盛開綻放的五月時節
    也可從此收起,這把度過春雨的傘了

    英文歌詞 / English Lyrics :
    Upon hearing the fading voice in the middle of the rain
    I stopped walking to gaze upon the city
    The hazy sky is turning into
    somewhere beautiful and nostalgic

    You have always stayed by my side, you even
    stood still on days when the rain pours unceasingly
    even as scenery floated past unexpectedly
    under the shelter of the trees

    The small and young something is just like
    someone who cries easily

    The lark is still unable to fly
    as its wings were drenched by the April Showers
    In the cold of early spring
    it furls its body, awaiting the passing of time

    Just as this dream with subdued colours
    is adorned by seeds of sunlight,
    I will adorn the lark with poems until its wings could flap again
    and it can fly to the distant skies
    without knowing the name of the flower in May

    A long shadow and a voice calling out to me,
    the night I stopped time and saw the stars,
    words exchanged before going to sleep,
    these are all the things I do not want to lose

    The small and young something
    is always crying, wanting to stay by my side

    When the things you can’t afford to lose ever increases
    submerge everything in warmth
    In the coldness of the passing rain
    it furls its body, and stayed still

    The one thing I can’t afford to lose
    is buried inside my bag
    Even now, as I depend on a song
    I can still remember the warmth of your right hand

    The distant echo of booming thunder
    is the sound of the beckoning spring storm
    I will see the same scenery here someday

    The April Shower is swayed by the wind
    The lark is now looking at the sky
    In the cold of early spring
    It spreads its wings in abandon

    The one thing I can’t afford to lose
    is buried inside my bag
    I head on to the distant skies and
    I head on into the month of May, where flowers bloom
    without opening my umbrella

  • gaze中文 在 偽學術 Youtube 的精選貼文

    2019-07-03 14:34:12

    [旅行的旅行] 行動傳播技術空間中的旅行:#當我們用GoogleMap找路時 / 李長潔 🚎
    .
    時常有人問我,你每次去日本的那些超級冷門的風景、傳說地點、氛圍氣喫茶老店,到底怎麼找到的,聽都沒聽過這些地方。剛開始,我會查詢中文與外文的旅行資訊,像是旅遊手冊、觀光網站,都是基本工作,可以給旅客一點基本的地理想像,如方位、氣候、規模、人文特色等。接著,我會做一件事—大量地運用google map細查地方資料。
    .
    地圖,是一種人對空間權力的掌握,當旅人們從地圖繪製者的手中,搶回擁有地圖的權力,這將如何改變我們的旅行生活?然而,我們真正因為google map而搶回了對空間的掌握嗎?我們先從紙本地圖的使用開始。
    .
    ▓ #紙本地圖的時代
    .
    不只是到了旅遊的當下才使用google地圖來找路,而是平常沒事時,就打開地圖滑呀滑,細察預計拜訪的地點,了解地理資訊。不過,在2005年以前,旅行時掌握地理環境的技術大都依賴紙本地圖,旅客與觀光客在出發前,會購買旅遊手冊、旅行文學,透過特定旅行專家與旅遊資訊編輯的視野,來觀看地方(林子廉,2009)。在那時之前,各種「旅遊天書」隨著出國人數的增加,而銷售量大增。
    .
    出國旅行度假,不單僅是選好地方、買張機票、然後去就可以說「#這是我的旅行」,旅行的體驗是由生活中的不同媒介內容(電視、廣告、電影、書籍、旅遊手冊,現在還有社群網站)與你的真實旅程所交織而成(Urry, 2002)。當然也包含地圖。
    .
    地圖是一種地理狀態的再現。我們覺得地圖模擬了真實的環境樣貌,但事實上,地圖是一種「#簡化」、「#挑選」、「#裁切」,尤其是紙本地圖,在有限的平面版面上,地圖的終極目標並不是一比一的還原,而是透過地圖繪製與資料整理,表現製圖者對大地的擁有權、解釋權。
    .
    在從前的旅行中,我會在行前買一份巴黎的城市地圖,在台灣時就把旅行手冊上看到的景點標示在地圖中;並在旅程中逐一刪除,有時候還會用紅筆將散步走過的路徑畫上,以展示我對巴黎的熟稔程度。基本上,整張巴黎地圖我都畫滿了。
    .
    ▓ #google地圖的出現
    .
    2005年,Google Map正式上線,一開始只是電腦版,同一年裡很快地推出手機版本,並且加入Google Earth的服務,直至今日,google的地圖是Google公司流量第二大的營運項目。Google Map運用了地理資訊系統(GIS),整合地表空間幾何特性以及地理屬性等兩種資訊之資料庫, GIS 中記錄的資料藉由適當的軟體解譯後可重現地表相關地形與地貌,使用者可以免費且自由地在地圖檔上標記並添加註記。這個地圖很快地成為旅行者的最佳找路工具,可以用微觀與巨觀的視野,審視空間樣態(廖酉鎮、陳均伊,2013)。
    .
    相對於傳統紙本繪製,#地理資訊系統(Geographic Information System,GIS)的廣泛應用,省卻了實物儲存的難處,也使我們可以在同一空間的地圖上看到不同的主題的重叠和互動,我們更能按照我們的想法,在給定的地圖框架上任意標籤,製作對我們有意義的地圖(Lo, 2012)。
    .
    Google不斷推出越來越豪華的地圖服務,像是「#交通資訊」、「#街景服務」、「#旅行規劃」,最近更加入虛擬實境的概念,將導航升級成「#AR導航」,透過 GPS 獲取用戶的位置,並使用街景資料產生「視覺定位系統」(Visual Positioning System,VPS),快速辨識周遭地標建築定位用戶位置,並在手機相機中以巨大的動畫箭頭結合街景,藉以更清楚地告知方向。這些方便的工具是積累在行動通訊技術、運算技術與人群使用習慣的大量應用與快速進步上,嶄新的地圖技術深刻地改變了旅行、旅人與城市的互動關係。
    .
    ▓ #人與機器結合下的旅行:地理媒介
    .
    人與機器在移動技術空間中,被結合成一種人機複合體,或是Bruno Latour行動網絡理論中的「人—物」,這讓人的體驗更加複雜。你有沒有一種經驗,就是打開Google Map後,隨著指標轉動身體,試圖協調數位與真實的空間方向。或是,跟著導航行走,耳畔響起「向左轉」,就毫不猶豫地走向左方的街道。又或是,最一般的情況下,使用者會打開軟體,了解地理定位下自己與週邊資訊(店家、車站等)的關係。
    .
    進入到隨身行動傳播科技時代,人與物結合下的移動與定位本身就是一種資訊,這些資訊詮釋了流動空間、網絡連結、移動過程的具體樣態。一方面,機器深刻地鑲嵌入人類的生活世界中,反過來說,人們亦透過機器產生全新、方便、延伸的特殊經驗。這種人機合一、日常鑲嵌的 #地理媒介(geomedia)(McQuire、潘霽,2019),在旅行實踐中更顯鮮明。
    .
    Web2.0時代,藉由地理媒介所構連起來的網絡式公共空間,展示了人類時空感知的嶄新轉變。透過行動傳播與數位化的技術,遊歷的地點本身不只是被媒介再現,而是,這些地點本身就是媒介,在程式運算的框架下,人與人、人與城市有了全新的關係:Google Map的使用與資料的積累,很大的程度上,人們利用社會實踐、消費行為與協商互動來定義旅行的地方。
    .
    例如這次我們旅行到關東地區,特地前往宇都宮吃餃子。在行前我們藉由Google Map的即時資訊決定乘車的方式,查詢車站附近所有的餃子店以及他的評價、照片、菜單,用街景服務來定位自己如何到達要去的「餃天堂」。然後在這家算是有特色的餃子店鋪,我們竟然在餃子裡吃到了一根鋼刷鐵絲,店家也沒有很認真地看待。就默默地打開Google Map說明了當下的狀況,並給予較低的星級。
    .
    ▓ #自願式的地理資訊(volunteered geographic information)
    .
    上述的情境是一種建構主義的場境,使用者們可能自知的情況下,#自願參與地理資訊的建構,這稱做自願式的地理資訊(VGI,volunteered geographic information)(Sieber and Haklay, 2015),Google Map的VGI使得人們更有機會參與城市意義的詮釋,在公共參與的意義上,Google Map也是一種社群媒體,它建築在遊客、居民、店家等大量用戶的傳播意向性上。在McQuire與潘霽(2019)的「地理媒介」評斷便提到中,媒介傳播技術、隨身行動和城市地理元素的深度融合,共同造就了「#成為公共」(becoming public)的體驗,打開城市生活的審美維度,同時推動了「成為公共」的過程。城市中的社會關係和權力關係,不再僅僅依據根植於城市空間結構的生活形態,而是更直接地被轉化為主動的「傳播」過程。
    .
    從知識論的角度來看,Google Map有著三種資訊類型:自然的資訊、技術的資訊與文化的資訊。自然的資訊,如同人們所可以感受到的地形等;技術的資訊則如道路、水系的測量描述;而文化的資訊則指涉各種人類的行為,如駕駛、消費等。透過運算平台,當然也包含IG、FB上的「#社會標註」,像是打卡、分享美照、「#」,使用者、物、與城市風景大量交織成數位形式與真實形式共存的存在,並且在公共性的概念下交往互動。
    .
    可是,我們還是可以想像與批判,一個反烏托邦正在進行。有時候我們不知道自己正是地理媒介的延伸,甚至不得不參與地理資訊的建立。當你想要運用導航系統時,其使用者本身正參與著車流量預測的演算過程。當我們行動時,我們也正經歷一種數據式的物化,個人與機器結合後,個人在時空中的所有作為都有可能面臨資本主義的收編,例如在Google Map上顯示個人化的位置性商業廣告。
    .
    ▓ #流動的社群與信任革命
    .
    旅行者們對Google Map的使用,構成了一種流動與移動的社群,這個社群強調的並非穩定的社會記憶,他們更欣賞獲得片刻的超凡體驗,與享受如遊戲般的過程,在虛實間讓自己更能夠掌握旅行的地方。從Google Map的旅遊嚮導設計就可以發現,Google Map將每一位參與地理資料建構的人們都當作「專家」,這個構想在另一個旅行APP「#TripAdvisor」裡也非常鮮明。你可以在「TripAdvisor」裡分享更多評價、文章與圖片,分享你在移動時的超凡體驗,以獲得「#頂尖攝影師」、「#飯店達人」等等標章,以提高個人體驗的可信度。
    .
    不過,有批評家認為,我們太容易把Google Map、Google Earth上的作為,理解為一種全景全知的圖像、透明的秩序,甚至是前面討論的參與和賦權的工具(Kingsbury & Jones, 2009)。閃耀著令人暈眩光茫的球體,反映了人類的戴奧尼索斯的妄想,我們狂亂地航行,歡天喜地地喧囂,我們全心全意、不加思索地信任它,卻低估了虛擬世界對真實世界的集體監控。
    .
    ▓ #回歸地方化?
    .
    不過,站在創用的立場,我還是傾向對科技保持信任。信任研究者Bostman(2017)在《#信任革命》中談到,只有「信任」,人類才能在進程上有超越性的變革。當然,對Google Map的信任早在2010年以後就幾乎被廣大的使用者們接受了,雖然偶而還是會看到我父親打開地圖導航後,然後罵導航太笨,繼續走自己的路。但無疑得,Google Map扮演了旅行實踐的重要推動角色,它把商品、交通、約會與各種推薦搓合起來,讓旅行同時是個人的行動,也是集體的社群參與。也因為這些更加錯綜複雜的信任,旅人們才能獲得更多足以創新生活的服務。
    .
    回到McQuire的地理媒介概念中,如果傳統大眾媒體帶給旅行者與地方的是一種想像的、再現的、去地方化的全球化幻覺。那麼這些隨身、隨地的地理媒介,像是Google Map,則在旅行者與地方之間形成更回歸地方化的關係,同時還包含了跨文化溝通的實現,透過這樣的地理媒介技術,更能提高人們對差異性與流動性的接受程度,還可以確保城市網絡中與他者共存的技能。
    _
    _

    #參考文獻:
    .
    1. 林子廉(2009)。旅遊手冊如何影響遺產觀光客對於原住民石柱真實性知覺、旅遊動機及體驗。文化大學觀光系碩士論文。
    2. Urry, J. (2002). The tourist gaze. Sage.
    3. 廖酉鎮, & 陳均伊. (2013). 讓地圖活過來一 Google Earth 運用於地球科學教學設計之應用. 科學教育月刊.
    4. LO, K. H. (2012). 論班雅明式史觀和空間觀: 並以領匯霸權地圖為例. Cultural Studies@ Lingnan 文化研究@ 嶺南, 32(1), 1.
    5. Sieber, R. E., & Haklay, M. (2015). The epistemology (s) of volunteered geographic information: a critique. Geo: Geography and Environment, 2(2), 122-136.
    6. McQuire, S., 潘霽(2019)。From Media City to Geomedia: Cross-disciplinary Insights into Information Society from a Pioneering Australian Scholar。資訊社會學研究,36。
    7. Botsman, R. (2017). Who Can You Trust?: How Technology Brought Us Together–and Why It Could Drive Us Apart. Penguin UK.
    8. Kingsbury, P., & Jones III, J. P. (2009). Walter Benjamin’s dionysian adventures on Google Earth. Geoforum, 40(4), 502-513.