[爆卦]gary意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇gary意思鄉民發文收入到精華區:因為在gary意思這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者valenlover (踢趴妮)看板KR_Entertain標題[ RM ] GARY的STRE...

gary意思 在 舌尖上的攝影師 Nick Instagram 的最讚貼文

2021-09-28 05:37:44

上善若水餃 —— 龍門客棧餃子館 原本只是賣點吃食想養活一家子,不料卻飄香了一甲子,從城門下的無名攤,變成大名鼎鼎龍門客棧,來往皆饕客,一桌一江湖,盤中滷味豬雞鬥,豆皮蔥花舞弄般的散開,花生香醇,滷筍鮮嫩,豆乾滷蛋海帶,都是掃地僧,而非跑龍套的等閒之輩。 門庭若市,加上日治時期留下的木造建築,龍...


因為沒有太多時間追韓綜,所以幾乎都是挑來賓來收看的
偶然看到RM少女時代特集,裡面一直不懂GARY的STRESS是什麼意思
也google不到這個梗的由來...
所以想問問看忠實收看的朋友們!!


如果有時間我也想每集都看啊~~~~~~~
從XMAN就超喜歡的劉在石主持太棒啦~~~~~~~~~

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.173.27.204
sky212121:鴨梨 哈哈 04/07 20:25
gogomylife:壓力~ 04/07 20:29
squallting:單位面積上的負載大小 04/07 20:31
kathyqueen:就壓力阿... 04/07 20:32
valenlover:所以西卡每次故意的時候他都喊STRESS是表示受不了嗎?! 04/07 20:32
oMyMail:就是gary的梗阿~~ 04/07 20:35
kathyqueen:GARY喊的時候表示壓力大 西卡喊的時候是好玩 是GARY耿 04/07 20:36
squallting:還蠻好奇壓力的英文比較常見是pressure 為何要說stress 04/07 20:37
Jarvan:心理上跟物理上 04/07 20:38
Jarvan:解釋成緊張感也行啦 XD 04/07 20:39
valenlover:了解 謝啦:PP 04/07 20:40
lovemj88:把看韓綜的時間多拿去看點書吧... 04/07 21:01
valenlover:該看的書不會少 04/07 21:19
sagreetiya:韓文都是講stress啊 司ㄊ咧司這樣念 壓力的意思 04/07 21:21
Atwo:鴨梨~~~~ 04/07 21:28
dululu:鴨梨!! 04/07 21:41
xnicky2000:因為GARY認識的單字可能沒這麼多XDDDD不用想太複雜~ 04/07 22:04
mxm:如果是從[V]台看的..應該當然不清楚原由..因為[V]台都亂跳播放 04/07 22:37
mxm:挑著來賓看也會不清楚原由.... 04/07 22:38
roo615:其實他叫Garie... 04/07 23:04
kathyqueen:其實他叫Garie +1 xd但推文字數有限 中翻譯又那樣寫.. 04/07 23:10
c4681209:台灣翻Garry! 04/07 23:27
valenlover:我是看台灣翻譯的啦,但其實我看得懂韓文寫ge-li啦:P 04/07 23:58
Brand1985:我覺得會不太清楚也很正常,有些外來語韓國用久以後, 04/08 00:15
Brand1985:真的跟本來的英文意思有所差別的詞彙也是不少啊@@ 04/08 00:16
Brand1985:lovemj88如果你也有學韓文你就會發現這點,不用這樣啦@@ 04/08 00:16
Tenka:內心壓力大是 I'm stressed. 沒錯 04/08 01:27
spko:而且pressure有兩音節,stress只有一音節,比較有氣勢 XD 04/08 02:02
vm3jim:STRESS!! 04/08 02:39
txdyorgc00:stress! 04/08 04:15
ronale:stress跟pressure本來就不同 只是剛好中文都叫"壓力"而已 04/08 07:15
ronale:雖然都有類似壓迫的意思 stress偏精神上 pressure偏物理上 04/08 07:16
ronale:像streess可以表示緊張的情緒 但是pressure不行 04/08 07:18
ronale: X 多了個e :p 04/08 07:19
spko:另一種解釋法是:pressure是偏由外而內去形容「我壓力很大」 04/08 08:45
spko:像是putting the pressure on或have a lot of pressure 04/08 08:46
spko:大概可以用 我「身上」有很多壓力 這種比較淺白的說法 04/08 08:47
spko:stress則是由內而外、於感情上的形容 04/08 08:48
spko:如feel under stress,焦慮、緊張、壓抑、憂鬱等負面情緒 04/08 08:49
spko:﹝其實我英文很差....XD﹞ 04/08 08:50
kenkie:推文變成英文教學了XD 04/08 10:42
bluem0ary:簡單講就是姜Gary將Stress變成流行語表示壓力很大 04/08 11:10
housemale:stress 04/08 11:19
kindaichi158:V台又幹了兩集剪成三集的的蠢事,上一次的尼坤泰國篇 04/08 12:19
tysh710320:不意外阿 是不是還剪片阿 原本轉過看到在選人 04/08 12:50
tysh710320:結果隔一下又亂轉到已經在車上了 跳過騎腳踏車?? 04/08 12:50
tysh710320:然後V的FB粉絲頁還說 創下開播最高收視1.03 囧 04/08 12:51
kyona:其實是因為沒剪才會把兩集變三集 04/08 13:07
f2023:有騎腳踏車的啊...... 04/08 13:29
kindaichi158:昨天前半小時是上禮拜的吧 04/08 13:38
tysh710320:我以為開場跟騎車是同一個地方 所以沒有移動 不會有 04/08 14:35
tysh710320:在汽車上的畫面 是我記錯了~ 04/08 14:36

你可能也想看看

搜尋相關網站