為什麼這篇fuzzy翻譯鄉民發文收入到精華區:因為在fuzzy翻譯這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者okm12366 (OTAKU MAN)看板Eng-Class標題[單字] warm and f...
fuzzy翻譯 在 Amanda Tann Instagram 的精選貼文
2020-05-08 06:08:25
在我滑雪眼罩映像裡的這一對父子的對話,著實是這冰天雪地裡的一股暖流: 四歲左右的男童:嚇! 爸爸:嘿!小夥伴,來吧!遇上雪堆,我會抱著你的。 男童:唔!好吧! 那一刻,我真的很感動。 其實,所有的父母,不只是在我們小時候,遇上雪堆害怕時會把我們抱起,而是在我們的人生旅途上,每當我們遇上困難時,他們溫...
我在網路上看到warm and fuzzy(或warm fuzzy)有人把他翻譯為溫暖又舒適
不過我用英英字典查fuzzy都沒看到相關的解釋
我自己硬解釋是把fuzzy那種毛茸茸抱起來很舒服的感覺引申為舒適
有人有相關的網站驗證我的猜測嗎?
如果現在遇到Fuzzy feeling我把他翻譯為舒適的感受ok嗎
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.81.230.209
※ 編輯: okm12366 來自: 219.81.230.209 (04/05 10:19)