[爆卦]farther中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇farther中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在farther中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 farther中文產品中有9篇Facebook貼文,粉絲數超過18萬的網紅Capcom Asia,也在其Facebook貼文中提到, 環境生物「大翔蟲」可令獵人朝特定方向飛至遠方。 在村莊中獲得「大翔蟲」後,只要把牠釋放至散佈在各原野的勾玉草處,便可快速移動。 Nintendo Switch遊戲《Monster Hunter Rise》將於2021年3月26日發售,提供亞洲版,支援繁簡中文字幕。 ----------------...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Midnight Sun》 小さな星のメロディー / Chiisana Hoshi no Melody / 小小星球的旋律 / Melody of a Tiny Star 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:井尻希樹 編曲 / Arranger:玉井健二...

farther中文 在 那些電影教我的事 Instagram 的最讚貼文

2020-05-11 23:46:28

越是遙遠的目標,越是需要你堅持走完每一步。 The farther away your goal is, the more you need to be persistent every step of the way. 白日夢冒險王 (The Secret Life of Walter Mit...

  • farther中文 在 Capcom Asia Facebook 的最讚貼文

    2020-12-01 16:01:03
    有 16 人按讚

    環境生物「大翔蟲」可令獵人朝特定方向飛至遠方。
    在村莊中獲得「大翔蟲」後,只要把牠釋放至散佈在各原野的勾玉草處,便可快速移動。
    Nintendo Switch遊戲《Monster Hunter Rise》將於2021年3月26日發售,提供亞洲版,支援繁簡中文字幕。

    ------------------------
    Call upon the Great Wirebug's help to travel even farther distances. #MHRise
    Monster Hunter Rise coming 26 March 2021 on Nintendo Switch.

    ------------------------
    '큰밧줄벌레'는 헌터를 특정한 방향으로 크게 날릴 수 있는 환경생물.
    각 필드에 존재하는 '구옥초'에 마을에서 받은 '큰밧줄벌레'를 풀면 사용이 가능해집니다.
    닌텐도 스위치에서 발매될 「Monster Hunter Rise」는 2021년 3월 26일에 출시될 예정이며, 아시아판에서 한국어 자막이 제공됩니다.

  • farther中文 在 新經典文化ThinKingDom Facebook 的最佳貼文

    2020-03-23 09:30:51
    有 28 人按讚

    #詹偉雄:
    我們該用什麼角度來讀法蘭岑?我建議應該先回到「到遠方」最原始的意涵。在台灣這個變動的時局,如果你要當個能改變時局的人,我們每一個讀者、這個社會的相關從業者其實該想一想:自己的生命有可能farther away(到更遠的遠方)的點在哪裡。

    #李明璁:
    法蘭岑在網路上是個高度被討論的作家,因為他本身是個有對話感的作家,他不害怕表達自己的意見,甚至會介入或製造對話,他這點性格很鮮明。而這個對話過程,使我們不只往廣博的方向走,也讓討論刺激我們變得更機敏。

    周一早上,再以法蘭岑的《到遠方》講座內容(下半場),為大家提供閱讀與獨處的方案。這場講座出自2017年新經典出版法蘭岑的文集《到遠方》時,詹偉雄與李明璁兩位文化人在華山青鳥書店分享他們如何閱讀法蘭岑。

    #法蘭岑最新文集_地球盡頭的盡頭_中文版即將登場

    https://vocus.cc/@ThinKingDom/5e76c257fd89780001148cc8

  • farther中文 在 Capcom Asia Facebook 的最佳解答

    2020-02-15 12:00:45
    有 55 人按讚

    《Mega Man ZX》系列的故事發生於ZERO活躍時期的數百年後,操作男/女主角利用MODEL X成為Mega Man,一邊探索一邊執行任務來推進劇情吧。表現方式更比以往作品大幅強化,《Mega Man ZX》全2款作品將齊集在《Mega Man Zero/ZX Legacy Collection》中,你怎能錯過!

    《Mega Man Zero/ZX Legacy Collection》將於2020年2月26日發售,支援繁簡中文介面。

    =======================

    Mega Man ZX Series ventures even farther into the future—a few hundred years after the events of Mega Man Zero. Control the young hero or heroine who becomes Mega Man by using MODEL X. As you blast your way through the missions, the searchable area increases and the story unfolds. Both titles are collected in the "Mega Man Zero / ZX Legacy Collection", You can’t miss it!

    “Mega Man Zero/ZX Legacy Collection” launching on 26 Feb 2020, brings together six classic titles from Zero and ZX series in one game.

  • farther中文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文

    2020-06-19 19:00:01

    《Midnight Sun》
    小さな星のメロディー / Chiisana Hoshi no Melody / 小小星球的旋律 / Melody of a Tiny Star
    作詞 / Lyricist:aimerrhythm
    作曲 / Composer:井尻希樹
    編曲 / Arranger:玉井健二、南田健吾
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:夏德爾
    English Translation: OkamiJOE

    背景 / Background - 七日の流星 - アシマ :
    https://www.pixiv.net/artworks/69606244

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2510236

    英文翻譯 / English Translation :
    https://reurl.cc/V6n846

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    ひとり星に 舞い降りて 砂漠の中見つけ出した
    僕の手にふれた その花 小さくふるえてた

    この愛+YOU+I=は何?

    僕の声が聞こえるかな? 少し遠くにいるのかな?
    空に飾った花を見て 二人笑いあえるかな?

    愛よ 届け まだまだ先へ
    もっと遠くへ 響き渡って
    小さな星の大きな愛が あなたへ届け

    小さな頃 読んでいた 絵本の中見つけ出した
    ポケットに入れた秘密を いつかは見せたくて

    この愛+YOU+I=も愛?

    好きな花は育てるから 好きな歌も覚えたから
    草の冠作ったら きっと 笑いあえるかな?

    愛よ 届け あなたの星へ
    もっと遠くで 音を鳴らして
    小さな恋が奏でた歌が 夜空に響け

    愛+YOU+I=は何?

    同じ空を見ているかな? 少し遠くにいるのかな?
    同じ気持ちでいられたら ずっと笑いあえるよね

    愛よ 届け まだまだ先へ
    もっと遠くへ 響き渡って
    小さな星の大きな愛が あなたへ届け

    愛よ 届け あなたの星へ
    もっと遠くで 音を鳴らして
    小さな恋が奏でた歌が 夜空に響け

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    一個人,飄落在這顆星球上,於星球沙漠裡找到的——
    觸碰了我的那朵花兒,正在我的手中,微微晃動著

    這份愛,加上妳,再加上我,等於什麼?

    妳聽的見我的聲音嗎?是否只是待在比較遙遠的地方?
    看著我為妳高舉的花朵,妳我,是否就能一起歡笑了?

    愛啊,請一定要送到妳身邊,送到更遠的前方
    讓這份悸動迴響在更遠更遠的地方
    願這小小星球的大大愛戀,能夠傳到妳的心中

    年幼時,於閱讀的繪本裡找到的東西
    藏進了口袋裡的,那個秘密,總有一天,就是希望能夠讓妳看見

    這份愛,加上妳,加上我,是否也仍然等於愛呢?

    我會栽培妳喜歡的花朵,也學會了妳喜歡的歌曲
    如果做了妳最喜愛的草環,妳肯定,會對我展露笑容吧?

    愛啊,請一定要送到,送到妳所身處的星球
    在更遙遠遙遠的地方,留下那份悸動
    將這小小的愛戀所演奏的情歌,響徹這片夜空

    愛,加上妳,加上我,到底等於什麼呢?

    妳我是否看著同一片天空?看不到是否只是因為妳在比較遙遠的地方?
    若是能懷著一樣的心情,我們,肯定可以一直歡笑吧?

    愛啊,請送到前方,送到遙遠遙遠的前方
    將這首情歌,迴盪在更加遙遠的地方
    讓這小小星球的大大愛戀,能傳達到妳的心中——

    愛啊,請一定要送達、送達妳所在的星球
    在那更遙遠的地方,留下這份愛戀
    讓這份小小戀情所演奏的思念,響徹這片夜空

    英文歌詞 / English Lyrics :
    I was flying down into a lone star
    In the desert, I discovered
    A flower I touched with my hands
    slightly trembled

    This love + YOU + I = What?
    Can you hear my voice?
    Is it seemed a little bit far away?
    I see a flower decorated the sky
    Will we be able to laugh together?

    Love, please reach out far there
    Resounding my love even farther
    I’ll send out this vast love of a tiny star
    to you

    Inside a picture book
    I read when I was little
    I found a secret
    I hid on my pocket
    And one day,
    I wanna show it to you

    This love + YOU + I = Love too?
    I raise your favorite flowers
    I’ve remembered your favorite songs
    If I made a crown flower,
    Surely, will we be able to laugh together?

    Love, please reach to my dear’s star
    Ringing the sound even farther
    Melody played by this tiny love
    will resounding to the night sky

    Love + YOU + I = What?
    Are we gazing at the same sky?
    Is it seemed a little bit far away?
    If we had the same feelings
    We will laugh together, forever

    Love, please reach out far there
    Resounding my love even farther
    I’ll send out this vast love of a tiny star
    to you

    Love, please reach to my dear’s star
    Ringing the sound even farther
    The melody played by this tiny love
    will resounding to the night sky