雖然這篇exposure用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在exposure用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 exposure用法產品中有5篇Facebook貼文,粉絲數超過12萬的網紅浩爾譯世界,也在其Facebook貼文中提到, 「矯正一個用法,就覺得自己進步了一些。」 今天收到口說班試聽學員的反饋,覺得感動 來看看以下練習,你會怎麼回答? 中文:你應該多接觸英文 英文:To learn a language well, you have to ____ it frequently. contact? get in to...
exposure用法 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳貼文
「矯正一個用法,就覺得自己進步了一些。」
今天收到口說班試聽學員的反饋,覺得感動
來看看以下練習,你會怎麼回答?
中文:你應該多接觸英文
英文:To learn a language well, you have to ____ it frequently.
contact? get in touch with?
先不要急著想知道答案,也不要批判自己
試著先給出一個你覺得最適合的用法
這是我們會教會你的
口說第一步: #讓別人先聽懂
敢說了嗎?再繼續往下看
口說第二步: #精準修正
其實這運用的方法
正是口譯訓練中的中英轉換練習
只是我們的素材,是取自日常生活中最常見的對話
談到「接觸」的英文
很多人應該會先想到 contact 一字,但請小心中翻英的誤差
中文的「接觸」常被拿來形容「交流」、「體驗」、或「接近」的意思
有可能是實體的、或是無形的
但是我們要記得,英文的接觸通常是需要兩個表面實際碰到
因此若要運用英文表達「接觸」一個語言這個想法
我們就不能直接翻譯成 contact
可以是:
To learn a language well,
you have to get a lot of exposure to it.
you have to immerse yourself in it.
you have to accumulate more real-life experience.
you have to use it often.
you have to put it into practice.
太多太多~
把你最能活用的記起來!
口說第三步: #多加練習
語言是日常的累積
這次學到了,下次就可以試著應用進相似情境裡
在自己在腦海裡重複思考看看
像我常在口譯課上分享的
我在等紅綠燈時,都在思考這些車牌號碼要怎麼翻譯成英文 XDDD
或是來報名下星期一晚上的基礎口說課
6 週共 15 小時,帶你不斷重複這三步驟
就不相信你不會進步
Tony 老師人超好,比罵罵浩好 🤫
翻譯: Tony Tsou
-
最後,謝謝 Kate 寶貴回饋:
「雖然我是外文系畢業,多益也有 900 分
但對英文口說一直很沒有信心
過往受過的外語訓練,大多數都是紙筆或聽力測驗
常常在產出一句英文時,我都還需要上網查資料
確認是不是英文母語者會用到的字
直到我試聽了這堂基礎口說
其中『中英轉換常見錯誤』實在很受用
雖然是簡單一句話,卻蘊含重要口說關鍵
矯正一個用法,就覺得自己進步了一些
謝謝老師帶我從小地方開始修正
讓我在英文口說上學得更踏實。」
這門 #基礎口說課 一定可以幫助
也同樣缺乏信心的你
免驚,台灣浩陪你慢慢練
下週一晚開課囉
試聽影片請進:https://lihi1.cc/Dm6QX
#台灣浩全新課程
#上完再來口筆譯練功
exposure用法 在 椪皮仔 Facebook 的最讚貼文
「每日英文閱讀分享#029-神奇書店」
今晚,我想來點Inc.
由於HBR的選題跟內容我最近沒什麼興趣,
然後就The economist最小氣不讓人試閱,
所以今天跟大家分享另一個雜誌,「Inc.」,
他的文章大多都是分享跟創業相關的內容,
有興趣的捧有可以追起來拉~
今天文章:Part Bookstore, Part Retail Theater, This Tempe Business Became a Local Mainstay
這篇文章主要介紹這間神奇的書店,
剛開始,書店化身為storyteller的空間,幫助bilingual跟deaf children,
後來慢慢的也化身為教室,教導一些aspiring authors,如何寫作、如何出版?
同時也是增加community events(例如音樂會等等)、二手書交易,
最後更擴增店面變成一個theater,也同時販售起禮物。
其中販售禮物的方式我覺得很酷,
They display a set of mixing bowls next to The Joy of Cooking.
我其實也非常喜歡逛書店,
有時候會意外的在書店看到很棒的書,
最近也要開始慢慢多寫書評與心得,
希望能夠帶給大家多元的體驗。
至於Inc.的文章我可能要多看一些才能跟大家分享了~
但的確一些用字難度有稍微增加,
每次看到不會的字或用法都覺得很愉悅~
今天要跟大家分享一個神奇單字:【subject】
這邊我就省略它當名詞的用法了,
除了名詞,subject還有兩個詞性,
當adj.時, 慣用為:be subject to
1: owing obedience or allegiance to the power or dominion of another
2
a: suffering a particular liability or exposure: subject to temptation
b: having a tendency or inclination : PRONE: subject to colds
3: contingent on or under the influence of some later action: the plan is subject to discussion
--Merriam Webster
當作動詞時,特別需要比較的是這個意思時to cause or force to undergo or endure,
慣用語會是be subjected to,
例句:He was subjected to constant verbal abuse.
所以別搞混了唷~
本文例句:They were titles about politics and environmentalism--subjects the idealistic young founders hoped would open minds and change attitudes.
#言之有物
#英語學習
#商業英文
#BusinessEnglish
#Lead
#每日英文閱讀分享
#一起來建立英文閱讀習慣吧
exposure用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳解答
【對妳的愛像放屁?美國小朋友的母親節卡片,竟然藏著英語學習的秘密】
前幾天母親節的時候,特別在網路上蒐集了一些美國的小朋友寫給母親的母親節卡片。背後的假設是:我們可以從美國小朋友的寫作產出 (output) 中,得知我們學習英語時有效的切入點。
【卡片內容】
1️⃣ A mom as great as you is harder to find then [than] toilet paper. (5 歲)
2️⃣ Dear mom, you are the most special person besides daddy. You are as beautiful as a flower. You care for me and Gracie. Thank you! (6歲)
3️⃣ My love for you is like a fart. Just can't hold it in! (7歲)
4️⃣ Mom, I just wanted to tell you that Mother's Day wouldn't be possible without me. I'll be waiting for my present in the living room. (7歲)
【卡片分析】
✔︎ 前兩位小朋友,不約而同用了 as adj. as 這樣的用法。以他們的年齡,與其說是從教科書學的 (explicit learning),比較可能是從爸媽每天講話當中聽到、而開始仿效使用、最後內化的 (implicit learning)。過程中也不排除他們用錯而得到爸媽的 correction。
✔︎ 第 3 位小朋友同樣用了譬喻法。奇妙的是,像放屁 (fart) 這樣的名詞,美國小朋友從小時候就知道「可數」,所以很自然地他們用「語塊」時,就會使用 hold in a fart、或是 hold in farts (忍住屁不放)。他們也不會只學 fart 是放屁,會跟「連用的動詞」(hold in) 一起記憶、使用。
✔︎ 第 4 位小朋友的 I just wanted to tell you 非常有可能是因為聽大人這樣講,而內化的語塊。也許來自媽媽對他說的 "I just wanted to tell you how much you mean to me." 等等。同樣地,sth wouldn't be possible without sth ,對 7 歲的小朋友來說,想必也不會是文法書裡頭或上課用句行本學到的。有可能是在看童書中,因為 repeated exposure (反覆接觸到),而內化的句型。
【我想說的】
從不斷地分析大量的 language data、大量閱讀語言習得科學文獻、再輔以自身語言學習成功經驗驗證 (18歲通過日檢最高級、雅思滿分),我還是一再地想跟大家分享:「英文要學得有效率,方法一定要正確。」
而下面這 4 個勾,特別是台灣學生非常需要,過去傳統教學很少注重的:
✔︎ 從高頻錯誤出發,能夠真正打到痛點
✔︎ 刻意反覆出現一些不限語境使用的高頻用法
✔︎ 讓我們沈浸在語塊中學習
✔︎ 不讓內容太過複雜,反而喧賓奪主讓我們無法專注在「語言」的學習
這次與 VoiceTube Vclass 合作的課程,就是符合上面 4 個特點,想帶給大家最科學、學了後「最用得出來」的一套語言課程。65 折進入倒數幾天,人生最後一次把英文一起學好吧!
課程連結:https://bit.ly/2QLPhus