[爆卦]ethnographic中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇ethnographic中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在ethnographic中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 ethnographic中文產品中有5篇Facebook貼文,粉絲數超過7,537的網紅約克在哪裡?Where is York?,也在其Facebook貼文中提到, #巴西利亞大學,掰! 上週末從濕冷的里約飛回乾熱的巴西利亞,兩城之間的氣候差距是讓我感到不真實的開端。 一邊與友人們相聚說笑,一邊擔心著排於週二早晨的論文口試答辯。 . 我的人類學碩士論文採以英文書寫,題目是〈"Cuidado!" in urban Brazil: an auto-ethnograp...

 同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...

  • ethnographic中文 在 約克在哪裡?Where is York? Facebook 的精選貼文

    2019-08-31 19:51:08
    有 472 人按讚

    #巴西利亞大學,掰!
    上週末從濕冷的里約飛回乾熱的巴西利亞,兩城之間的氣候差距是讓我感到不真實的開端。
    一邊與友人們相聚說笑,一邊擔心著排於週二早晨的論文口試答辯。
    .
    我的人類學碩士論文採以英文書寫,題目是〈"Cuidado!" in urban Brazil: an auto-ethnographic discussion of fear and safety in public space〉。
    「Cuidado!」在葡語裡的意思是「小心!」,正是往往巴西親友們與我道別時,除了再見以外多添加的那麼一句,就擔心我踏出門外之後危險重重。
    以一個外國女孩的身分與角度,我記錄下自己在巴西利亞南翼與里約貧民窟 Rocinha 分別收到怎麼樣的安全提醒,在這些警示的背後,則代表著不同的都市暴力、犯罪、恐懼操弄等等。
    .
    原先我對口試並不緊張,心想就是把自己花時間寫出來的論文簡介一下並做對答而已。但倒數前一週,指導教授才傳訊息來問:「妳的口試可以全葡語進行嗎?」
    我似乎沒有說不與退卻的立場,回訊了我會盡力,壓力與恐慌就重重地向我襲來。
    .
    完成這篇論文的過程並不容易,我閱讀大量葡文文獻,存入腦海裡的知識與醞釀的想法則多以母語中文為主,最後編寫出來的文句卻以英文呈現。三語之間在知識、邏輯、思想的轉換一直是很大的障礙。
    最後在終點前,我又花了一週的時間,把自己用英文穩固住的學術作品改回用葡文去思考呈現。
    這場口試,同時是要證明我在近三年的求學過程,葡文已進步了許多。
    .
    在巴西求學好艱難。
    我還記得前幾個學期去上課時如何嚴重落後,每週有大量文本要消化,好不容易看懂了,上課時老師與同學們辯論得霹靂啪啦,我要先聽懂他們的葡文、然後趕著做筆記、要想這些內容是否合理、還要試圖去插上甚麼話。最後一項我通常很難做到,要開口說話前,我必須先策畫怎麼說、怎麼表達... 總之,有太多次在下課回家的路上都忍不住想哭,氣餒到不行。
    .
    碩士口試的陣容,除了我的指導教授 Cristina(左二),本大學建築與都市計畫系教授 Fernanda(右一),我們還特別邀請了聖保羅大學社會學教授 Bianca(左一)飛過來一趟。
    Bianca 說她讀到的是一篇很勇敢的田野筆記、一場很勇敢的研究;Fernanda 說這會是繼幾位前輩經典後,為外國人看巴西添上新的視角,她一定會在接下來開課時挑為選讀。
    她們說,這是獨一無二的,在巴西不會有任何人拿巴西利亞的中產社區與里約貧民窟做比較,不可能有任何人同時穿越並深入兩個如此懸殊的地方。
    .
    我鮮少公開去寫在求學這方面有多艱難,因為我相信終有這麼一天口試答辯的日子會到、我會通過然後領取畢業證書。
    但當我從走廊被叫回教室內,Cristina 手持三張評量表公布結果是一致通過且內容不需修改時,我感到極其不真實。
    .
    我無法想像那當天下午呢?明天起床呢?下週呢?我不用再苦讀了、不用再扛電腦去圖書館,那我要做甚麼呢?
    那些讓我極其折磨的日子霎那成為過去式,我該用甚麼姿態踏入下一階段呢?
    (我仍在慢慢適應中,發現自己可能需要一些時間沉澱、也需要透過一些儀式性的慶祝來認可自己完成階段性任務。)

  • ethnographic中文 在 約克在哪裡?Where is York? Facebook 的最讚貼文

    2019-08-31 08:00:00
    有 472 人按讚


    #巴西利亞大學,掰!
    上週末從濕冷的里約飛回乾熱的巴西利亞,兩城之間的氣候差距是讓我感到不真實的開端。
    一邊與友人們相聚說笑,一邊擔心著排於週二早晨的論文口試答辯。
    .
    我的人類學碩士論文採以英文書寫,題目是〈"Cuidado!" in urban Brazil: an auto-ethnographic discussion of fear and safety in public space〉。
    「Cuidado!」在葡語裡的意思是「小心!」,正是往往巴西親友們與我道別時,除了再見以外多添加的那麼一句,就擔心我踏出門外之後危險重重。
    以一個外國女孩的身分與角度,我記錄下自己在巴西利亞南翼與里約貧民窟 Rocinha 分別收到怎麼樣的安全提醒,在這些警示的背後,則代表著不同的都市暴力、犯罪、恐懼操弄等等。
    .
    原先我對口試並不緊張,心想就是把自己花時間寫出來的論文簡介一下並做對答而已。但倒數前一週,指導教授才傳訊息來問:「妳的口試可以全葡語進行嗎?」
    我似乎沒有說不與退卻的立場,回訊了我會盡力,壓力與恐慌就重重地向我襲來。
    .
    完成這篇論文的過程並不容易,我閱讀大量葡文文獻,存入腦海裡的知識與醞釀的想法則多以母語中文為主,最後編寫出來的文句卻以英文呈現。三語之間在知識、邏輯、思想的轉換一直是很大的障礙。
    最後在終點前,我又花了一週的時間,把自己用英文穩固住的學術作品改回用葡文去思考呈現。
    這場口試,同時是要證明我在近三年的求學過程,葡文已進步了許多。
    .
    在巴西求學好艱難。
    我還記得前幾個學期去上課時如何嚴重落後,每週有大量文本要消化,好不容易看懂了,上課時老師與同學們辯論得霹靂啪啦,我要先聽懂他們的葡文、然後趕著做筆記、要想這些內容是否合理、還要試圖去插上甚麼話。最後一項我通常很難做到,要開口說話前,我必須先策畫怎麼說、怎麼表達... 總之,有太多次在下課回家的路上都忍不住想哭,氣餒到不行。
    .
    碩士口試的陣容,除了我的指導教授 Cristina(左二),本大學建築與都市計畫系教授 Fernanda(右一),我們還特別邀請了聖保羅大學社會學教授 Bianca(左一)飛過來一趟。
    Bianca 說她讀到的是一篇很勇敢的田野筆記、一場很勇敢的研究;Fernanda 說這會是繼幾位前輩經典後,為外國人看巴西添上新的視角,她一定會在接下來開課時挑為選讀。
    她們說,這是獨一無二的,在巴西不會有任何人拿巴西利亞的中產社區與里約貧民窟做比較,不可能有任何人同時穿越並深入兩個如此懸殊的地方。
    .
    我鮮少公開去寫在求學這方面有多艱難,因為我相信終有這麼一天口試答辯的日子會到、我會通過然後領取畢業證書。
    但當我從走廊被叫回教室內,Cristina 手持三張評量表公布結果是一致通過且內容不需修改時,我感到極其不真實。
    .
    我無法想像那當天下午呢?明天起床呢?下週呢?我不用再苦讀了、不用再扛電腦去圖書館,那我要做甚麼呢?
    那些讓我極其折磨的日子霎那成為過去式,我該用甚麼姿態踏入下一階段呢?
    (我仍在慢慢適應中,發現自己可能需要一些時間沉澱、也需要透過一些儀式性的慶祝來認可自己完成階段性任務。)

  • ethnographic中文 在 Betty Apple 倍帝愛波 Facebook 的最佳貼文

    2015-12-30 18:16:20
    有 47 人按讚

    在此預祝大家新年快樂。2016 年一月的藝術與音樂交融的線上計劃,就是收到來自紐西蘭新興電子樂廠牌VoiceMail Recording的邀約呢。
    雖然做這件事,可能跟很多人想像的EDM呀舞王派對派瑞絲希爾頓相去甚遠。半毛錢都沒有。(就像電影也有好來污賣座賣靈魂電影跟藝術導演電影咩)但是我還是要說,
    有些事情,你知道,它不是可以衡量的。
    想哭嗎。恩。

    好了話說回來介紹一下,當初收到主理人Richard B. Keys的來信就令我感動,由於在紐西蘭的藝廊Auricle Sonic Arts gallery,擔任聲音節目的專案經理。他開始了這個線上廠牌,主要的概念就是from Dancefloor to Avant-garde . But How?

    他附上了一封官方說明給我,我簡略的用我理解的中文翻譯一下~

    VMR除了獻上介紹獨立/ 實驗的大洋洲電子樂,同時也會每個月發行實體的「material」,也就是說,你可以購買藝術家的音樂(可線上下載)與他製作的材料(實體物件)。真是一舉兩得。
    同時,他們希望在2016年製作每週一次的廣類型的當代電子音樂,內容從實驗到後工業電子甚至 vapour wave 與synth-pop and club futurisms 在在都希望呈現大洋洲一塊的另類電子樂運動,推出更多大家還沒聽過的聲音。

    除了邀請了許多大洋洲電子音樂家諸如
    1080p, Altered States, Bunyip Trax, End of the Alphabet Recordings, Idealstate Recordings and Room40.同時也邀請其他洲的電子樂藝術家,有Peter Puzzle of Leisure System (Berlin, Germany), and Midwaste (Marion, Illinois, USA)

    竟然 ~還有來自台灣的Betty Apple 啦!!
    能跟這些很棒的音樂家其名發在Mix上,還有這些雄偉無畏的概念好像真的覺得是一件快樂的事情是不。


    (原文:VMR is an online platform orientated towards showcasing the alternative/experimental end of Australasian electronic music. Comprising of a series of monthly releases of original material, and weekly streaming mixes over the 2016 calendar year, the series will feature a wide range of contemporary electronic music; from experimental and post-industrial electronics, to vapour wave, synth-pop and club futurisms.

    The mix series will attempt to provide a ethnographic snapshot of the diverse scenes and sounds of Australasia’s contemporary alternative electronic music movement; from established and internationally renowned artists, to unknown and up and coming locals.

    The series will also feature a number of mixes from label heads showcasing Australasian based or affiliated labels such as 1080p, Altered States, Bunyip Trax, End of the Alphabet Recordings, Idealstate Recordings and Room40. A number of international artists with Australasian affiliations will also be featured including Betty Apple (Taipei, Taiwan), Peter Puzzle of Leisure System (Berlin, Germany), and Midwaste (Marion, Illinois, US )

  • ethnographic中文 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文

    2021-10-01 13:19:08

  • ethnographic中文 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文

    2021-10-01 13:10:45

  • ethnographic中文 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文

    2021-10-01 13:09:56

你可能也想看看

搜尋相關網站